Джуди Дуарте - Волшебные перемены
— Рада познакомиться. — Блондинка протянула руку.
— Я тоже, — Синди наклонилась и пожала предложенную руку, с трудом выдавив из себя улыбку. Она приложила все силы, чтобы стать похожей на таких женщин, как Джессика, но сейчас отчетливо почувствовала, что проиграла это сражение…
У нее в груди возникла сильная боль, и она заморгала, чтобы прогнать подступившие слезы. Синди завороженно смотрела, как Блейк спешился, как засверкали глаза женщины, готовой обнять его.
А он так же счастлив видеть ее, как она?
Господи, дай ей силы!
Седло заскрипело, когда Блейк спрыгнул с лошади. Он не особенно рад был увидеть здесь Джессику. Не то чтобы он ее не любил. Но ее чувства к нему были сильнее, чем ему хотелось бы.
Сделав над собой усилие, он осторожно обнял Джессику.
— Что привело тебя сюда?
— Ты. — Она игриво улыбнулась ему. — Говорят, разлука усиливает чувства, и я хотела проверить, так ли это.
Блейк осторожно бросил взгляд на Синди. Как она все это воспримет?
— Я подумала, ты захочешь пригласить меня на родео, — проворковала Джессика. — Может, покажешь мне город, раз ты здесь вырос?
— Конечно. Только поставлю лошадь. Подождешь?
— С радостью!
Блейк не удержался и опять бросил взгляд на Синди. Она пристально смотрела на него. Ее взгляд выражал смесь тоски, уязвленности и разочарования.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Блейк и Джессика несколько часов назад уехали на ее маленьком спортивном автомобиле и все еще не вернулись.
Синди не могла найти себе места, без устали меряя шагами гостиную и представляя, где они и чем занимаются.
Почему он не позвонит и не скажет им с дедушкой, когда его ждать?
Ну, ладно. Блейк взрослый, может уходить и приходить, когда ему вздумается. Но мог он немного подумать о своих близких и проявить элементарную заботу?
Конечно, дед сегодня много говорил по телефону, что для него необычно. Прежде он не любил долго болтать. Может, Блейк как раз звонил в это время?
Когда дед наконец повесил трубку и спустился из спальни в холл, насвистывая веселенький мотивчик, уже стемнело. Потом Так принял душ и, посвежевший, надел черные джинсы, новую рубашку и новые ботинки.
— Куда это ты собрался? — подозрительно посмотрела на него Синди.
— У меня свидание с самой красивой девушкой во всем округе, — ответил он и усмехнулся. Улыбка разгладила черты его лица, он словно помолодел лет на десять. — За исключением тебя, Синди Лу Она была тронута его комплиментом. С тех пор как блондинка-наездница появилась на ранчо, Синди постоянно чувствовала себя уязвленной.
— Ты собираешься пойти куда-нибудь с Лорейн?
— Да. Я опять поведу ее в «Алиби». И на этот раз мы там будем вдвоем. — Он снял с крючка свою шляпу и надел ее на голову.
— С Лорейн все серьезно?
— Я счастлив. — Его глаза засверкали от удовольствия.
— Это не то, что я имела в виду. Я просто думала, ты хочешь остаться один на всю жизнь.
— Я действительно не думал о женщинах, пока не встретил Лорейн. Она чудесная женщина. Мне кажется, я помолодел. Словно мне опять двадцать два.
Синди попыталась вообразить дедушку своим ровесником, но ей это не удалось. Но ведет он себя и впрямь как влюбленный юноша.
«У вашего деда сердце молодого мужчины», — вспомнились ей слова Шерри. И тут гадалка не ошиблась.
Забавно. А вот Синди ощущала себя старой девой. Даже то, что в четверг вечером она идет с Робби на свидание, ничуть не улучшило ее настроения.
— Эй, малышка, что случилось? — дед приподнял указательным пальцем ее подбородок и поглядел ей прямо в глаза.
— Ничего, — она выдавила из себя улыбку.
— Тебя беспокоит тот факт, что я завел себе подружку?
— Вовсе нет. Я удивлена. Только и всего.
— Не обманывай меня. Тут что-то большее, Синди Лу. Я тебя хорошо знаю. Ты беспокоишься о чем-то.
У нее никогда не было секретов от дедушки. Но что она может ему сейчас сказать? Что она влюбилась в ковбоя, которому нравится другая женщина — красивая блондинка из его мира? Наездница, искушенная в любовных отношениях и сексуальных играх? Так вряд ли поймет.
— Сегодня все куда-нибудь идут, кроме меня, — с горечью констатировала она, пытаясь скрыть правду. — Не волнуйся. Мы с Шепом отлично проведем время.
— Вот дьявольщина. Ты можешь пойти с нами, с Лорейн и со мной. Мы не против.
— Нет, нет, я об этом даже и думать не хочу. Я просто огорчена, что меня никто не пригласил на свидание.
— В один прекрасный день появится твой единственный, и ты освободишься от меня и этого ранчо и начнешь новую собственную жизнь. — Он поцеловал ее в лоб. — Не жди меня сегодня.
— Не буду, — пообещала Синди, хотя вовсе не собиралась ложиться спать.
В половине девятого Джессика привезла Блейка на ранчо. Она не снимала рук с руля, внимательно глядя на него.
— Хочешь, я тебя подожду?
— Нет. У меня есть здесь своя машина.
— Хорошо, — согласилась она. — Тогда я возвращаюсь в мотель.
Блейк открыл дверцу и вышел из автомобиля.
— Тебе не нужно брать отдельную комнату, ты можешь пожить в моей, — предложила она.
— Я знаю. — Он понимал, как сильно ее желание быть с ним. Но с той же силой он не хотел быть вместе с Джессикой. — Я уже говорил тебе, что еще не готов вернуться к прежним отношениям.
— Я знаю и готова ждать, — она улыбнулась ему. — Некоторое время.
Он кивнул, закрыл дверцу и направился к дому, а Джессика развернула автомобиль и уехала.
Машины Така не было возле конюшни, и Блейк не знал, есть ли кто-нибудь дома, хотя из гостиной лился мягкий свет. Он достал из кармана ключ. Но тот ему не понадобился. Дверь была не заперта.
Блейк вошел в дом и увидел Синди, стоявшую около дивана. На столе лежал роман в бумажном переплете.
Она была одета в белую ночную рубашку, волосы собраны на макушке в узел. Выбившиеся из узла локоны обрамляли ее лицо, и она была чертовски хороша в таком виде. Не передать словами.
Блейк уловил аромат ее шампуня. Она походила на жену, ожидающую задержавшегося мужа. И Блейк почувствовал, как заныло его сердце.
— Привет, ты вернулся домой, — она неуверенно улыбнулась ему.
Да, он вернулся, но ненадолго. Он просто зашел, чтобы собрать вещи, но на мгновение у него возникло ощущение, что его дом действительно здесь. Рядом с Синди.
Эта мысль убедила его, что он поступает правильно.
— Я.., пришел за вещами. Я решил остановиться в городе, чтобы быть поближе к месту скачек.
Это была неуклюжая отговорка, но ему нужно было установить некоторую дистанцию между собой и Синди.
Как еще сумеет он усмирить сильное желание, которое охватило его после встречи с новой Синди? Которое снова возникло, как только он увидел ее в ночной рубашке, встречающую его в дверях?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джуди Дуарте - Волшебные перемены, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

