Дороти Шелдон - Убежденный холостях
Ариадна густо покраснела и руки, огрубевшие от целой недели обмываний миссис Стрип и уборки ее комнаты, убрала на колени, с глаз долой. Если профессор и заметил это, то ничем себя не выдал, просто сидел и ждал. И она негромко заговорила:
– Ну, работа, как вам сказать… Довольно грязная. И потом хозяйка, миссис Брик, она… – Ариадна вдруг принялась рассказывать все, как есть, стараясь не преувеличивать трудности, а к финишу даже развеселилась. – Не думаю, что задержусь там надолго, кто-то, кажется кузина хозяйки, должна прибыть для присмотра за старой леди. Надеюсь, следующая работа будет лучше хотя бы потому, что хуже не бывает.
Официантка принесла заказанное, и профессор оставил ее рассказ без комментариев. Ариадна ела омлет с аппетитом, потом отдала должное слоеным пирожным, поданным на десерт, и, так как профессор, казалось, потерял интерес к ее работе, тоже почти ничего не говорила. Когда же подали кофе, профессор в своей обычной холодноватой манере заметил:
– Само собой разумеется, что вы не должны больше ходить к этой женщине. Я заеду в агентство и устрою так, что вас с сегодняшнего дня освободят от этой ужасной работы.
Ариадна ошеломленно взглянула на него.
– О, пожалуйста, прошу вас не делайте этого. Я… Нам так нужны деньги… – Она готова была откусить себе язык за сорвавшиеся с него слова и начала оправдываться: – Обычная работа… Собственно, я имела в виду…
– Я знаю, что вы имели в виду, Ариадна!
Сама она тотчас забыла, что имела в виду, и удивленно воскликнула:
– Вы назвали меня по имени?
– Надеюсь и дальше называть вас так, если позволите, – ответил он вежливо. – А теперь я хочу, чтобы вы меня выслушали, и умоляю, не перебивайте.
– Хорошо, попытаюсь. – Она взяла кофейник и наполнила обе чашки. – Но только если вы уж очень удивите меня чем-нибудь, я не знаю…
– Удивить я вас могу, но надеюсь, это не покажется вам слишком уж обидным.
Ариадна взяла чашку, отпила – кофе был восхитителен – и про себя отметила, что рядом с профессором ей радостно и спокойно. Но только что же он собирается ей сказать? И, прежде чем она начала о чем-либо догадываться, профессор заговорил, причем тоном, каким обычно люди рассказывают истории, к ним прямо не относящиеся.
– Я решил жениться, Ариадна. Хотя до сих пор был вполне удовлетворен своей жизнью: работа, друзья, вполне налаженный размеренный быт… Но вот я стал замечать, что нуждаюсь в близком, добром друге, в ком-то, кто войдет в мой дом, выслушает меня, поинтересуется моими делами… Раньше, подобно большинству людей, я надеялся, что в один прекрасный день встречу женщину, которую смогу полюбить, и буду жить с ней счастливо, но этого со мной не произошло. Я уже не мечтаю о чем-то столь роскошном, как любовь до гроба; в конце концов, множество браков по любви распадаются, принося людям одно горе, в то время как брачный союз, основанный на взаимном уважении и совместимости, может оказаться весьма удачным…
Профессор вдруг умолк и очень серьезно посмотрел на Ариадну, взиравшую на него с легкой улыбкой на устах.
– Почему вы все это рассказываете мне? – прошептала девушка.
– Я счел необходимым, дорогая Ариадна, сначала объяснить вам свои чувства, а уж потом предложить вам стать моей женой. – Она очень осторожно поставила чашку на блюдце, и он продолжил: – Возможно, я удивил вас, Ариадна, но, надеюсь, ничем не обидел.
– Нет, не обидели. Мне еще никто не делал подобного предложения. Предложение, мне кажется, ни одну девушку не может обидеть.
Но все же кое-что в монологе профессора ее задело. А именно, откровение о том, что у него не осталось надежды на любовь до гроба. Если вдруг она и выйдет за него замуж, что маловероятно, то ей придется заставить его взять свои слова обратно, непременно заставить, пусть на то и годы уйдут. Уж по одной этой причине стоило выйти за него замуж…
Мимолетное видение коленопреклоненного профессора, просящего у ее ног прощения, возникло в сознании Ариадны, но сразу же исчезло. Чувствуя, что он внимательно и вопрошающе смотрит на нее, она подняла глаза и без особого смущения встретила его взгляд.
– Я не шучу, – сказал он.
– Возможно. Но вы ведь ничего обо мне не знаете!..
– Я знаю о вас достаточно, а изучить остальное у меня еще будет время, разве не так? Но вы, Ариадна, именно та женщина, которая мне нужна.
– Да, возможно, но вы ведь не любите меня, – прямо сказала она.
– Возможно, и не люблю, но мне приятно быть с вами. Вы так спокойны и рассудительны, я чувствую, что вы станете прекрасной женой для мужчины, который много работает, вечно опаздывает к ужину, которого внезапно вызывают в больницу, который часами сидит в кабинете… Все в вас соответствует образу такой супруги, так что говорить о пылкой любви особой нужды нет: привычка может перерасти в привязанность, а это для брака более надежная основа, чем любовь, не так ли?
Ариадна не нашла, что возразить. Но любовь она понимала, как нечто необходимое в браке: если человек любит другого, то преодолеет все, лишь бы остаться с любимым.
– Я не надеюсь получить ответ сразу, я понимаю, что вы должны подумать. Возможно, захотите посоветоваться с отцом.
Она покачала головой.
– Нет. С ним – нет. Видите ли, они предпочли бы, чтобы я осталась с ними, вела дом, заботилась о них. Когда я сама приму решение, тогда и сообщу им – отцу и Мэрион.
Профессор развел руками.
– В любом случае мы сходим в агентство, и я устрою, чтобы вас освободили от той работы, которую вы исполняете сейчас. Возможно, они найдут способ кем-то вас заменить. Что бы вы ни решили по поводу моего предложения, я не могу позволить вам работать у этих неприятных людей.
– Но, послушайте, я… – начала было Ариадна, но Мелвилл вежливо прервал ее.
– Нет, Ариадна, извините, но я должен настоять на этом. Если даже вы откажете мне, я постараюсь хотя бы найти для вас более подходящую работу. И желательно, чтобы эта работа была подальше от вашего дома…
Ариадна серьезно спросила:
– Вы думаете, это реально?
– У меня много знакомых, и поэтому я имею возможность помочь вам. – Он улыбнулся. – Но все же я не теряю надежды, что вы согласитесь принять мое предложение.
Он попросил счет, они вышли и сели в машину.
– Сначала – в агентство, а потом я отвезу вас домой, – сказал он безоговорочным тоном, но, встретив ее вопросительный взгляд, добавил: – Не беспокойтесь, пока вы не примете решение, я не буду настаивать на встрече с вашим отцом.
В агентстве Ариадна не могла не признать, что профессор производит на людей сильное впечатление. Он был убедителен во всем, что говорил, и через десять минут добился, чтобы Ариадне выплатили недельное жалованье, после чего взял ее под руку и вывел из конторы, игнорируя любопытные взгляды служащих, провожающие обоих. А ошарашенная таким поворотом событий Ариадна этих взглядов просто не видела.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дороти Шелдон - Убежденный холостях, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


