Мэри Томас - Серебряный звон
Неожиданно Мэри наткнулась на конверт, надписанный рукой Николаса. Она стояла и крутила его в руках, не осмеливаясь вскрыть, пока не решила: письмо оставлено на случай смерти отца. Девушка аккуратно положила конверт на место, продолжив уборку. Письмо — это только монолог, а ей был нужен диалог. Уже совсем поздно Мэри закончила уборку и отправилась спать. Засыпая, она вдруг вспомнила, что забыла приготовить поесть, но вставать уже не было сил.
Наступило утро, и Мэри первым делом отправилась на кухню, чтобы успеть что-нибудь приготовить к возвращению отца. В холодильнике было пусто. В суматохе последних дней девушка ни разу не ела дома. Решив купить что-нибудь из полуфабрикатов по пути, она быстро собралась и отправилась в больницу. Около регистратуры ее поджидал Джордж.
— Зачем ты приехал, я же сказала, что твоя помощь не потребуется! Мы сами справимся.
— Мэри, я не хочу, чтобы хрупкая женщина выполняла мужскую работу. Ты хорошо себе представляешь, как будешь сопровождать отца?
— Это мой отец, а не твой. Уж как-нибудь справлюсь! — Девушке не хотелось, чтобы отец увидел здесь Джорджа: она не намерена была посвящать его в личную жизнь.
— Мэри, не кипятись: я только помогу и уеду. Вам с отцом мешать не буду: знаю, что в такие радостные минуты посторонние не нужны, — с обидой в голосе сказал Джордж.
Девушка, спохватившись, что опять обидела Джо, пояснила:
— Радостные минуты могут быть только у тех людей, которые всю жизнь не расставались, а мы четырнадцать лет не знали друг о друге ничего. Абсолютно ничего! Ты это понимаешь?! — Последние слова девушка почти выкрикнула.
— Мэри, дорогая, успокойся, не надо так волноваться! Я хочу только помочь!
Девушка молчала. Чувствуя, что она начинает оттаивать, Джордж продолжил:
— А ты никогда не задумывалась над тем, что только благодаря отцу ты живешь на свете? Вот такая замечательная, красивая, умная, добрая! Он, и только он — твой отец. Пока Николас жив, все еще поправимо. Но когда он уйдет безвозвратно, ты уже не сможешь ничего изменить, как бы тебе ни хотелось. Родителей не выбирают, Мэри; ты — его дочь и будешь ею всегда. Судить — дело Бога, а не людей. Пойдем в отделение. Николас, наверное, уже ждет тебя!
Слова Джорджа полностью совпадали со вчерашними мыслями девушки об отце, но она не хотела признаваться в этом даже себе.
— Скажи, а ты смог бы четырнадцать лет не видеть свою единственную дочь? — спросила Мэри, останавливая направившегося в сторону лифтов Джорджа.
— Не знаю… Как можно говорить о том, чего не испытал! Это беда твоего отца, не стоит примерять ее на другого человека. Мне кажется, что ты сумеешь все понять, переговорив с Николасом. Я очень бы этого хотел! Ну пойдем же!
Картер уже поджидал дочь. Он не удивился, увидев стоящего рядом с ней молодого человека, поняв, что это Джордж Соудек. Профессиональным взглядом полицейского он мгновенно оценил его. Николасу понравился этот красивый молодой человек с добрым и мужественным лицом.
— Познакомься, отец. Это Джо Соудек. Я тебе о нем говорила.
Мужчины пожали друг другу руки.
— Я вижу, что ты уже собрался, значит, врач выписал тебя?
— Да. Мне осталось пройти курс лечения уже дома. Сегодня мне сделали контрольную кардиограмму. Все в норме. К мотору претензий нет, — весело сказал Николас, похлопав себя по левой стороне груди.
— Я хотел бы помочь Мэри довезти вас до дома, — объяснил Джордж свое присутствие в палате.
— Спасибо, — с благодарностью кивнул Николас. — Я слишком тяжел для малышки Мэри. Пока мне надо быть предельно осторожным. Не дай Бог споткнуться. — Он подошел к Джорджу, оперся на его руку, а девушка взяла небольшой пакет с вещами отца.
Не спеша они отправились к выходу; каждый шаг тяжело давался Картеру. Медсестра поджидала их на посту; она вручила Николасу рецепты и, прощаясь, сказала:
— Всего хорошего. У вас замечательная и заботливая дочь, и я надеюсь, что мы не увидим вас вновь на больничной койке. Рада была с вами познакомиться, — обратившись к Мэри, сказала она.
Девушка всегда смущалась, когда ее хвалили, а сейчас похвала определенно незаслуженна — ведь она действовала по необходимости, а не по душевному влечению. К смущению примешивался стыд. Молча все выслушав, Мэри подняла глаза и посмотрела на Джорджа. Он светился гордостью за нее; Мэри охватила нежность к этому большому простодушному ребенку, который был ей намного дороже, чем родной отец.
Наконец, они достигли первого этажа. Джордж принес стул и усадил Картера передохнуть. Мэри и прежде поражала заботливость Джо, но сейчас он был особенно внимателен. Со стыдом девушка подумала, что, будь она одна, то не догадалась бы так позаботиться об отце. Любовь, благодарность и жалость одновременно жили в ней по отношению к человеку, которого она любила. Впервые в жизни. Никогда прежде Мэри не испытывала ничего похожего на то чувство, которое связывало ее с Джорджем. Но девушка знала, что им предстоит разлука: завтра она улетает. Решение принято, и отменять его Мэри не собиралась.
Поднявшись по ступеням в дом, Николас тяжело опустился в кресло. Джордж направился к выходу, но неожиданно завернул на кухню.
— Ты что-нибудь здесь забыл? — удивленно спросила его девушка.
Джордж, ничуть не смутившись, открыл и захлопнул дверцу холодильника: он был пуст.
— Мне было ужасно интересно, что ты приготовила к возвращению отца, — пояснил молодой человек.
Мэри всплеснула руками, спохватившись:
— Ой, я же совсем забыла!
— Это я уже понял по пустому холодильнику. Не беспокойся, сейчас все исправим.
— Джо, не трать время, у тебя же работа! — Но тот уже не слышал ее; через несколько секунд раздался звук отъезжающего автомобиля.
Девушка вернулась к отцу. Тот спокойно сидел в кресле, в руках его были обрывки письма, на которое вчера наткнулась Мэри.
— Не могу найти корзину для мусора, — обратился он к дочери. — Ты ее случайно не переставляла? Хочу выбросить уже не нужные бумаги.
— Нет, не помню, чтобы я видела ее. Давай, отнесу на кухню в мусорный ящик. — Девушка протянула слегка подрагивающую руку, и Картер понял, что дочь видела письмо и поступила точно так же, как и он сам, окажись на ее месте.
— Я пойду на кухню, приготовлю что-нибудь поесть, — солгала Мэри, чтобы нарушить тягостное молчание.
— Хорошо, дочка. Я так рад возвращению домой, что могу немного побыть и один: поздороваюсь со стенами!
Не успела Мэри дойти до кухни, как раздался звонок у входной двери. На пороге, нагруженный огромными пакетами с продуктами, стоял Джордж.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Томас - Серебряный звон, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


