Ты предал нашу любовь - Полина Рей
И без того услышанное меня сильно поразило. Существовала ли вероятность того, что Макс потому и не уходил от меня, рассчитывая в перспективе на то, что я стану богатой наследницей? Если так, то он глуп. Точнее, плохо знал моего отца. Уверена – он предпочтёт отдать свои богатства кому угодно, хотя бы котикам на пропитание, но не той, кто пошла против его воли.
– Я рассказал ему обо всём, Варя. О том, как поступил с тобой муж. О Хасановых. О покушении на твою жизнь. Он очень хочет с тобой встретиться.
Я обхватила себя руками, не зная, что ответить на сказанное. Почему-то образ строгого, помешанного на контроле отца совсем не вязался у меня с умирающим стариком, который с радушием примет дочь, посмевшую прожить свою жизнь. С ошибками, с набитыми самой шишками, но всё же свою.
– И всё равно у меня ничего не вяжется… – покачала я головой. – Макс рассчитывал на то, что я стану богатой наследницей, но ведь ему же ничего бы не досталось в любом случае…
Я не знала, зачем вообще об этом думала. Даже если сейчас, в данную секунду, мой отец отойдёт на тот свет, Гуляеву всё равно не достанется ничего, несмотря на то, что мы ещё женаты…
– А в случае с Динарой, по-твоему, он претендует на какие-то свои деньги? Не на Хасановские? – зло рассмеялся Загорский и покачал головой. – Нет, Варь… Здесь всё просто. Гуляеву просто хочется залатать дыры своего кармана за чужой счёт. Ну и ответь себе на вопрос: ты бы стала задумываться о том, чтобы заключить брачный договор, если бы тебе достались средства отца в наследство, а вы бы с Максом решили улучшить, скажем, жилищные условия?
Он смотрел на меня, приподняв бровь. На лице Даниэля была написана уверенность в том ответе, который знали мы оба. И который даже не нужно было произносить вслух.
– Едем, – вместо того, чтобы растекаться мыслью по теориям, сказала я.
Дэн залпом допил кофе и, прихватив нетронутые сэндвичи, поднялся на ноги, повторив за мной:
– Едем.
24
Мне снилось детство. Мамины ласковые руки и разговоры отца, которые я слушала, ещё мало смысля в том, что он мне транслировал. Однако одну его фразу, сказанную мне незадолго до смерти мамы я запомнила досконально:
«Не обстоятельства делают из тебя смелого человека. Ты подстраиваешь их под себя, когда ничего не боишься. Всегда, что бы ни случилось, будь хозяйкой своей жизни. А я тебе помогу».
Слова эти тогда не показались мне такими уж значимыми, а когда мама умерла, я и вовсе поставила их под сомнение. Как это я могу подстроить под себя обстоятельства, если с гибелью любимого человека справиться не в силах? Значит, я не смелая?
Сейчас же осознавала всё сильнее: я всё могу изменить кроме смерти. А пока жива, всё в моих руках.
С этими мыслями я проснулась, когда едва забрезжил рассвет. Путь до пансионата занял чуть больше времени, чем задумал Дэн.
– Нас уже ждут. Можем привести себя в порядок, пока твой отец спит, – сказал мне Загорский, паркуя машину возле трёхэтажного здания.
Я кивнула и растёрла лицо руками. Когда выбралась из тёплого салона, показалось, что на улице ощутимо морозно.
– Беги внутрь, я заберу сумку и приду, – сказал Даниэль, открывая багажник.
Нас действительно уже ждали, несмотря на ранний час. Женщина, представившаяся Надеждой, проводила меня в комнату с двумя раздельными кроватями. Взглянув на них, я невольно вскинула бровь. Ночевать здесь я уж точно не планировала, несмотря на то, что Загорский говорил о двух-трёх днях. И даже если придётся остаться, я изыщу способ добраться до Москвы и сниму номер в отеле.
– Последний сьют для гостей, – словно читая мои мысли, сказал Даниэль, заходя следом за мной. – Я не храплю, не переживай, – усмехнулся он.
Говорить ему о том, что ночевать вместе мы не будем точно, я не стала. Взяла из сумки смену белья и одежды, прихватила полотенце, чтобы сходить в душ.
– Надежда сказала, чтобы мы спускались на завтрак через полчаса, а потом она проводит нас к папе. Ему как раз сделают все необходимые процедуры и можно будет с ним пообщаться, – сообщила Дэну.
Загорский кивнул и, присев на край кровати, стал копаться в своей сумке, а я отправилась в ванную комнату.
Через час, перекусив весьма приличным континентальным завтраком и немного придя в себя после долгой дороги, мы направлялись по одному из коридоров третьего этажа.
Сразу, стоило нам только подняться наверх, стало ясно, что этот пансионат не для простых смертных. Но я мало обращала внимание на окружающие детали – сердце моё билось учащённо от предстоящей встречи.
Загорский постучал во внушительную дубовую дверь, которой не встретишь в обычных санаториях и прочих клиниках, и когда с той стороны откликнулся бодрый женский голос, вошёл в комнату. Я несмело последовала за ним и сразу, как только оказалась в палате, которую даже язык не поворачивался так назвать, охнула. Моё внимание, словно прикованное, сосредоточилось на сухом и измождённом старике, в котором я с трудом узнавала того деятельного и в некотором роде лихорадочно болезненного мужчину, каким был мой отец.
– О… Варвара, – обратился он ко мне, повернув голову в мою сторону. – А я тебя ждал.
А вот голос, в котором до сих пор сквозили властные нотки, был мне знаком. Подойдя к постели, на которой лежал папа, я переступила с ноги на ногу. Не знала, что говорить и делать, лишь только ответила ему:
– Здравствуй.
Его сиделка, грузная рыжеволосая женщина, засуетилась, сообщив, что ей нужно по делам, а Загорский немало меня удивил, последовав за ней.
– Я буду в коридоре. Вам нужно поговорить вдвоём, – сказал он мне и вышел.
Мы с отцом остались наедине. Двое близких по крови людей, которые сейчас были невыносимо далёкими.
– Присядь, – попросил отец, указав на стул, стоящий чуть поодаль.
Я подтащила его ближе к постели и устроилась на нём. Сейчас, когда отец, который находился под неусыпным контролем каких-то приборов и датчиков, был настолько близко, я чувствовала себя не в своей тарелке. И всё же не жалела о том, что приехала сюда сегодня.
– Ты так выросла, Варвара, – прошелестел папа, кривя губы в улыбке.
– Это случилось давно, – сопроводив слова тем, что тоже улыбнулась, ответила отцу.
– Я не об этом, – тут же откликнулся он. – Ты стала взрослой.
Я сидела, смотрела на него и у меня никак не вязался тот
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ты предал нашу любовь - Полина Рей, относящееся к жанру Короткие любовные романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


