Фрида Митчелл - Соперница
— Не собираюсь оправдываться, но, поверь, я только сейчас понял, как много ты мне дала.
Она притихла. Забившись в уголок машины, она сцепила руки и, уставившись в одну точку, старалась не пропустить ни единого слова, не выдавая при этом своих эмоций.
— У меня были женщины и до тебя, Лис, — продолжал Аллан. — Я этого от тебя не скрывал, ты знаешь. Самоуверенные, иногда даже агрессивные деловые женщины. Они отлично знали, чего хотят от жизни. Но я никогда не выдавал авансов, и они понимали, что больше всего я ценю независимость. Это еще с детства. Когда меня отдали в приют, первые пять лет мать меня навещала и не давала согласия на мое усыновление, хотя, по слухам, вела довольно веселую жизнь. Наверное, я был для нее тогда как охранная грамота, — цинично усмехнулся Аллан. — Потом она встретила парня, богатого малого, который абсолютно не желал, чтобы чужой ребенок путался у него под ногами. И, видимо, поэтому, когда он предложил матери выйти за него замуж, она подписала бумаги об отказе от ребенка, то есть от меня. Больше я ее никогда не видел. Я был трудным, непослушным малышом, но… — Он на минуту умолк, обдумывая, стоит ли продолжать, и затем резко выдохнул: — Я скучал по ней.
Сердце Элис сжалось от сострадания. Впервые Аллан так откровенен с ней. Она ничего не знала о его детстве. Этот период жизни был для нее закрытой книгой. Она натыкалась на глухую стену всякий раз, когда пыталась заговорить на эту тему.
— А тебя пытались усыновить? — осторожно спросила она. Аллан молча кивнул. — И сколько же тебе было тогда лет?
— В первый раз шесть с половиной. — Его голос звучал ровно, бесцветно. Но теперь-то Элис понимала, что это ровным счетом ничего не значит. Просто он здорово умеет владеть собой, оставаясь внутри все таким же маленьким, легкоранимым мальчиком. А она была такой дурой, не замечая этого раньше. Чтобы его понять, у нее не хватало жизненного опыта. А он молчал.
— Тебе, должно быть, было тяжело?
— Конечно, но предполагаемым родителям было еще хуже. Такое разочарование! — ответил он с горьким весельем. — Представляешь, они-то выбрали миловидного маленького мальчика с черными кудряшками и серьезным личиком — эта, между прочим, их описание, не мое, — а он фактически перевернул вверх дном размеренную, спокойную жизнь добропорядочных людей, которые даже и не подозревали, что этот малыш окажется им не по силам. Им бы выбрать славную, тихую девочку, а не дикого мальчишку, всегда готового подраться.
— А во второй раз? — спросила Элис, искоса поглядывая на мужа.
— Примерно через год после первого. Мои новые «родители» оказались превосходными стариками. Мне у них было действительно хорошо. Они здорово понимали детей. И, несмотря на то, что имели двоих собственных сыновей, взяли на воспитание еще парочку, раньше меня. Они отдавали приемышам не меньше сил и времени, чем родным детям. Но при очередной проверке опекунский совет пришел к выводу, что их дом не соответствует каким-то санитарным нормам, и меня как взятого последним забрали у них и передали в семью иностранцев, которые приглядели меня на каком-то благотворительном обеде. Вот у них я действительно стал вести себя, как обезьяна. Я думал, что, если их окончательно достану, меня вернут к старикам, но из этого, конечно, ничего не получилось. Меня вернули, но… снова в приют. И во мне что-то сломалось, как будто убили что-то. Способность общаться, что ли? Быть таким, как все? Не знаю, но с этого момента я перестал в ком-либо нуждаться, стал непослушным и несговорчивым. Но увлекся учебой. Мне хотелось доказать, что я лучше всех, несмотря ни на что. Я с отличием закончил школу, а потом университет.
Ну, про это я знаю, подумала Элис.
Увлеченная его рассказом, она уже давно не следила за дорогой, и, только когда машина остановилась на знакомой парковке, до нее дошло, куда он ее привез. Конечно же, в свой любимый французский ресторан почти рядом с его домом.
— Я не хочу обедать здесь, — не объясняя причину, поспешно заявила она.
— Что? — выключив зажигание, недоуменно спросил Аллан. — Почему?
Потому что тебя здесь каждая собака знает. Знает, кто ты и как ты богат, подумала Элис. И они снова начнут вилять хвостами перед тобой, и ты снова превратишься в мистера Аллана Хартлайна, мультимиллионера и промышленного магната. И прощай откровенный разговор!
— Причин предостаточно, — ответила Элис, стараясь говорить непринужденно. — Однако здесь вокруг полно пабов и кафе, давай оставим машину на площадке и пройдемся пешком.
Аллан выразительно посмотрел в окно, за которым снова усилился снегопад.
— Недалеко, куда-нибудь рядом.
Они нашли небольшое бистро за первым же углом через квартал и, удобно устроившись за столиком в полупустом зале, заказали ланч. Элис продолжила разговор, начатый в машине.
— Ты сказал, что перестал в ком-либо нуждаться? Что ты имел в виду? Значит, и я не была тебе нужна? — Тревога звучала в ее словах.
Аллан никогда бы не подумал, что сможет так сильно задеть ее.
Элис, затаив дыхание, ждала ответа. Она уже приоткрыла сундук Пандоры и со страхом ожидала, что еще появится оттуда. Ведь, как выяснилось, он до сих пор оставался почти незнакомцем. Она жила с ним в одном доме, каждый день видела его, ела с ним, спала с ним, наконец, но даже не могла представить, что он скрывает внутри себя.
Аллан глубоко задумался, и Элис пришлось легонько дотронуться до его руки. Очнувшись, он поднял голову и взглянул на нее с болью.
— Нужна ли ты мне? Об этом я тебе не скажу, но если ты останешься со мной, то как личность пропадешь. Я понял это, и у меня нет никаких прав, да и желания, навязывать тебе свои правила. Не ясно? Попытаюсь объяснить. Я есть такой, какой есть, и не смогу измениться. Я теперь понимаю, что был глубоко не прав, запрещая тебе работать. Но все равно я и сейчас не позволил бы тебе этого.
— Но почему, Аллан?
— Потому что ты должна быть только моя. Я не хочу, чтобы ты смотрела на кого-то из мужчин, чтобы ты с кем-то из них разговаривала. Как мне это тебе объяснить? Понимаешь, если бы было возможно просто держать тебя за пазухой, я сделал бы это. Тогда я был бы уверен, что ты только моя.
— Ты мне не доверяешь, Аллан? — спросила печально Элис.
Он глубоко вздохнул и, откинувшись на спинку стула, внимательно посмотрел на нее.
— Моя честная маленькая целомудренная жена. Ты чиста как стеклышко, — улыбнулся он ехидно и, взяв из рук подошедшего официанта бутылку вина, кивнул ему. — Спасибо, я сам налью.
Элис подождала, пока Аллан наполнил бокалы темно-красным вином, и снова обратилась к мужу:
— Так что, Аллан? Ты мне не веришь?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фрида Митчелл - Соперница, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


