Кэтрин Гарбера - Аукцион свиданий
Вечер оказался слишком бурным. Внутреннее напряжение не давало Рэнду покоя. Не считая минут, когда он занимался любовью с Коррин. Он знал, что это его поддерживает. Впервые в жизни он так сильно привязался к одному человеку, в глубине души, где Рэнд скрывал свои страхи, он тревожился, что однажды Коррин исчезнет и в его жизни не останется ничего.
Ему была нужна Коррин. Ее полные, нежные губы приоткрылись. Она доверчиво сидела в его объятиях. Ее запах — этот завораживающий аромат весенних цветов — окутал Рэнда, и он понял, что сегодня ночью один никуда не поедет.
Он не стал с собой спорить. Просто поднял Коррин на руки и понес по темному коридору в спальню. Ему нравился ее дом, Рэнд чувствовал себя здесь дома более, чем где-либо еще. Здесь у него появились иллюзии, что он может стать таким, каким ему хотелось, когда он был с Коррин, даже если он всего лишь ел или смотрел телевизор.
Но сегодня ночью он не думал об этом. Он вспомнил, какой Коррин была в ресторане. В ней кипела энергия, она наверняка добьется успеха в деловом мире. Она была сильной, когда он проявлял слабость. Она боролась с тем, чего не понимала, и все же предлагала свою поддержку.
Она дала ему так много, что ему хотелось, чтобы она никогда в жизни не усомнилась в собственной важности.
Он осторожно положил Коррин на середину кровати и включил только одну лампу — не очень яркую. Раздвинул шторы на окнах, чтобы лунный свет тоже лился в комнату.
Рэнд не был уверен в своих чувствах к Коррин, но эти чувства разрывали его надвое, и он не хотел, чтобы она заметила этот его внутренний конфликт. Ему хотелось быть ее героем и казаться непобедимым.
Коррин пошевелилась на постели. Она сбросила туфли и вытянула руки над головой, и от ее чувственного жеста Рэнд испытал возбуждение. Главное — он должен остаться хозяином положения. Он должен контролировать не только голод, который чувствовал внутри, но и реакцию женщины, которая стремилась вызвать его на ответные действия.
— Где чулки, которые ты надевала в ту ночь? — спросил Рэнд. С тех пор как он увидел ее в них и, занимаясь любовью с Коррин, почувствовал, как их кружево трется о его кожу, ему ужасно хотелось привязать ее этими чулками к кровати.
— Какие чулки? — спросила она.
— Чулки до бедер, которые ты надела в ту ночь, когда меня связала?
— В верхнем правом ящике комода. А что? — Коррин села на постели и посмотрела на Рэнда.
Он пожал плечами в ответ.
— По-моему, теперь моя очередь.
— Твоя очередь? О чем ты говоришь?
Рэнд отвернулся, чтобы скрыть улыбку и начал рыться в ящике. Коррин нравилось быть хозяйкой любого положения, и это у нее чертовски хорошо получалось. Иногда Рэнду казалось, что это у нее получается чересчур хорошо.
— Быть хозяином!
— Хозяином? — переспросила она.
Он приподнял одну бровь и взглянул на нее.
— А как бы ты это назвала?
— Не знаю. Мне бы не хотелось, чтобы ты так говорил, — сказала Коррин. Тон у нее был угрюмым, но спорить она не желала.
— Ты против? — Рэнд нашел чулки в ящике с бельем. Кроме чулок, там лежали несколько ярких шарфов, и он вынул особенно мягкий шелковый шарф.
— Нет, — сказала она.
Он опустился на кровать рядом с Коррин и начал расстегивать ее блузку. Снял и отбросил в сторону. На Коррин остался лифчик цвета голубого льда, из шелка и кружев. Он выгодно подчеркивал кремовый оттенок ее кожи. Рэнд наклонил голову и сквозь ткань дотронулся до ее соска. Потом откинул голову и посмотрел на Коррин. Ему очень нравилось видеть ее раскрасневшейся от желания. Ее дыхание участилось. Рэнд снял с нее лифчик.
Ему хотелось снова коснуться ее груди и попробовать ее на вкус, но он не торопился. Рэнд запустил пальцы в копну волос Коррин, и на подушках разметались шелковистые белокурые пряди. Потом он взял один шелковый чулок, соединил ее запястья и связал их. Свободный конец Рэнд привязал к изголовью и подергал, проверяя узел на прочность.
— Так удобно? — спросил он.
— Нет.
Он проверил узел на ее запястьях.
— Слишком туго?
— Нет. Я просто чувствую себя такой беспомощной, — сказала она.
— Хочешь, чтобы я тебя развязал? — спросил Рэнд. Хотя, увидев, как она лежит связанная и ждет его, он испытал еще более сильное возбуждение. Он чувствовал, что достиг высшей точки, и сомневался, что сумеет заставить себя не торопиться.
Кровь гулко отдавалась в венах, требуя, чтобы он овладел Коррин. Немедленно. Но вместо этого Рэнд обеими руками взял яркий шарф и провел им по ее соскам. Она глухо застонала и снова изогнулась на простынях.
Она отвечала на его малейшие прикосновения. Рэнду казалось, что им предназначено быть вместе. Особенно в слабо освещенной комнате со скрипучими пружинами кровати.
— Скорее.
У него вырвался смешок. Он стащил с нее брюки вместе с трусиками, заставляя себя действовать не спеша. Ему хотелось все растянуть, сделать этот опыт незабываемым для Коррин.
Она извивалась на постели, ее ноги беспокойно двигались. В тот миг она казалась такой похотливой. Ее глаза потускнели от чувственности.
Рэнд наклонился и прильнул к ее груди. Коррин выдохнула его имя, и он стал осыпать поцелуями ее тело. Потом откинул ей голову назад и впился в ее губы поцелуем, не позволив ей ответить взаимностью, потому что на этот раз думал только о ней. Этот раз был для нее, ее удовольствие должно оказаться важнее. Ее удовольствие важнее, чем удовольствие Рэнда.
Коррин глухо застонала. Ее бедра беспокойно двигались, прижимаясь к его телу. В ее глазах он увидел миллион невысказанных слов.
— Сними одежду, — сказала она.
— Еще рано.
— Я больше не могу ждать.
— Тогда не жди. — Он наклонился к ней. — Ты так прекрасна.
Рэнд почувствовал, как ее ноги сжали его, услышал, как громко она стонет от наслаждения.
Его сильное возбуждение требовало выхода, но Рэнд подождал, пока не успокоилось ее тело, и начал снова ее ласкать. Он снял рубашку и потерся грудью о груди Коррин. Снял брюки. Их глаза встретились, когда он овладел ею, и ритм его движений вознес их обоих к вершинам наслаждения…
Рэнд знал, что он никогда не станет прежним.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Коррин не могла отдышаться. Она чувствовала себя так, будто ее душа рассталась с телом и еще не вернулась. Рэнд развязал ей руки и прижал ее к себе. В его объятиях чувствовалось отчаяние, которое в глубине души испытывала и Коррин.
Она знала: то, что у них есть, не сможет долго продолжаться. Или сможет?
Почему им нельзя остаться вместе? Ей казалось, что Рэнд подходит ей идеально. Он знал, что такое одиночество, и она думала, что вместе они смогут обрести счастье. То счастье, которое всегда оставалось недоступным для Коррин.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтрин Гарбера - Аукцион свиданий, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





