`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Шарлотта Маклэй - Муж по срочному объявлению

Шарлотта Маклэй - Муж по срочному объявлению

1 ... 22 23 24 25 26 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Но она не должна этого делать! Она не смеет этого хотеть! Джоанна резко оборвала поцелуй.

— У нас это могло бы быть хорошо, — хрипло пробормотал Крис.

— Знаю, — таким же хриплым голосом ответила она. От нестерпимого желания у нее подгибались колени.

Неожиданный стук в дверь мгновенно отрезвил их.

Джоанна отпрыгнула от Криса.

— Я забыла сказать матери, куда пошла…

— Придется дверь открыть вам, я в данный момент не в лучшей форме, — смущенно произнес он.

Джоанне тоже было не по себе. Лицо горело, сердце громко стучало. Однако, набрав в легкие побольше воздуха, она открыла дверь.

Это была не Агнес. На пороге стоял Перси с подругой.

— Я увидел у вас свет… — начал он. — О, Джоанна, вы тоже здесь! — Перси восторженно улыбнулся. — Это замечательно! Я хочу, чтобы вы оба познакомились с Имоджин. Мы… — щеки Перси медленно окрашивались румянцем, — она и я… мы собираемся… Правда, мы еще не так давно знаем друг друга…

— Чу-чудесно, — запинаясь, проговорила Джоанна, стоя в дверях.

— Почему бы вам не зайти? — пришел ей на помощь подошедший Крис. — У меня найдется несколько банок пива, сейчас мы и отпразднуем…

— О нет, мы не можем, — застенчиво улыбнулась Имоджин. — Мать Перси ждет нас. Она такая милая леди. Мы уже идем, пупсик? — просунув руку под локоть Перси, закончила девушка.

— Как скажешь, радость моя.

— Я тоже собиралась домой, — с излишней поспешностью добавила Джоанна. — Дойду с вами до машины.

Наблюдая, как она уходит в компании двух влюбленных, Крис в отчаянии крепко стиснул зубы. Проклятие! Ухаживание за женщиной сравнимо, пожалуй, с доказательством недоказуемых теорем, однако в борьбе за Джоанну он готов совершить невозможное!

Спустя несколько дней на парковке возле офисного здания Джоанна заметила две незнакомые машины и роскошную блондинку, разговаривавшую с Крисом. Почувствовав укол ревности, она решила обнаружить себя и припарковалась рядом с ними.

— Идите сюда! — весело окликнул ее Крис. — У меня гостья, с которой я хочу вас познакомить.

Если бы эта блондинка была «его женщиной», вряд ли бы он с таким энтузиазмом представлял ее мне, подумала Джоанна. Она ревниво рассмотрела ее: длинные ноги, стильная стрижка… выглядит будто фотомодель, только что вернувшаяся со съемок.

Выйдя из машины, Джоанна подошла к ним.

Крис с улыбкой представил:

— Познакомьтесь: моя сестра Рейчел. А это моя домовладелица Джоанна Грир.

Ух, какой груз с нее спал!

— Рада познакомиться, — ликуя в душе, проговорила Джоанна.

— Приятно встретить вас.

Женщины обменялись рукопожатием.

— Джоанна живет на той стороне улицы.

Сестра проследила взглядом за рукой Криса.

— Надеюсь, не в доме с нелепыми ветряными мельницами на крыше? — Она неодобрительно вскинула брови.

— Их сделал мой отец, — натянуто произнесла Джоанна.

— Замечательные мельницы, правда? — вмешался Крис. — Я пытался рассчитать, как с их помощью использовать силу ветра.

— Определенно, старший брат, ты решил напрасно растрачивать свои таланты.

— Рейчел приехала поругать меня, — заметил Крис, беззаботно пожав плечами.

— В такую даль? Из Массачусетского технологического института? — Теперь пришла очередь Джоанны вскинуть брови.

— Родители очень озабочены поведением Кристофера. У меня выдалось немного свободного времени, и они попросили меня заехать к нему.

Странно, подумала Джоанна, почему бы родителям самим не заняться сыном? Но она уже поняла, что он вырос в семье, где друг к другу проявляют мало любви и тепла. И сестра, очевидно, унаследовала эту семейную черту.

— Похоже, родители полагают, — Крис обнял Джоанну за плечи, — что я, переехав сюда, в горы, полностью погиб.

— Когда ты бросил блестящую научную карьеру, чтобы основать собственную компанию, это уже было очень плохо. А теперь… — Рейчел с нескрываемым презрением оглядела безликую улицу. — Ты похоронил себя в такой глуши… Добровольно губишь свой талант ученого…

— Ты словно цитируешь нашу мать, — усмехнулся Крис.

— Вы позволите? — взорвалась Джоанна. — Не могу согласиться с вами! Блестящий ум Криса сделал возможным для слепого мальчика участие в соревнованиях на горных велосипедах. Парень всю жизнь об этом мечтал, но не надеялся, что у него когда-нибудь появится такой шанс…

— Талант Криса мог бы решать проблемы, имеющие значение для всего мира, — отчеканила Рейчел. — Что такое для него этот мальчик?

— Вам бы надо было видеть улыбку мальчишки, когда он пересек линию финиша. Держу пари, ни один из ваших роботов никогда не внесет такого изменения в жизнь хотя бы одного ребенка!

— Роботы, над которыми я работаю, революционизируют технологию производства на много лет вперед.

— Рейчел еще способнее, чем я, — беззаботно пояснил Крис.

— Замечательно! — горячо откликнулась Джоанна. — Я под большим впечатлением. И уверена, что ее работа очень важна. Но нужны и такие люди, как вы, которые свернут с пути, чтобы один раз изменить мир для одного ребенка.

— Да, конечно, — рассеянно произнесла Рейчел и обратилась к брату: — Крис, дорогой, полагаю, что в любом случае ты сделаешь так, как захочешь. Ты всегда так поступал. — Она покачала головой и еще раз окинула неодобрительным взглядом крышу, уставленную ветряными мельницами. Потом повернулась к Джоанне: — Возможно, мы еще встретимся.

— Я не часто бываю в Бостоне.

— Да, не думаю, что вы там бываете. — Она приблизила губы к щеке Криса — поцелуй получился, скорее, воздушным. — Веди себя правильно, Крис. Когда бы ты ни созрел, тебя всегда с удовольствием встретят в научных сферах.

— Скажи матери и папе, что ты все сделала наилучшим образом. — Улыбаясь, Крис подсадил сестру в машину. Когда ее автомобиль скрылся из виду, он повернулся к Джоанне и произнес: — Спасибо вам.

— За что? — Она посмотрела ему в глаза.

— За то, что защищали меня. Не у многих хватило бы мужества хоть в чем-то перечить моей сестре.

— Она не права. И этим все сказано. Не могла же я стоять и спокойно слушать, как она песочит вас за то, что вы основали компанию, которая потом прогорела. Вы же старались…

— Джоанна, моя компания не прогорела.

— Не прогорела? Но вы же не работаете…

— Я ушел в отставку из «Нанософт компьютер корпорейшн» — самой быстрорастущей компании программного обеспечения в мире. Это та фирма, которую я основал.

— «Нанософт»? — эхом повторила она. — Откуда к нам в школу доставили компьютеры? Признавайтесь, наверно, ваша инициатива?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 22 23 24 25 26 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шарлотта Маклэй - Муж по срочному объявлению, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)