Сьюзен Барри - Расцветающая роза
— Как вы об этом узнали?
— Дорогая девочка, я не собираюсь посвящать вас в эти тайны, но я настаиваю, чтобы вы собрались и покинули палаццо ди Рини подобру-поздорову. — Он полез в карман и вытащил конверт. — Вот здесь билет на лондонский рейс, предлагаю воспользоваться им без промедления. Самолет улетает завтра в полдень. Он сделает промежуточную посадку в Париже, а затем вы без проблем попадете домой к матушке. Если она поинтересуется новостями об Арлетт, то скажите ей, что информация скоро поступит, хотя я не думаю, что она вас об этом станет спрашивать!
Кэтлин смотрела на него во все глаза, лишившись дара речи. Он держал перед ней конверт.
— И извинитесь перед Бьянкой, просто извинитесь и скажите, что вам хочется домой.
Кэтлин чувствовала, что к глазам подступают слезы разочарования.
— Вы… ужасны! — выпалила она.
— Почему? — удивился он почти вежливо.
— Потому что вы, видимо, наводили справки обо мне и моих деньгах и еще так плохо отзываетесь о ваших друзьях. Надо было мне понять в самый первый раз, что вы жестоки. Паоло слабый, а вы жестокосердный. Да и сноб к тому же. И не только потому, что у меня недостаточно денег, вы в любом случае считали бы меня недостойной стать членом семьи ди Рини. А у меня и нет таких намерений!
— Рад слышать это, — отозвался он с тем же легким интересом, — вы могли бы стать очень миленькой маленькой графиней, но я почему-то думаю, вы не были бы счастливы, так же как и Паоло, по всей вероятности, не был бы с вами счастлив. Поэтому в ваших же интересах прошу вас улететь завтра.
Она взяла у него конверт, медленно порвала его и бросила обрывки на пол. Щеки у нее пылали.
— Если я соберусь покинуть Венецию, то обойдусь без вашей помощи, господин граф, — заявила она.
— Кто-то проболтался? — сдвинул он брови.
— Какая разница? Но чтобы отвести какие-либо сомнения относительно вас, уверяю, что никогда не строила на этот счет никаких планов. Но даже если бы с самого начала рассматривала вас в качестве некоей добычи — как выражается Бьянка! — я бы менее всего была склонна приписать вам чистоту помыслов, хотя вы и снизошли до меня. Вы очень умны, что предостерегаете людей, мсье, но Бьянка предупредила меня еще вчера, что любимое занятие ваших подружек — вас преследовать, а повезет в конечном счете лишь одной.
— О ком и о чем вы толкуете? — нахмурился он.
Она проигнорировала его вопрос.
— Что касается моего возвращения домой, то позвольте решить этот вопрос самой, тем более что у меня достаточно денег, чтобы заплатить за билет. — Она поддела ногой обрывки конверта на полу. — И незачем было наносить мне оскорбление покупкой этого билета!
Она столь увлеклась собственным красноречием, что не заметила озадаченного выражения на его лице.
— Меньше всего на свете мне хотелось вас оскорбить, — пояснил он. — Знайте же, Кэтлин, менее всего на свете мне хотелось бы причинить вам боль…
Даже не взглянув в его сторону, она взялась за ручку двери.
— Кажется, Бьянка торопится уйти, — ее голос звучал как натянутая струна, — вон слышны ее шаги в коридоре, и я не желаю заставлять ее ждать.
Она была права — Бьянка оказалась прямо за дверью. Графиня глядела на взволнованное лицо Кэтлин с явным интересом, потом перевела взгляд на Эдуарда и заговорила, разыгрывая удивление:
— Не подумайте, что я подслушивала, просто показалось, что вы ссоритесь.
— Мы не ссорились, — отрезал Эдуард, — напротив, обсуждали некоторые аспекты будущего мисс Браун. Я так мыслю, что ей хочется домой.
— Ну конечно, — намеренно не поняла его Бьянка, — и мне тоже хочется домой, так что прости меня, Эдуард, прости нас обеих, мы с таким трудом оторвемся от тебя. — Голос ее стал суше. — Я вызову нашего лодочника, чтобы он нас сразу же забрал. Мы прекрасно провели время, ленч был чудный. — И она, послав ему холодную улыбку, тут же повернулась к Кэтлин: — Пойдемте, моя дорогая. Я подумала, может, вы меня искали, и чтобы не терять времени, решила сама найти вас.
Последнее ее извинение и сквозившая в глазах ирония никого не обманули. Позже они сидели в гондоле: Паоло был задумчив, не обращал ни на кого внимания, а Бьянка решила объясниться с Кэтлин.
— Я стала думать, что здесь допущена какая-то ошибка, но полагаю, все же Эдуарду не надо было быть столь жестоким. Не ваша вина, что мы думали, будто у вас есть деньги; а поскольку наследство ваше действительно небольшое, то остается только выразить вам сочувствие. Послушайте моего совета: отправляйтесь домой и не встречайтесь больше с Эдуардом. Он повел себя нетактично, — заключила она с искренним недоумением, как будто только недавно узнала француза.
Кэтлин была настолько потрясена случившимся, что ей было мало дела до болтовни Бьянки, хотя и было удивительно, что известие о ее мизерном состоянии совсем не озадачило графиню, наоборот, на ее лице появилось выражение лукавства. Впрочем, Кэтлин не считала себя виноватой, она никого не обманывала, все было просто-напросто недоразумением. Да, ди Рини, несомненно, были жадны до денег, не хотели упускать добычу. Но ошиблись…
— Не подумайте, что ваше пребывание стесняло нас, — сжав ей руку, суховато обронила Бьянка, — надеюсь, вы не испытывали неудобства. Но теперь, мне представляется, вы наверняка утомлены Венецией, и советую вам вернуться домой.
Чем не способ любезно выпроводить гостя! Однако Бьянка удивила ее еще раз.
— Бога ради, не думайте, будто мы что-то замышляли с братом в отношении вас. В доказательство обратного я была бы очень рада, если бы вы забрали с собой в Англию те вечерние платья, в которых вы были так очаровательны. Уверена, у вас найдется время и место еще не раз блеснуть в этих туалетах.
— Нет, благодарю. — Кэтлин яростно тряхнула головой. Она была совершенно уверена, что никогда не захочет надеть их снова. Конечно, она все еще была под впечатлением последней встречи с Эдуардом.
Хватит быть вороной в павлиньих перьях.
Глава 9
Ее отъезд из палаццо ди Рини был лишен всяческих церемоний. Паоло, который все узнал со слов Бьянки, предпочитал никому не мозолить глаза, пока Кэтлин собирала вещи и прощалась с Бьянкой, и даже совсем перед уходом он не появился, словно не найдя в себе мужества.
А может, просто разделял ее чувства. Временами он был с ней очень мил, временами же в нем прорывался буйный темперамент, и ее утомляло столь чрезмерное внимание. Наконец, она не могла забыть об Арлетт, по крайней мере частично он был в ответе за ее исчезновение; а легкость, с какой Паоло переключал свое внимание с одной женщины на другую, едва ли воспринималась как благо теми, кому оно в данный момент предназначалось.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сьюзен Барри - Расцветающая роза, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

