Натали Де Рамон - Рыцарь моих снов
— Который, понятно, ее любовник, но беззастенчиво флиртует со всеми женщинами, — пояснила она. — Затем, у нас имеется японский миллионер с женой. Он обходится без агента, но обязательно прихватит молоденькую переводчицу Бриджит. Есть еще неплохой претендент — рок-певец Джок Пук. В интересах сыночка действует его мамаша, осматривая замки. Но меня предупредили, что визит старой дамы — мероприятие не для слабонервных. Она является в сопровождении кортежа его фанов-рокеров. Далее, представитель крупной туристической компании, замок нужен под отель, но он вряд ли заинтересуется, у тебя нет ни теннисного корта, ни бассейна, ни даже электричества во всех помещениях. Так, теперь, топ-модель, которая непременно притащит за собой референта сенатора от партии аграриев мсье Бландена, который собирается купить для нее замок на деньги из партийной кассы, — она «победила» за сенатора на выборах. Не советую связываться, Нана, хлопот с прессой не оберешься. Еще хочу предупредить насчет мсье Реми. Это известный парижский антиквар и букинист. Замков он не покупает, но явится обязательно. Просто бич для всех коллекционеров и владельцев старины. Ни в коем случае его нельзя оставлять одного, даже смотреть в сторону не рекомендуется! Он тащит все! Книги, кубки, манускрипты, картины. У самого Маршана на новоселье он спер холст Ватто! Сорок пять на шестьдесят, с рамой! Так что мадам Жозефина — лучшая, уверяю тебя, Нана. Ну хватит уже плакать! Все! Это не продуктивно. Давай лучше продумаем, в каком порядке будем показывать замок. Это нужно отработать, в твоих же интересах представить его поэффектнее. — Пат многозначительно потерла кончики пальцев, как бы считая деньги.
В моих интересах заниматься орнитологией, подумала я, но промолчала, а образовавшуюся паузу очень вовремя заполнил телефонный звонок.
— Слушаю. — Я с надеждой сняла допотопную трубку. Вдруг это мой брат и он уже придумал что-нибудь конструктивное?
— Привет, Нана. Как тебе наша крошка Пат? — с ходу поинтересовался Брунар. — Энергичная особа?
— Весьма, — согласилась я. — Просто удивительно, как она умудрилась за один вечер организовать целую армию уборщиков! А сколько подробностей из личной жизни покупателей замков я узнала! Невероятно.
— Э, дружочек? А что это у тебя с голосом? Ты все дни держалась молодцом, неужели плачешь?
— Насморк. Не обращай внимания.
— А что Фонтан-Дюлен? Звонил? Во сколько приедет? Может, я к тому времени сумею вырваться.
— Не приедет. Вчера был его сын.
— Сын? Ну да, старик как-то упоминал про своего наследника. Говорит, способный, только ленивый, как все красавчики. Правда, что ли, красивый? Или отцовские чувства?
— На любителя, — уклончиво ответила я. — Но, во всяком случае, некоторым следовало бы поучиться у него деликатности.
— Например?
— Например, оставить меня в покое на недельку! Я живой человек, мне тяжело, когда в моем доме хозяйничают чужие!
— Я тоже живой человек, дружочек. И мне тяжело видеть, как ты страдаешь. Мы с Пат хотим помочь тебе, поэтому готовы взять все твои проблемы на себя. И уборку в замке, и предостеречь от опасных покупателей. Нет, конечно, если тебе приятнее иметь дело с Дюленами, пожалуйста! Только тогда тебе следовало бы поставить меня в известность об этом вчера. Так и так, Эдуар, я принимаю условия Министерства культуры.
— Ничего я не принимаю! — не выдержала я. — Дюлен сам предложил мне более выгодного покупателя!
— Сикаруки-сан? — в один голос спросили Пат из-за стола и Брунар из трубки.
— Откуда вы знаете?
— Да вокруг этого Сикаруки-сан вьются все торговцы и все агенты со всей старушки-Европы! — сказал Брунар.
— Сикаруки-сан третий год подыскивает себе замок, — сказала Пат. — Все рвутся к нему в агенты!
— А по-моему, ничего и никогда он не купит, — добавил Брунар. — Япошка коллекционирует впечатления.
— Это просто предлог, чтобы переспать со своей переводчицей во всех европейских замках! — подытожила Пат.
У меня закружилась голова: они же не видят друг друга, а говорят так, словно оба находятся в одной со мной комнате!
— Вы сговорились? — спросила я.
— Кто, мы? — спросили они. — Мы хотим помочь тебе!
— Спасибо, — сказала я и приготовилась повесить трубку.
Все же легче общаться с одним собеседником, чем с двумя. Но Пат вырвала трубку у меня из рук.
— Не волнуйся, дядя, я все объясню ей. Анабель еще не понимает, как опасно иметь дело с Дюленами!
Трубка наконец вернулась на аппарат, адвокатская племянница облизнула губы, чтобы приступать к объяснениям, но телефон зазвонил снова.
— Добрый день, баронесса де Бельшют. — Вкрадчивый старческий голос. — Позвольте выразить вам свои соболезнования и представиться. Мсье Реми, антикварная торговля, экспертиза и консультации.
— Мсье Реми? — переспросила я, напряженно вспоминая, с чем для меня связано это имя, и посмотрела на Пат.
— Гони его в шею! — зашептала она и замахала руками. — Я же тебя только что предупреждала, что это проходимец и ворюга. Не разговаривай с ним!
— Полагаю, что могу оказаться вам полезен, — сладко продолжал Реми. — Вам ведь предстоит расстаться с… скажем так, с частью ваших коллекций. Совет опытного эксперта…
— Благодарю вас, мсье Реми. Но, видите ли, сейчас в замке генеральная уборка. Я смогу принимать посетителей не раньше чем через неделю!
— Ну что вы, баронесса! Уборка! Какие условности! Я уже подъехал к вашим воротам, звоню вам, так сказать…
— К нашим воротам?
Пат округлила глаза и решительно выпалила:
— Я его встречу! А ты не показывайся. Может, удастся не впустить его в замок.
Телефон зазвонил снова, стоило мне опустить трубку.
— Мадемуазель де Бельшют? Себастьен Гюве, агентство недвижимости «Сокровища Франции». Мы готовы сотрудничать с вами, поскольку ряд наших клиентов весьма заинтересовался вашим замком. Как, например, известная рок-звезда мировой сцены маэстро Джок Пук, а также мсье Бланден, сенатор, далее, господин Сикаруки-сан…
— Благодарю, мсье, но у меня уже есть агент…
— Однако позвольте заметить, мадемуазель де Бельшют, наше агентство в отличие от многих…
— Вешай трубку! — прошипела Пат и нажала на рычаги. — Не церемонься! И больше не подходи к телефону!
— Пат, представляешь, он назвал мне тех же покупателей, что и ты: сенатора, японца, рок-звезду… И вообще, откуда все они знают про Бельшют?
— Нана, недвижимость — такая сфера, где все всё знают! Тем более про замки. Купить замок не каждому по карману, поэтому и покупателей и продавцов мало. Замков вообще мало! Не смотри на меня так. Иди спрячься где-нибудь. А я пойду обезвреживать ворюгу Реми. Надеюсь, он еще не успел пробраться в замок, пока я тут твержу тебе прописные истины!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Натали Де Рамон - Рыцарь моих снов, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


