Дэни Синклер - Крутой поворот
Спенсер взял трубку и набрал номер. Невзирая на беспокойство, внутренне он улыбался. Вероятно, Бренна не сознает, что игрушка все еще у нее. Может, ему удастся уговорить ее попробовать какое-нибудь упражнение, пока он не отдал вещицу сестре. Ему показалось, что в этих наручниках кроется особая прелесть.
— Спенсер, я не ожидала, что ты позвонишь сразу, — услышал он. — Я только хотела пригласить тебя на ужин. Завтра.
— Картины у меня нет, — сообщил он.
— Я знаю. Иначе бы ты позвонил.
— Сегодня я попытаюсь еще раз.
— Нет, Спенсер, я не разрешаю тебе рисковать. Я уверена, что выдержу эту бурю.
— Но тогда рискуешь ты и твоя кампания.
— За семьдесят шесть лет я переживала и худшее.
— А кампания? Она-то выдержит такой удар? А он будет немалый, когда дойдет до прессы.
Он плотнее сжал трубку.
— Все, что мы с твоим дедом сделали для трудных детей, должно перевесить один грешок молодости, совершенный пятьдесят лет назад. И хватит о картине. Скажи, что ты приедешь. Должен быть сенатор Шульц, нам важно произвести на него впечатление.
— Ты всегда производишь впечатление.
— Благодарю, дорогой. Да, Спенсер, привози эту очаровательную девушку, с которой мы так весело поболтали только что.
— А, вот почему она краснее, чем простыни, что подарили мне Кларк и Кэррол!
— Простыни ей понравились? — Старуха хихикнула.
— Старая ты развратница!
— Спасибо, родной. Так увидимся завтра?
— Ну да.
— В семь тридцать. Жду вас.
— Слушаюсь, мэм.
Он прошел в кухню, где Бренна разрезала виноградинки пополам и раскладывала их в тарелки.
— Все хорошо? — спросила Бренна.
— Нормально. Бабушка приглашает нас завтра на ужин.
— Нас? Здесь нет никаких «нас»!
— Теперь есть. Бабка нашла тебя очаровательной. Уверен, она уже думает о выборе поставщиков.
— Каких еще поставщиков?
— Для свадьбы. — Спенсер разлил кофе по чашкам, наслаждаясь смущением Бренны. — Для нашей свадьбы.
— Спенсер, если ты собираешься заставить меня забыть все, что я хочу тебе сказать…
— Я говорю серьезно. — Он взял булочку, разломил ее пополам. Поднялся пар, пропитанный сладким банановым ароматом. Было что-то пугающее в этой слишком домашней сцене, но он не, обратил внимания на свои ощущения. — Что ты ей сказала?
— Ничего! — рявкнула Бренна, не осмеливаясь, однако, посмотреть Спенсеру в глаза. — Сказала только, что ты в душе.
Для бабки и этого должно хватить. В его семье женщины на полном серьезе вот уже два года стараются женить его.
— Ладно, забудем. Давай начнем с того, что ты делала в спальне Хэддена.
— А ты что там делал?
— Это неважно.
Взяв нож, Бренна потянулась за маргарином.
— Мне важно. Твоей бабушке известно, чем ты зарабатываешь на жизнь?
— Естественно.
Бренна перестала намазывать маргарин, подняла нож и вскинула голову.
— И она одобряет?
— Она любит хвастаться моими успехами. Между прочим, при выпуске из колледжа мне доверили произнести прощальную речь.
— Сочиняешь.
— Отнюдь. Святая правда. До сих пор помню ее почти всю. Хочешь послушать?
Бренна отложила нож, взяла ложечку и поднесла ко рту виноградинку.
— В зависимости от того, у кого ты ее украл. У какой-нибудь знаменитости?
Спенсер чуть не подавился булочкой. Бренна взмахнула ресницами и с невинным видом положила виноградинку в рот. А он расхохотался, накинул салфетку на вилку и помотал ею в воздухе.
— Сдаюсь на милость победителя.
Улыбка осветила ее лицо.
— Вот и хорошо. Так ты на самом деле вор?
Он вздохнул.
— Ты хочешь сказать — профессиональный?
— А что, бывают другие?
Ему всю жизнь хотелось освоить это ремесло. И сейчас его раздражало, что Бренна способна на то, на что неспособен он.
— У Хэддена-старшего хранится нечто, принадлежащее мне, — объяснил Спенсер. — И я хотел забрать это.
— Почему бы тебе просто не попросить Хидди?
— Хидди?
— Мы его так называем, когда хотим поддразнить.
— Ты с ним в настолько близких отношениях?
— Я знаю его с детства. Он помолвлен с одной из моих лучших подруг.
— Это та, рыжая? Настоящая Керри Мартин?
— Да.
— Так что же ты делала под кроватью?
Бренна положила ложку на стол.
— То же самое, что и ты. Искала картину.
Сердцебиение Спенсера участилось.
— Откуда тебе известно о картине?
— Мне необходимо добыть ее до приезда оценщиков.
— Мы говорим об одной и той же картине?
— Не знаю. Сколько раз твоя бабушка позировала в качестве обнаженной натуры?
Итак, она знает. Откуда, черт возьми?
— Кто еще в курсе? — спросил Спенсер внезапно охрипшим голосом.
— Надеюсь, никто.
Он пристально посмотрел на нее.
— Зачем она тебе нужна?
— Не твое дело.
— Ничего себе не мое! Это собственность моей бабки.
— Нет! Хэдден обещал отдать ее моему деду, но умер за неделю до назначенной встречи.
— Твоему деду? А какое он имеет отношение к картине?
— Господи, как ты полагаешь, кто ее автор?
— Твой дед?
— Ну конечно, мой дед.
— Ты самая страшная, сводящая с ума, жаркая женщина!
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
— Так ты считаешь, я горячая?
Бренна опять взяла нож и принялась медленными движениями размазывать маргарин по булочке. Спенсер с усилием оторвался от созерцания этого гипнотизирующего действа.
— Я стараюсь не думать о тебе, — как бы оправдываясь, ответил он. — Ты все во мне зажгла в ту секунду, когда я нашел тебя под кроватью.
Бренна прекратила волшебные манипуляции с ножом и посмотрела на Спенсера.
— Я зажгла? Если бы ты тогда не наделал столько шума, я обыскала бы весь дом и нам не пришлось бы скрываться от полиции.
Спенсера пронзило чувство вины.
— Бренна, что касается полиции…
Ее лицо стало серьезным.
— Значит, мы не прячемся?
Вот оно!
— И вчера по моей улице проезжала не полицейская машина?
Спенсер вертел в пальцах ложку.
— Я не рассмотрел как следует, — ответил он, стараясь выиграть время.
— И ты на самом деле никакой не вор, так?
— Во всяком случае, не профессионал.
Она замахнулась на него ножом.
— Тогда что означают твои вчерашние и сегодняшние выкрутасы?
— Бренна, будь любезна, положи нож.
— Хорошо. Он слишком тупой для того, что я задумала.
— Послушай, — взмолился Спенсер, — похоже, все это время мы действовали как противники. Картина нужна нам обоим. Если вы с Хэдденом близкие приятели, попроси у него картину, и никому не придется суетиться.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дэни Синклер - Крутой поворот, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


