Ронда Бэйс - По велению сердца
— Поступай как знаешь, — пробормотал он, отпуская ее руку и отворачиваясь.
Подойдя к окну, он раздвинул шторы.
Непроглядная ночь не позволяла увидеть, что творится снаружи. И он тупо разглядывал собственное отражение на черном стекле.
— И не думай, что я ничего не знаю о счете на Каймановых островах, — мстительно бросила Люси ему в спину. — Если мы начнем войну, ты по гроб жизни не расплатишься с моим отцом!
Даррелл вздрогнул и обернулся.
— Как ты посмела лезть в мои дела?! — угрожающе спросил он, медленно приближаясь к жене.
Она отшатнулась. В ее глазах промелькнул страх.
— Не подходи ко мне! — заверещала она, отступая еще на несколько шагов, так как он продолжал приближаться. — Ты мерзкое животное! Ты поплатишься, если хотя бы пальцем дотронешься до меня!
Он остановился.
— А ведь ты права, — с горечью заметил он. — Я только сейчас понял, что я животное. Причем успешно поддающееся дрессуре. Но, думаю, настала пора это исправить. — Он направился к выходу.
— Ты еще пожалеешь! — крикнула она ему в спину.
— Я уже жалею, — тихо пробормотал он.
Но она не услышала, так как к этому моменту он уже вышел из гостиной.
Остановившись в холле, Даррелл долго раздумывал, что ему делать.
Наконец он принял решение и начал подниматься наверх.
Если она настроена так решительно, то терять ему уже нечего.
То, что она знает о тайном счете, явилось для него неприятным открытием. И теперь по всему выходило, что она действительно сможет оставить его без гроша. А если ее папаша начнет полную проверку, то имеется вероятность угодить за решетку.
Но за сегодняшний день произошло столько событий, что Даррелл не чувствовал страха перед будущим.
Он получил достаточно потрясений.
И теперь ощущал настоятельную потребность остаться в одиночестве и хорошенько все обдумать.
Оказавшись в спальне, он взял трубку, позвонил в гостиницу и заказал номер. После этого начал собирать вещи.
Да, жизнь его разрушена.
И с этого момента ему предстояло решить, как действовать, чтобы остаться на плаву.
Люси не вышла к нему, когда он спустился в холл.
По пробивающемуся сквозь неплотно прикрытые двери свету он понял, что она все еще находится в гостиной.
Ну и пусть.
Во всяком случае он не собирался портить отношения. И если уж это произошло, то деваться некуда. Надо лишь продумать, как жить дальше.
Вздохнув, он направился к двери. Он был уверен, что больше никогда не вернется сюда. Поэтому, когда сел в машину, сердце сдавила тоска. Да, он разорвал отношения, которые тяготили его. Но Даррелл не подозревал, что это будет так трудно, что он, привыкший к комфорту и сытой жизни, теперь окунается в нечто неизведанное.
Каждое утро его не будет больше ждать свежезаваренный горячий кофе и только что принесенная почтальоном газета. И с работой теперь тоже не все ясно. Пока, конечно, он является владельцем клуба. Но скоро ситуация явно изменится, и не в его пользу. Он это знал.
И от этого стало грустно.
Полжизни было потрачено на то, чтобы открыть клуб и несколько ресторанов. И теперь он, вероятно, все это потеряет. Даже накопленные деньги, с которыми смело можно было начать новую жизнь.
Все было плохо.
И, выехав на дорогу, он вдруг окончательно осознал, что его жизнь кончена.
В сложившейся ситуации даже ребенок, которого должна родить Даниель, уже не радовал его, а представлялся еще одной проблемой, которую необходимо решить в ближайшее время.
12
Даниель вздохнула и покосилась на окно.
Солнце радостно светило, и она уныло осознала, что до конца трудового дня еще довольно далеко.
В последнее время она уже не испытывала рвения к работе и теперь каждый день с нетерпением ожидала, когда можно будет уйти домой.
Адель, старавшаяся всегда быть рядом, терялась в догадках, почему подруга вдруг так изменилась.
Даниель не хотела признаваться. Но в последнее время она не ощущала того счастья, которое согревало ее раньше.
Вокруг происходили какие-то странные вещи, и она никак не могла разобраться со всем этим.
Даррелл не появлялся у нее уже десять дней. С того памятного вечера, когда она сообщила ему о ребенке и они отпраздновали это событие, она больше не видела его.
Он звонил каждый день. Но голос его звучал как-то сухо и по-деловому, и Даниель не чувствовала с его стороны никакой теплоты.
Она не понимала, с чем это связано. Спрашивала, когда он приедет.
Он говорил, что у него сейчас много работы.
Она жалела его.
Но потом сомнения начали одолевать ее. А действительно ли все так безоблачно? И ничего не изменилось, как заверял ее возлюбленный?
Вчера она не выдержала и сама позвонила Дарреллу, требуя объяснений.
Он сказал, что вечером заедет.
Даниель взглянула на настенные часы. До конца рабочего дня еще далеко. Она не представляла, как дождется вечера.
Какая-то апатия навалилась вдруг на нее. Она не знала, что делать, что говорить во время сегодняшней встречи с Дарреллом. Почему-то она вдруг ощутила растерянность, будто они и не были знакомы несколько месяцев.
Вздохнув, она вернулась к прерванной работе, искренне надеясь, что та поможет ей хоть немного отвлечься от гнетущих мыслей.
Даррелл стоял перед зеркалом, застегивая рубашку.
Сегодня он собирался откровенно поговорить с Даниель. Да, она забеременела. И поначалу он был рад этому. Но теперь, в свете новых обстоятельств, стало ясно, что ребенка ему не потянуть.
Он прекрасно понимал, насколько тяжелым будет разговор. Осознавал и то, что, вполне вероятно, после сегодняшнего вечера его отношениям с Даниель наступит конец. Однако другого выхода не видел, так как и сейчас эти отношения были ни на что не похожи.
Даррелл не ожидал, что уход из дому заставит его о многом задуматься. Причем размышлял он о таких вещах, на которые раньше не обращал внимания и которых теперь ему ужасно не хватало.
Он не мог вернуться и понимал это. Однако сейчас он осознал достаточно ясно: если бы представился шанс, он бы несомненно им воспользовался.
Хотя все не так просто.
И Люси, незвонившая ему все эти десять дней, прекрасно доказывала своим поведением, что может обходиться без него, пока еще ее мужа.
Странно было прийти к тому заключению, что прошлая жизнь ему нравилась и во всем его устраивала. Даже несмотря на жесткие рамки, в которых он вынужден был существовать.
Ему только казалось, что, обретя свободу, он вздохнет полной грудью. Совсем нет. И дышать вроде уже особенно не хотелось, да и незачем было.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ронда Бэйс - По велению сердца, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


