`

Дорис Смит - Милая обманщица

1 ... 21 22 23 24 25 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ничего, Тоби, не расстраивайся. Он это не всерьез. Просто его задело, и все.

Еще бы не задеть, подумала Хейди, наткнуться в лесу на костер и выяснить, что его развел собственный сын и забыл потушить.

— Нет, на самом деле он, правда, собирался туда вернуться, — осторожно заговорила Хейди вечером, когда они с Рори остались в комнате одни. — Костер все равно был бы потушен — наткнулся бы ты на него или нет.

— Да, благодаря Дженни, — язвительно заметил Рори Харт. — Не пытайся меня обхитрить, Сюзанна, чтобы защитить своего сына. Я знаю, с кем имею дело.

— Кстати, не забывай — он и твой сын тоже.

Она тут же пожалела о своих словах.

— Да, — тяжело вздохнул мужчина.

— Так что не надо его сразу списывать со счетов. Есть в нем и хорошее. Он очень хозяйственный и ответственный. А больше, собственно, ему ничего и не нужно. А любовь у него есть.

— Любовь?

— Я имею в виду — к Гленглассу. К животным. Он столько мне всего рассказывал интересного. Многому научил меня.

— Научил тебя? — Рори в немом изумлении уставился на мнимую Сюзанну. — Господи, ты же его мать! Ты сама здесь прожила семнадцать лет. Это ты должна его учить!

Да, неловкий момент. Но жизнь научила Хейди выкручиваться из самых сложных ситуаций. Она ловко перевела разговор в нужное русло:

— Дело не в этом, а в том, сколько он знает. Ты должен ему больше доверять, Рори, может быть, поручать что-нибудь. Мне порой кажется — ты иногда с ним так обращаешься, будто объезжаешь лошадь.

Однако успокоить упавшего духом Тоби оказалось куда более трудным делом.

— Я не виноват, — пожаловался он.

— Нет, виноват, — возразила Хейди. — Ты же не посмотрел как следует, погас костер или нет. Я знаю, я сама так иногда делаю. Так что давай объявим неделю «Смотри в оба». Что скажешь? Будем бдительны. И будем напоминать друг другу.

Энтузиазма он не проявил, поэтому на следующее утро, за завтраком, Хейди удивилась, услышав, как Тоби говорит:

— Сегодня я, пожалуй, в церковь не пойду. У нас с Джонни неделя «Смотри в оба». Это мы так с ней сами придумали. Так что я лучше пойду в Кэтс-Спинни, проверю там кое-что.

— Что же? — Застывшее, словно маска, лицо Рори должно было предостеречь Тоби.

Но тот не обратил внимания на грозный знак.

— Да так. Посмотрю, например, чтобы олени к нам не забрели, — беспечно предложил Тоби.

— Ага! — Рори поманил к себе сына.

Хейди смотрела, как Тоби бочком, робко пошел к нему.

— Посмотри наверх, — велел ему Рори. — Что ты там видишь?

— Небо.

— И как оно сегодня выглядит? Дождя не будет?

— Нет, кажется, — уже с сомнением произнес Тоби. Он прищурился и сразу стал копией отца. Таким Хейди его еще не видела. Сходство подчеркивалось еще и тем, что на нем сегодня была куртка сафари, точь-в-точь такая, какую носил Рори.

— Хорошо, — последовал холодный ответ. — Можешь не волноваться, что в Кэтс-Спинни забредет олень. Господи боже, Тоби, — раздраженно вздохнул лесничий, — какую чушь ты несешь! Если бы ты предложил что-нибудь разумное, хотя бы для разнообразия, может, я и разрешил бы.

Однако к обеду он оттаял и предложил всем, кто намеревается смотреть в оба, пойти с ним в лес.

Трудно поверить, что в ноябре все никак не начиналась настоящая осень. Ее дыхание было так незаметно, так деликатно, что даже ни один сухой листик на дереве не дрогнул. Компания погрузилась в машину в праздничном настроении. Хейди села сзади, вместе с Тоби, который так распорядился, а Дженни, вспыхнув от удовольствия, устроилась рядом с Рори на переднем сиденье.

— О, я не знаю. Я не люблю сидеть на самом удобном месте. — Ее янтарно-желтая блузка, длинная юбка с широким поясом делали ее такой взрослой, такой женственной, что как-то глупо было даже заговаривать о школе.

В деревне машина остановилась.

— Дженни, пойди посмотри, дома Том или нет, — велел Рори. — Спроси, не хочет ли он с нами поехать. — Мне немного совестно перед Томом, — пояснил он, когда Дженни двинулась, правда без энтузиазма, выполнять указание. — Он сам из Корка и на выходные домой обычно не уезжает. К тому же будет компания для Дженни.

Дженни скоро вернулась, не очень-то обрадованная. Рядом с ней шагал смущающийся, зарумянившийся юноша — молодой помощник лесничего.

— Вы втроем садитесь сзади, — скомандовал Рори. — Джонни, а ты иди сюда, ко мне. Я решил поехать в Глендалу, но сначала мне нужно кое-что проверить.

Они развернулись, и поехали обратно в лесничество, и скоро остановились возле сломанного заграждения тракта, по обе стороны от которого тянулись хвойные посадки и столбы с белыми верхушками, на первый взгляд ничем не отличавшиеся от других мест лесничества. Однако почва здесь темно-коричневая и упругая, когда на нее наступаешь.

— Это торфяная трясина, — пояснил Рори, — самая окраина леса Гленгласса. Она никак не используется в смысле обработки или добычи минералов. Ее осушили, построили систему каналов и высадили по краю участка эти деревья — сербские ели, чтобы оздоровить почву.

В Клонсастаде подобный эксперимент проводили в большем масштабе, и там ели за пятнадцать лет достигли высоты девятнадцати футов, а «трясина» Рори существовала всего три года. Но и здесь деревья уже достигали такого роста, что их вполне можно продавать на Новый год. Так что Рори возлагал на них большие надежды.

Он встал на одно колено перед маленькими елочками и нежно коснулся их рукой.

— Ты что, разговариваешь с ними? — пошутила Хейди. Он бросил на нее взгляд, полный возмущения, но она усмехнулась и подмигнула ему. — А я не смеюсь. Дома, например, я часто разговариваю с розами. — Слишком поздно она поняла опасность этих слов и умолкла.

— Миссис Браун? — поинтересовался он.

Хейди кивнула.

— Да, хотел бы я познакомиться с этой женщиной.

— Наверное, она тоже была бы рада с тобой встретиться.

Ее мама легко находила общий язык с любым человеком. И была хорошей соседкой. И каждый год она приветствовала первые розы. Глаза у Хейди затуманились от воспоминаний.

— Ну ладно, пора в дорогу, — произнес Рори, будто ничего не заметил.

Вокруг простирались утопающие в голубой дымке далекие холмы. Повсюду виднелись посадки, покрывавшие изумрудные склоны холмов, простираясь до коричневатых уступов гор. Хейди беспокоило только одно, как обычно. Она попала сюда впервые, а Сюзанна, которая жила в молодости в шести милях отсюда, наверняка часто здесь бывала.

Ее выручило то, что Рори решил просветить Тоби по части истории здешних мест.

— А вы можете пойти погулять, — велел он Тому и Дженни. Потом показал на Хейди и Тоби: — А этой паре будет чем заняться — у них же неделя «Гляди в оба», очень кстати.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дорис Смит - Милая обманщица, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)