Лилиан Дарси - Золушка для миллионера
Онемевшие пальцы и боль в груди напоминали, как ему плохо жилось без Сиерры. Он уже это прочувствовал однажды.
Сейчас будет еще хуже. Окончательного разрыва Тай не вынесет.
Он завершил приготовление завтрака, и как раз появилась Сиерра.
– Не ехать же голодными.
– Но я пока не решила, поеду ли…
– Ясно, – произнес Тай невозмутимо, словно и не переживал. – В таком случае…
– Я благодарна тебе за все. – Она обхватила себя за плечи, будто слегка озябла.
– Ждешь вестей от Лены или Анджи? – спросил он, раскладывая яичницу по тарелкам. – Как же они там без тебя?
– Хм… Не знаю. Ведь мое возвращение вряд ли вернет Анджи друга. Так что…
– Что? – Он поставил перед ней тарелку, затем налил апельсиновый сок.
Она смотрела на Тая робко и с каким-то отчаянием.
– У моих близких проблемы…
– И у тебя лично их тоже полно, – быстро среагировал он. – Только твои родственники почему-то данный факт игнорируют.
– По-моему, мы это уже обсуждали. Он вздохнул.
– Ага. Обсуждали.
В неловком молчании они приступили к завтраку.
– Я хочу позвонить Анджи, – наконец сказала Сиерра. – Но сейчас слишком рано. Она еще наверняка спит.
– А ты почему уже встала?
– Не могу долго лежать. К тому же ты сказал, что утром уедешь.
– Хочешь достойно попрощаться?
– Не злись, Тай. Ты ведь добрый.
– А вдруг ты ошибаешься?
– Послушай, пока я прощаться не собираюсь.
Тай не знал, как на это реагировать. Наверное, нужно соблюдать спокойствие. Через пять минут он уехал.
А Сиерра уже понимала, что для принятия решения у нее практически не оставалось времени. И дело не в Анджи и не в ней самой. В Тае, Но… Только что она ведь намекнула ему: скорее всего, останется. И?
Тай проигнорировал это.
Тейлор поплелась в комнату упаковывать вещи. Его футболка висела на спинке кровати, там, где она ее оставила перед походом в душ. Она схватила майку, погрузила в нее лицо, как бы утыкаясь в грудь мужа. Сиерра была на пределе. Как же лучше поступить?
У нее появилось сильнейшее желание положить футболку Тая в свой чемодан, забрать с собой, чтобы – господи боже! – все время спать в ней, думая о любимом человеке.
Глупые мысли. Просто смешно. Ну что она вцепилась в какой-то несчастный кусок ткани!
Она побросала свои вещи в машину, написала Таю прощальную записку и попыталась дозвониться домой. Странно. Трубку никто не брал.
По сотовому Сиерра звонить Анджи не стала. Если сестра находится в людном месте, о предателе Тодде узнает весь Ландервилл. Девочка, конечно, начнет рыдать в трубку. Зачем привлекать внимание окружающих?
Закрыв как следует дом Тая, Сиерра вывела машину из гаража.
Интересно, чем закончатся их отношения с мужем? Грудь стиснуло от душевной боли. Напряжение и усталость навалились на Сиерру Тейлор тяжелым камнем.
Глава десятая
Уехала Сиерра в Огайо или нет?
Вопрос стучал в висках Тая, не давая сосредоточиться и полностью испортив все трудовое утро. В восемь тридцать он сдался и, не выдержав, позвонил домой.
Ее не было.
Услышав собственный голос на автоответчике, Тай сделал очевидный вывод. И все равно долго ждал: а вдруг Сиерра все же возьмет трубку?
Увы!
Почему он так, мягко говоря, разочарован? Разве не знал, что жена покинет его? Разве не привык рассчитывать только на себя?
Привык. Но с появлением в его жизни Сиерры Тейлор это правило перестало быть бесспорным. Ведь он лишь делал вид, что в общем-то особо не нуждается в супруге. Хотел казаться независимым.
А теперь он больше не в состоянии притворяться.
Но Сиерра-то все равно уже уехала.
И снова каждый из них – сам по себе.
Тай был готов полезть на стенку. «Холостяк года», да? Идиот. И почему он не занялся разводом раньше? Не остался бы в дураках. Уже давно бы все пережил. А сейчас боль утраты дает о себе знать, как никогда. Невыносимо.
Автоматически выполняя свою работу, погрузившись в свои мысли, он даже сначала не услышал назойливого телефонного звонка. Снял трубку лишь после нескольких оглушительных трелей.
Звонила Куки. Удивительно. Обычно она просто кричала из приемной в сторону его кабинета. А сейчас вдруг проворковала голосом идеальной секретарши, ничуть не соответствующим ее, как правило, вызывающему поведению:
– Тут к вам пришла Люси Литтл, мистер Гаррет. Вы свободны?
Выдохнув сквозь стиснутые зубы, он ответил:
– Конечно, впустите. – Находясь в угнетенном состоянии, Тай не смог быстро найти подходящую причину для отказа.
Как выяснилось, Люси пришла попрощаться. Была серьезной и сдержанной. Ни малейшего намека на флирт. Метаморфоза.
– Очень сожалею, что мы неверно истолковали некоторые факты, – заявила она, усевшись на краешек стула напротив стола Гаррета.
Тай удивленно вскинул брови.
– Так будет вторая статья или нет? – спросил он.
– Скорее всего, нет, – сообщила Люси. – Мой редактор посчитал, что она не вызовет достаточного интереса. Извините, что разочаровала вас.
Он рассмеялся.
– Поверьте, не разочаровали. Я не гонюсь за дешевой популярностью.
– Да. Понимаю. Кстати, спасибо за… ваши усилия по обеспечению безопасности на воде. Полезное, нужное дело, – подчеркнула журналистка. Она поднялась, вежливо раскланявшись. – Передайте мои наилучшие пожелания супруге.
И удалилась.
Таким образом, Тай перестал быть «Холостяком года».
Но может, все еще впереди? Не организовать ли «Развод столетия»? Простенькая задачка для человека, создавшего такую компанию, как «Гаррет Марин» практически из ничего. А развод-то? Господи, пара пустяков.
Он попросил Куки приготовить ему кофе. Потом сказал ей:
– Сегодня я собираюсь провести полную инвентаризацию плавательных средств.
Словно это было сейчас самым главным в его жизни.
Куки бросила на шефа вопросительный взгляд из разряда «А вы уверены, что хорошо себя сегодня чувствуете?». И вдруг звякнул колокольчик в передней. Вошла… Сиерра.
Таю показалось, что его голова сейчас взорвется.
– Что ты делаешь со мной?! – закричал он. – Я звонил домой, тебя там уже не было. Я понял, что ты уехала. Думал, все. И опять…
– Да, я уехала.
– Уф! – Ему показалось, он скоро спятит.
– Но я вернулась, – спокойно объяснила Сиерра.
Она встретила горящий взгляд Тая достойно: с таким же огнем в глазах. Было видно, что ее муж злится, но сейчас это стало признаком его страданий. Сиерра также ощущала душевную боль.
– Я повернула назад у самой границы штата, – сказала она. – Мне захотелось нормально попрощаться с тобой… и вообще я была слишком расстроена, чтобы вести машину дальше.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лилиан Дарси - Золушка для миллионера, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


