Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Долли Нейл - Два пути нашей жизни

Долли Нейл - Два пути нашей жизни

Читать книгу Долли Нейл - Два пути нашей жизни, Долли Нейл . Жанр: Короткие любовные романы.
Долли Нейл - Два пути нашей жизни
Название: Два пути нашей жизни
ISBN: 978-5-7024-2932-8
Год: 2012
Дата добавления: 10 декабрь 2018
Количество просмотров: 281
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Два пути нашей жизни читать книгу онлайн

Два пути нашей жизни - читать онлайн , автор Долли Нейл
Жизнь не баловала Джейн подарками. Ее жених Роб нашел свою смерть на одной из шумных лондонских улиц, под колесами потерявшего управление, несущегося на огромной скорости грузовика. Джейн любила Роба, и ей казалось, что она никогда не сможет осквернить его память связью с другим мужчиной. Лишь спустя долгое время Джейн стала понемногу приходить в себя.

А потом случайная встреча с Рэем Шелдоном заставила ее снова поверить в счастье…

1 ... 22 23 24 25 26 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Рэй посмотрел на нее так, что у Джейн порозовели щеки:

— Напомни мне, чтобы я поцеловал тебя, когда у меня будет свободная минутка.

— Все еще спешишь?

В душе Джейн играла музыка и пели птицы.

— В данный момент да. Я намереваюсь добраться до Крауфов вовремя, чего бы мне это ни стоило!

Птицы упорхнули, и музыка смолкла. Джейн совсем забыла о Крауфах. Но зато Рэй не забыл. Да, это очень удобно — целовать одну женщину и затем спешить на свидание к другой. У него нет чувств.

Рэй неумолимо давил на акселератор, заставляя мчаться «ренджровер», спидометр поедал мили с невообразимой скоростью. Казалось, сейчас у машины вырастут крылья. Но Джейн совсем не доставляла удовольствия эта прогулка с ветерком. У нее на весь остаток дня испортилось настроение. Лолита Крауф, должно быть, обладала сверхъестественной красотой, раз она заставила Рэя так торопиться.

Они проехали уже полпути, как их остановил дорожный патруль.

— Господи, что за время они выбрали! — вспылил Рэй, выруливая на обочину. — В чем дело, офицер? Я очень спешу!

Рэй старался быть вежливым, но в его голосе проскальзывали нотки раздражения.

— Сожалею, что приходится вас задерживать, сэр, но у нас есть инструкции. Мой коллега объяснит.

Полицейский показал на подошедшего офицера, преисполненного чувством собственного достоинства.

— В Восточном Эрмингтоне из старого особняка в отсутствие хозяина совершена крупная кража. Похищено ценностей на большую сумму. Недалеко от места преступления был замечен автомобиль марки «ренджровер». — Мы проверяем все автомобили этой марки, следующие оттуда. Не могли бы вы выйти, сэр, и разрешить нам взглянуть на содержимое багажника?

— Сиди на месте, — бросил Рэй Джейн и вышел из машины. — Через минуту мы поедем.

Джейн обернулась. Она видела, как открылся багажник. Полицейский тщательно осматривал содержимое багажника.

— Что у вас под покрывалом?

— Картины.

Рэй откинул покрывало, чтобы открыть упакованные полотна.

— Я только что забрал их у антиквара в Доркинге. Он почистил и отреставрировал их для меня.

— Вы, конечно, имеете документ, удостоверяющий, что картины принадлежат вам?

— Боюсь, он не со мной.

Тон офицера заметно изменился.

— Среди вещей, пропавших из дома, было несколько картин. Я вынужден взять адрес вашего антиквара, сэр, и мы проверим ваши слова. До тех пор я должен просить вас пройти со мной в участок.

Протесты были бесполезны. Офицер был непреклонен.

— В это невозможно поверить. — Рэй кипел от негодования, когда «ренджровер» оказался под конвоем двух полицейских машин.

Джейн хихикнула. Она не могла сдержать смеха. Рэй разъяренно посмотрел на нее:

— Ты находишь это смешным? Ты довольна, что мы не можем вернуться вовремя?

