`

Брачный аферист - Хелен Кинг

1 ... 22 23 24 25 26 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
вздохнув, чтобы успокоить бешено колотящееся сердце, спустилась вниз, где нос к носу столкнулась с Джеком, входящим в дверь.

— Привет! — Не слишком ли лучезарной была ее улыбка? — Я не ждала тебя сегодня…

Он улыбнулся в ответ, хотя глаза его оставались непроницаемыми.

— У меня появились кое-какие новости, — ответил он.

— Об Антуане?

Джек угрюмо кивнул.

— Помнишь, я говорил, что детективы нашли следы твоих денег? Так вот, он потихоньку начал их тратить. Вчера был обналичен чек. В Амьене.

— В Амьене? — повторила она, нахмурившись. — Каким ветром его могло туда занести?

— Понятия не имею, но намерен это выяснить. — В его голосе звучала сталь. — Конечно, нельзя поручиться, что он все еще там, но эта отправная точка годится, как и любая другая.

— Ты собираешься поехать туда сам? — удивленно спросила Натали.

— У нас нет ни одной фотографии Лемэра, — сухо напомнил Джек. — У меня отличные агенты, но с одним описанием внешности им будет чертовски трудно найти его. Я, по крайней мере, знаю, как он выглядит.

— Я еду с тобой. — Воинственный блеск в ее глазах предостерегал от бесполезных возражений. — Я тоже знаю, как он выглядит, — и гораздо лучше, чем ты. И уж, конечно, я не собираюсь сидеть здесь и скучать, когда остальные будут «веселиться».

Джек рассмеялся, покачав головой.

— Я так и знал. Но как быть с Моникой? Не думаю, что брать ее с собой — блестящая идея.

Натали заколебалась. Здесь он прав. Вряд ли маленькому ребенку пойдет на пользу, если они будут таскать ее за собой в поисках Антуана. Конечно, оставалась еще Флоранс, но, хотя старушка и обожала Монику, те несколько часов, которые она ежедневно уделяла ей, явно утомляли домоправительницу.

— Мы возьмем ее с собой, а потом оставим на несколько дней у папы и Мадлен, — решила она.

Джек насмешливо приподнял черную бровь.

— Мне казалось, что ты не очень-то ладишь с мачехой?

— Так оно и есть, — призналась Натали. — Но она любит Монику и будет рада заполучить ее в гости. Боюсь только, что она ее окончательно избалует!

— Отлично. Сколько времени тебе нужно на сборы?

— Не так уж много.

— У нас еще есть минут сорок. Мы даже успеем перекусить. Путь предстоит неблизкий. К часу дня ты будешь готова? — спросил Джек.

— Конечно.

Хотя причин торопиться не было, Натали опрометью бросилась вверх по лестнице, перескакивая через ступеньку. Ее мысли были целиком поглощены тем, что следует взять с собой. Она не собиралась отвечать внутреннему голосу: с чего бы это вдруг ей вздумалось ехать с Джеком в Амьен, хотя все в ней кричало, что добром эта поездка не кончится?

Была глубокая ночь, когда они добрались до Амьена. К этому времени Натали так устала, что подсвеченный прожекторами огромный собор, да и сам отель с мраморным холлом, широкой лестницей и особой атмосферой уютной роскоши показались ей сном.

Но, пробудившись утром на мягкой широкой постели и пройдя босиком по пушистому ковру, чтобы раздвинуть тяжелые складки портьер, она окончательно убедилась в реальности происходящего, хотя ее ночное заблуждение было вполне объяснимым. Даже в бледных солнечных лучах готический собор с устремленными ввысь ажурными башнями и арками напоминал мираж. А внизу, под окнами отеля, кипела жизнью улица с магазинами, ничем не уступавшими своим парижским собратьям. Контраст был так разителен, что Натали потрясла головой, почти ожидая, что либо улица, либо собор исчезнет.

Легкий стук в дверь заставил ее оторваться от окна и накинуть белый махровый халат с неприметной эмблемой отеля.

— Минуточку, — отозвалась она, завязывая на талии пояс и торопливо пропуская сквозь пальцы спутанные пряди волос. И только потом, глубоко вдохнув, она распахнула дверь.

Джек оглядел Натали с обычной ленивой усмешкой, столь губительной для ее самообладания.

— Доброе утро, соня, — добродушно сказал он. — Ты наконец-то соизволила проснуться?

Натали заморгала, прогоняя остатки сна, и машинально отступила в сторону, чтобы пропустить его в комнату.

— А который час?

— Без пятнадцати десять. Я уж было подумал, что ты вознамерилась проспать весь день.

Натали покачала головой, удивленная тем, что уже так поздно.

— Обычно я не залеживаюсь в постели. Моника будит меня около семи. Надо полагать, завтрак я проспала?

— Позвони в отдел обслуживания, — посоветовал он. — Тебе принесут все, что твоей душеньке угодно.

Натали нахмурилась, вновь оглядывая комнату, вдвое превосходившую по размерам гостиную в ее доме и обставленную со вкусом и элегантностью, несомненно, стоившими очень дорого.

— Сколько ты заплатил за этот номер? — резко спросила она.

Джек отмел вопрос пожатием широких плеч.

— Не имеет значения.

— Имеет, — настаивала Натали, подталкиваемая неугомонным чувством собственного достоинства. — Когда я решила поехать с тобой, то вовсе не имела в виду, что тебе придется еще и оплачивать мои расходы. Я могла бы найти что-нибудь подешевле.

— Это будет не совсем удобно. Нам нужно сконцентрировать усилия на поисках Антуана, а не какой-то дешевой норы для тебя.

Натали упрямо взглянула на него.

— Тогда скажи, сколько стоит номер, и я верну деньги.

— Каким образом и когда? — насмешливо поинтересовался Джек.

— Как только получу назад украденное Антуаном, — не отступала она. — Терпеть не могу… быть обязанной кому-нибудь!

— Как скажешь, — прекратил спор Джек, но глаза у него при этом были подозрительно веселыми. Он пересек комнату и уселся в глубокое кресло у окна. — Итак, если ты соизволишь одеться, мы сможем приступить к поискам.

Натали, не ожидавшая, что он так быстро сдастся, с опаской взглянула на него. Пусть не надеется, что ему удастся помешать ей вернуть долг, когда придет время, хотя это пробьет весьма внушительную дыру в ее бюджете.

— Ты действительно думаешь, что Антуан еще здесь? — спросила она, оглядываясь и припоминая, что повесила одежду в шкаф с зеркальными дверцами в коридорчике между спальней и ванной.

— Может быть, и нет. Но, похоже, здесь лежит на счету большая часть денег, а они ему понадобятся все, если он решит покинуть страну.

— И как ты собираешься его искать?

— У меня есть чувство, что он сам попытается найти нас, — лениво ответил Джек.

— Что ты хочешь этим сказать? — поинтересовалась Натали, вынимая из шкафа длинный черный свитер и короткую черную юбку и выдвигая ящик, чтобы выбрать белье.

— Он наверняка догадывается, что рано или поздно я отправлюсь на его поиски. И если он в городе, то из предосторожности будет наведываться в эту гостиницу: легко предположить, что коли уж я появлюсь, то именно здесь. Но вряд ли он ожидает, что меня сопровождаешь ты. А когда он к тому же узнает, что мы живем в одном номере…

Натали влетела в комнату с

1 ... 22 23 24 25 26 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Брачный аферист - Хелен Кинг, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)