Джилл Брейди - Папа на время, любовь навсегда
Роберт взял в руки чашку.
— Не стал бы называть это разочарованием. Я и не рассчитывал, что ты сразу примешь мое предложение. Просто была некоторая надежда.
— Но все равно ты разочарован моей реакцией. Мне очень жаль, что так получилось. Но отложить — не значит отменить. Кто знает, может быть, пройдет пара недель — и я снова буду одна и вольна решать, уезжать мне из Нью-Йорка или нет. Тогда я возьму и куплю билет на ближайший рейс до Найроби или куда там ты поедешь. Ты же скажешь мне, где будешь работать.
— Но пока я еще в Нью-Йорке, — поправил сестру Роберт.
— Надолго ты уезжаешь? На сколько лет твой контракт? — Она напряженно ожидала ответа.
— Пока точно не знаю. Но не меньше чем на пять лет. Однако, кто знает, возможно, я останусь там навсегда. Этого нельзя исключить.
— Что нельзя исключить? — Кэрол не верила своим ушам.
— Ничего. Ты понимаешь, речь идет об условиях работы, о коллегах, о профессиональной свободе. И если я увижу, что у меня что-то получается, что я действительно могу принести пользу, то почему бы мне не остаться в Африке надолго, может быть, на всю жизнь?
— Неужели нет такого человека, ради которого ты хотел бы вернуться домой? — поинтересовалась Кэрол.
— Никого, сестренка, — Роберт покачал головой, — ни одного человека.
— Хочешь сказать, что за все эти годы ты не полюбил ни одну женщину?
Роберт так громко расхохотался, что пожилая дама, сидевшая за соседним столиком, с негодованием обернулась в его сторону.
— Ну и вопросики ты задаешь. Конечно, у меня было несколько романов. Но ни один из них не смог заставить меня изменить мои планы.
— Может, все было бы проще, если бы ты женился и поехал в Африку вместе с женой, — задумчиво произнесла Кэрол.
— Женщины есть и там.
— Да, негритянки.
— Не только. Но эта проблема меня не волнует. Она разрешается обычно сама собой.
— Когда-то в детстве ты мечтал стать летчиком, помнишь?
— Об этом обычно грезит большинство мальчишек. Ты же не стала медсестрой.
— Африка, Африка, — повторила Кэрол. — Кто знает?
— Нет, если уж решаться на такое предприятие, то только с открытой душой. Какая польза, если, поехав со мной, будешь рваться в Нью-Йорк, к Рику? Ты станешь нервничать и чувствовать себя глубоко несчастной.
Кэрол с преувеличенным вниманием разглядывала свои руки.
— Он прекрасный человек. Раньше у меня было о нем превратное представление, хотя я его совсем не знала — это было чистое предубеждение. Мне действительно будет очень тяжело жить без него.
— Ничего не планируй на вечность, Кэрол. Ничто не вечно под луной. Но если вдруг наступит день, когда тебе станет воистину невыносимо и тяжело, то знай, что где-то в Африке есть человек, который ждет.
— Я буду помнить и никогда не забуду. Роберт.
— Вивьен, ради Бога, что… Но что это я? Входите, пожалуйста.
Вивьен, в своем светло-желтом платье и белых летних туфельках, выглядела радостно-приподнятой. Грива светло-рыжих волос пахла весенней свежестью. От кожи исходил аромат лаванды. Было не похоже, что эта женщина только что выписалась из больницы.
— Я пришла к вам только потому, что здесь Расти, — произнесла она.
Улыбаясь, Рик закрыл дверь.
— Ничего другого я и не подумал. Вы выглядите молодцом, Вивьен. Честно говоря, сегодня я вас не ждал. — Рик проводил ее в гостиную.
Увидев колыбельку, она сразу же направилась к ней. Нежным взглядом Вивьен смотрела на Расти. Ребенок спал крепким сном, не подозревая, что рядом с ним мать.
— Какая чудесная колыбель! Где вы ее взяли, Рик? Она, должно быть, стоит уйму денег.
Рик усмехнулся.
— Это колыбель Тюдоров. Видите ли, я торгую антиквариатом.
— Об этом мы с вами не говорили. — Вивьен посмотрела на Рика лучезарным взглядом. На губах ее играла соблазнительная улыбка. — И еще о многом другом, Рик.
— Просто не имели такой возможности. Насколько я помню, у нас не было времени на долгие разговоры. Вы ушли и пропали.
— Это была глупейшая история. Но мне крупно повезло, я почти не пострадала. Можно присесть?
— Боже милостивый, к чему все эти церемонии? Садитесь куда вам удобно.
Вивьен уселась в кожаное кресло и с любопытством посмотрела на полупустой стакан Рика.
Он перехватил ее взгляд.
— Может быть, вы тоже что-нибудь выпьете?
— А что это?
— Кока-кола с ромом.
— С удовольствием выпью глоток.
— Официант уже спешит к вам.
Вивьен огляделась. Внимательно рассмотрев мебель и всю обстановку, она решила, что Рик — мужчина со вкусом. Но если он торгует антиквариатом, то иначе и быть не может. Поблагодарив, девушка взяла из рук вернувшегося Рика стакан с напитком.
— Как вы пережили пребывание в больнице? Там ужасно, правда?
Вивьен отпила глоток.
— Придет время, и я избавлюсь от этих кошмарных воспоминаний. Больница — очень унылое учреждение. Находясь там, начинаешь думать, что одной ногой ты уже в могиле. Но, может быть, я слишком впечатлительна?
— Нет. Я не знаю ни одного человека, который сохранил бы о больнице светлые воспоминания. — Рик уселся на диван. — Но вы оставили все это в прошлом. И, должен вам сказать, прекрасно перенесли это испытание.
— Собственно говоря, мне предлагали остаться там еще на пару дней. Но я больше не могла выносить больничную обстановку. Мне очень захотелось к Расти. Поэтому я и стремилась как можно быстрее выбраться из этого ужасного места.
— Как я вас понимаю. Добро пожаловать в мой дом. — Рик поднял стакан, и они с Вивьен чокнулись.
— Теперь мне ясно, почему Расти освоился здесь. У вас так хорошо!
— Очень рад, что вам у меня нравится. Мне кажется, я буду скучать без Расти. Хотя он умудрился испортить мой новый свитер.
Вивьен изобразила на лице ужас.
— Как это случилось? Он что, срыгнул?
— Да, именно так это и произошло. У малыша особая манера выражать свои симпатии и антипатии.
— Вы хотите сказать, что вам пришлось самому кормить Расти?
— А что в этом особенного? Это мое хобби — кормить младенцев.
— Вы просто прелесть, Рик. Больше всего на свете мне хотелось бы оставить Расти здесь, у вас. — Казалось, Вивьен говорит совершенно серьезно. У нее уже была готова подходящая история для Рика. Естественно, она тоже останется здесь, якобы вместе с Расти, хотя бы ненадолго. Она пустила в ход все свое женское очарование. Когда Рик узнает ее поближе, он окажется на крючке, проглотив наживку. Девушка уже живо представила себе все, что произойдет дальше.
— А я думал, что вы сразу захотите забрать ребенка с собой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джилл Брейди - Папа на время, любовь навсегда, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


