`

Триш Дженсен - Против его воли

1 ... 21 22 23 24 25 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Послушайте, мне действительно очень жаль… – начал Джек.

– Это мог быть призовой удар! – кричал мужчина.

– Так и было, – отозвался Джек. – Послушайте, дайте мне ваш блокнот, и я подпишу, что был свидетелем вашего попадания в лунку.

– Какая у вас злая собака, она украла мой мячик для гольфа! – пыхтел мужчина, лицо у него побагровело. Он достал из нагрудного кармана блокнотик и протянул его Джеку вместе с маленьким карандашом.

Джек быстро поставил подпись, засвидетельствовав попадание в лунку, и снова принес извинения. Пончик попытался высунуться из-за его ноги, но Джек задвинул его обратно.

– Какая у вас красивая собака, – заметил Джек. Он усвоил, что для хозяина собаки очень важен комплимент, сказанный в ее адрес.

Это сработало. Мужчина с гордостью взглянул на своего питомца, затем повернулся к Джеку и забрал блокнотик, предварительно удостоверившись, что все записано правильно.

– Вам нужно гулять со своей собакой в другом месте, – посоветовал он. – Или держите ее на поводке.

– Хорошо, – торопливо кивнул Джек.

– Ну, тогда… все в порядке, – отозвался мужчина. Они пожали друг другу руки, затем мужчина сел в карт и поехал в другой конец поля.

Джек наклонился и взял Пончика на поводок.

– Кем это ты себя возомнил? – проворчал он. – Тигром?

После восхитительного ужина в «Чихуахуа» Джек забрал Пончика с игровой площадки и направился в свой номер, охваченный странным чувством. Неожиданно эти две недели показались ему слишком коротким сроком для знакомства с красивой докторшей.

Когда они вошли в комнату, у Джека на телефоне горел сигнал, и он позвонил в справочную. К его удивлению, на звонок ответил не Базз, а другой человек. Джек назвался, и ему сказали:

– Да, для вас сообщение от Лины. Она просила позвонить ей.

Это была самая лучшая новость за весь день, и Джек сразу же набрал номер, который ему оставили.

– Бассейн, – раздался голос Базза.

Джек в недоумении уставился на телефон.

– Базз? Это Джек Донелли. Мне сказали, что это телефон Лины.

– Нет, это телефон бассейна, но она здесь. Одну минуту.

Лина взяла трубку.

– Привет, Джек, – весело произнесла она. – Надеюсь, вы с Пончиком хорошо провели время.

Джек почувствовал легкое раздражение, хотя и обрадовался, услышав ее голос.

– Да, неплохо, но нам нужен еще один урок.

– Насколько я знаю, вы хорошо ладили сегодня.

– Ну, немного лучше.

– Отлично, я рада. Если вы с Пончиком не слишком заняты, то, может, придете поплавать вечером в бассейне? Погода чудесная.

Лина в купальнике, с мокрой, блестящей кожей. Это так заманчиво!

– Хорошо. Мы придем, – сказал Джек, а сам уже потянулся к чемодану за плавками.

– Договорились, я буду в здании клуба, – сказала она. – Зайдите за мной.

– Обязательно.

Джек повесил трубку и посмотрел на Пончика.

– Джекпот.

Глава 7

– Сюрприз!

Джек удивленно уставился на собравшихся в холле бассейна людей и собак. Кругом были шары, разноцветные гирлянды и большой плакат с надписью: «С днем рождения, Пончик! Тебе пять лет». В центре, рядом с большим тортом, сделанным в форме мозговой косточки, стояли Лина и Базз. Если этот торт предназначался для собак, то Джек не представлял, из чего он может быть сделан. На всех собаках, а также на некоторых хозяевах были надеты праздничные шляпы.

Пончик явно понял смысл происходящего, поскольку разволновался и запрыгал на месте.

Джек совсем забыл о дне рождения Пончика. Он был ужасным хозяином, поскольку даже не представлял, что можно отмечать день рождения собаки. И собакам тоже дарили подарки, если судить по ярким сверткам, разложенным на длинном банкетном столе.

Джек уже встречался со многими из тех, кто находился в зале, а почти все животные входили в состав той группы, где занимался Пончик. Собаки были без поводков, и Джек тоже отпустил Пончика. Пес моментально понесся вперед. Лина подошла к Джеку, и он, несмотря на свою растерянность, залюбовался ею. На Лине был сплошной купальник небесно-голубого цвета и красивый газовый шарф, повязанный вокруг бедер. Сандалии были надеты на босу ногу, а ногти на ногах выкрашены в красивый коралловый цвет.

Во второй раз за последние два дня у Джека разыгралось воображение. Он представлял себя вместе с Линой в лодке в тихой голубой лагуне, где они плескались, играли и ласкали друг друга до полного изнеможения, а потом он снимал с нее купальник и овладевал ею прямо в воде. Джек представлял, как Лина обнимает его ногами, пока он снова и снова погружается в нее.

– Теперь ты можешь закрыть рот, – произнесла Лина и засмеялась, выведя его из задумчивости.

– Как здорово! – только и смог вымолвить Джек. Правда, эти слова относились не к праздничному вечеру. Он радовался тому, что его красная футболка оказалась большой и мешковатой и скрывала доказательства того, какие фантазии вызывал у него вид красивого доктора.

– Уверена, что ты совсем забыл про день рождения Пончика.

– Ну…

– Все хорошо, не волнуйся. Я и не думала, что ты вспомнишь.

– Могу представить, как он расстроится, когда поймет, что я не приготовил ему подарок.

– Приготовил, – сказала Лина, кивнув в сторону стола. – Твой завернут в бумагу с клоунами.

– Ты, доктор Кросби, моя спасительница.

Она послала Джеку такую лучезарную улыбку, что у него перехватило дыхание.

– Всегда рада помочь.

– Думаю, теперь мы не сможем поплавать.

– Конечно, сможем. После того, как Пончик немного повеселится. – Она оглянулась и посмотрела на именинника, который красовался перед Долли в яркой шапочке. – Ну что, готов посмотреть шоу?

Джек постарался не показывать своего разочарования. Он говорил себе, что они с Линой побудут вместе чуть позже, а пока лучше расслабиться и дать Пончику насладиться праздником. Но спокойствие давалось Джеку нелегко, особенно когда рядом находилась такая восхитительная женщина в купальном костюме.

– Готов, – буркнул он.

– Пойдем выпьем пунша, – предложила Лина, показав на столы, заставленные блюдами и напитками. Она наклонилась, и Джек уловил запах ее духов. – Вон та бутылка слева подмигивает нам.

Они направились прямо к той бутылке. Джек взял два бумажных стаканчика и один протянул Лине.

– А что полагается делать на собачьей вечеринке?

– Общаться, – ответила Лина, а потом схватила его за руку и потянула в толпу.

Кругом бегали и играли собаки. Было шумно, но Джеку нравилось, что животные весело проводят время. Лина представила Джека некоторым гостям, указывая и на их питомцев.

– Это Боб Леви. Он здесь со своим ньюфаундлендом, Табитой.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Триш Дженсен - Против его воли, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)