— Но ведь это не моя вина, что совершена кража. Ты можешь позвонить Крауфам и предупредить, что опоздаешь. Думаю, пока мы ждем, нам не дадут умереть с голоду. Конечно, это не званый обед…

Из полицейского буфета охрана доставила сандвичи, сыр и по чашке крепкого чая. Конечно, эта скромная трапеза мало походила на обед, который ждал Рэя у Крауфов.

— Попробуй. Они, по крайней мере, свежие.

Когда Рэй покачал головой, Джейн взорвалась:

— О, не будь таким занудой! Нет смысла в голодовке. Пройдет целая вечность, пока они найдут мистера Тэнели.

— А ты злорадствуешь по этому поводу?!

— Я не злорадствую. Я лишь подчиняюсь неминуемому.

В конце концов голод заставил Рэя сделать; то же самое.

Антиквар как сквозь землю провалился, и все попытки местной полиции отыскать его не увенчались успехом. С наступлением темноты поиски были прекращены. Однако Рэю заявили, что он должен оставаться в участке, пока не установят его личность.

— Поиски вашего мистера Тэнели продолжатся утром, — сказал дежурный по участку тоном, не терпящим возражений. — А пока располагайтесь с удобствами.

Джейн ухмыльнулась:

— Ночь в камере — это что-то новенькое!

Несколькими минутами позже их разместили в соседних комнатах, мало отличающихся от настоящих тюремных камер.

— Ты находишь это удобным?

— Может, комната не соответствует стандартам твоих отелей, но мне приходилось видеть и кое-что похуже.

Джейн крепко спала всю ночь и проснулась рано утром бодрая и свежая. Выяснилось, что мистера Тэнели нашли, и он подтвердил все сказанное Рэем. Теперь они были свободны. Не хотят ли они позавтракать перед отъездом?

— Нет, спасибо, — ответил Рэй за обоих. — Нам нужно ехать, мы и так задержались.

— Все сердишься?

Рэй положил вызвавшие столько споров картины обратно в «ренджровер» и включил зажигание.

— Смотри на вещи проще! Теперь ты сможешь рассказывать на обедах, как тебя приняли за матерого преступника. Не каждый может этим похвастаться. И ты обязательно получишь еще одно приглашение от Лолиты Крауф, если тебя это так волнует.

Джейн имела мрачную уверенность в том, что так оно и есть, но, к ее удивлению, в Рэе не осталось и следа прежней ярости:

— Перестань твердить об этом, — сказал он и с чувством добавил: — Мы поедим по дороге. Я не могу больше видеть сыр и бутерброды.

Они остановились, чтобы перекусить в маленьком мотеле. Рэю не терпелось ехать дальше.

— После вчерашнего я буду рад поскорее повесить картины на место.

Когда они наконец добрались до Бонд-хилза, он, однако, настоял на том, чтобы заехать к Крауфам.

— Я позвонил им вчера и объяснил все, но они вправе рассчитывать на мои личные извинения.

Они свернули с дороги к внушительному дому с двумя фасадами на окраине поселка.

— Я подожду тебя в машине. Присмотрю за картинами, если тебя долго не будет.

Его взгляд был похож на рентгеновские лучи.

— Во дворе Крауфов картины в безопасности. Какова твоя истинная причина?

Джейн покраснела и неохотно призналась:

— Если ты хочешь знать, я не могу предстать перед Эмилией Крауф в таком виде. Я чувствую себя плохо в этой одежде после двух дней и ночи.

— Я тоже изрядно помят, и давай не будем придавать этому слишком большое значение!

Дверь открыла сама миссис Крауф.

— Дорогой мой, что за ужасный случай. Вы уверены, что с вами все в порядке?

Она опять не замечала Джейн.

— Мы оба в порядке, — ответил Рэй, делая ударение на «оба».

Джейн благодарно взглянула на него, но ее сердце болезненно сжалось, когда она услышала:

— Лолита была так расстроена, когда вы позвонили. Она… А, вот и моя дочь.

— Привет! Я слышала шум мотора и подумала, что это вы.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 22 23 24 25 26 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)