Лия Аштон - Запасной вариант
Наблюдая за ней, он положил ладони на столешницу.
— Руби!
Она попыталась вспомнить, о чем они говорили, и напомнила сама себе:
— Сплетни… Я не знаменитость. И в слухах обо мне мало хорошего… Так что было бы странно, если бы я относилась к сплетням равнодушно.
— По-моему, ты слишком озабочена своей незапятнанной репутацией. Когда речь заходит о Руби Белл, не допускается даже намека на сплетни… или непрофессионализм.
Руби довольно неизящно фыркнула:
— Моя репутация вовсе не незапятнанная, уверяю тебя.
Дев удивленно поднял брови. В ответ Руби пожала плечами. Затем бросила в их чашки чайные пакетики.
— Я ведь тебе говорила, что юность у меня была довольно бурная. Мои выходки часто становились пищей для сплетников. Обо мне много говорили. Иногда говорили правду, но чаще нет. Если верить всему, что обо мне болтали, к семнадцати годам я переспала чуть ли не со всем городом. — Руби взяла чайник и улыбнулась, заметив, как удивился Дев. — Не смотри на меня так! Я не была такой плохой, как обо мне говорили, но свою репутацию вполне заслужила. Я вовсе не хвастаю: с прошлым покончено. Тогда я была очень молода и очень наивна. Но я умею учиться на своих ошибках. Я уже не та, что была тогда.
— Ты не из тех, о ком сплетничают.
Руби снова улыбнулась, радуясь, что он ее понял.
— Вот именно. Мне надоели разговоры за спиной, перешептывания и косые взгляды. Раньше я старалась вести себя еще хуже нарочно. Не понимала, что большинству из тех, кто чешет языки, на меня наплевать. Хотя когда-то просто очень хотелось, чтобы меня замечали… — Руби невесело усмехнулась. — И знаешь что? Именно я сама поняла, что должна измениться, должна вырасти. Замечания тех, кто обожает совать нос в чужие дела, ни на йоту не повлияли на меня!
Она не сразу сообразила, что кричит, а чай разлился по рабочему столу. Вскрикнув, она схватила посудное полотенце и принялась вытирать горячую жидкость.
— Что случилось? — спросил Дев, подходя и отнимая у нее полотенце.
Руби посмотрела на свои ноги, пошевелила пальцами.
— Я не говорила, что что-то случилось, — возразила она.
— Но ведь случилось?
Она резко вскинула голову вверх, губы зашевелились… Неожиданно она сообразила, где находится и с кем. Она в обшарпанном номере мотеля, а рядом с ней один из самых знаменитых мужчин в мире. Ему совсем не нужно знать, что с ней случилось. И она промолчала.
Руби казалось, что Дев начнет расспрашивать, настаивать… но он молча взял у нее кружки и вылил остатки чая в раковину.
— У нас, так или иначе, нет времени на чай, — сказал он, по-прежнему стоя к ней спиной.
— Это еще почему? — Она пришла в замешательство. Потом вдруг вспомнила — единственная причина, по которой он мог к ней приехать. Она вздохнула. — Наш уговор!
Он медленно развернулся и прислонился к кухонному шкафчику.
— Наш самолет вылетает через час.
Руби ахнула.
Дев улыбнулся своей дьявольской улыбкой, к которой она постепенно привыкала.
— Мы должны успеть в Сидней… на один прием. Ехать на машине нет времени, поэтому я зафрахтовал самолет. — Всего-то!
— На прием? — спросила Руби, когда к ней вернулся дар речи.
— Небольшой, в частном доме. День рождения у… одной знакомой.
Он произнес последние слова так, словно больше ей ничего знать не полагалось. Руби встала, не сводя с него взгляда, и он нетерпеливо прищурился:
— Тебе пора укладывать вещи.
— А если у меня на сегодня другие планы?
Он пожал плечами:
— Ты ведь согласилась с уговором.
— Я не соглашалась куда-то лететь по твоей прихоти.
Он широко улыбнулся:
— Руби, ты мне правда нравишься.
— У меня на сегодня другие планы! — решительно повторила она.
Ему не обязательно знать, что в ее планы на вечер входила лапша быстрого приготовления и стопка дисков с романтическими комедиями.
— Надо было думать раньше. Договориться, что я сообщу тебе о своих планах заранее и так далее. Но ты этого не сделала. Поэтому собирайся. Ты обещала оказать мне услугу, так выполняй.
Руби подумала, что спорить бесполезно. А может, наотрез отказаться? В конце концов, не вытащит же он ее из номера насильно!
Возможно, он прочел по ее глазам, о чем она думает.
— Руби, речь идет всего лишь о частной вечеринке. Обещаю, ничего зловещего. Может быть, тебе даже понравится.
Она все же колебалась. Он такой самоуверенный, нисколько не сомневается, что все выйдет так, как он захочет…
— И мне очень не хочется ехать туда одному.
Последнее предложение он произнес резче, чем предыдущие. Но, как ни странно, не так убежденно. И даже наоборот…
Поэтому, неожиданно для себя, она принялась собирать свой красный дорожный чемоданчик.
Через десять минут она сидела рядом с ним на заднем сиденье внедорожника. В аэропорт их привез Грейм. А впереди их ждала загадочная вечеринка.
Роскошная «сессна» менее чем за час преодолела расстояние в четыреста пятьдесят километров между аэропортом Люсивилля, где базировался местный аэроклуб, и частным аэродромом, примыкающим к Сиднейскому международному аэропорту.
Разумеется, по пути Руби засыпала Дева вопросами, на которые тот отвечал односложно.
— Как зовут знакомую, у которой день рождения?
— Роз.
— Кто она такая?
— Знакомая. — Последнее слово ему удалось произнести более уверенно — и все же Руби удивилась.
— Сколько там будет народу?
— Человек пятьдесят… — Он понятия не имел.
— Где будет прием?
— У нее дома.
— Почему ты не хочешь ехать туда один?
Он молча пожал плечами. А потом оказалось, что они уже садятся на узкую полоску асфальта между ангарами, и времени на вопросы уже не осталось.
Они взлетели после того, как стюардесса продемонстрировала им, как вести себя в случае аварии. Руби восхищалась роскошными кожаными креслами в салоне и полностью оборудованным кухонным отсеком за кабиной пилота.
Дев улыбнулся. Деньги очень облегчают жизнь, а иногда, как, например, сейчас, способны даже доставить удовольствие.
К счастью, вскоре Руби отвлеклась и перестала выяснять, куда именно они летят. После того как он объяснил, что на прием поедут сразу из аэропорта, она надолго заперлась в крошечном туалете, метнув на него гневный взгляд. Потом она вышла, наградив его таким же взглядом, только уже накрашенная. Она села рядом с ним перед самой посадкой.
— У меня нет ничего подходящего из одежды!
— Выглядишь замечательно, — заверил ее он совершенно искренне.
Ей очень шли коричневые кожаные сапожки, кремовая блузка и темно-синий бархатный блейзер.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лия Аштон - Запасной вариант, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


