Маргарет Малькольм - Хозяин «Галеон-Хауса»
— Да, я все поняла, — сказала она, старательно скрывая волнение.
— И ты сможешь это сделать? — строго спросил Лео. — Только не говори «да», если сомневаешься в своих силах, потому что все будет зависеть от твоей выдержки и нервов. Ну?
— Ты можешь мне доверять, — спокойно ответила Андреа, и Лео кивнул.
— Отлично. Тогда иди пока поспи, чтобы отдохнуть перед дорогой, — властно приказал он, не допуская никаких возражений.
Андреа тотчас же подчинилась, но, хотя и отправилась спать, никак не могла заснуть. Одна самая заветная ее мечта скоро осуществится, думала девушка, и кровь быстрее бежала по ее венам.
Ночь была полна серебристого света и таинственных теней. Направляя маленькую машину вниз, в гавань, Андреа была в приятном возбуждении, которого никогда прежде в своей жизни не испытывала. Она прекрасно понимала, что идет на противозаконное дело, но это не казалось ей безнравственным, а только волнующим и смелым. Такого не делала, насколько она знала, ни одна из женщин Тревейнов. Даже Мадам! Настроение девушки еще поднялось, но она ничего не сказала о своих переживаниях — в этом не было необходимости. Лео не раз испытывал подобное, и он, как никто другой, должен был без слов понять ее.
Лео тоже молчал. Он дал ей детальные инструкции и заставил повторять их снова и снова, до тех пор, пока полностью не уверился, что Андреа не сделает ошибки. И сама Андреа решила, что не сделает, так как эта ночная работа значила для нее больше, чем рискованное приключение.
Она так давно хотела стать партнером Лео и говорила ему об этом… но он только смеялся. Теперь же у нее есть шанс доказать, что она ни капли не уступает ему в смелости и холодной отваге.
Когда они достигли гавани, Андреа не удержалась от восторженного вздоха. «Баклан» стоял на якоре недалеко от берега, а у пристани их уже ждала небольшая корабельная шлюпка. Рыбак, оттолкнув ее шестом от причала, что-то вполголоса сказал Лео, Андреа расслышала только одно слово: «Люк», но сразу же догадалась, что говорил рыбак.
— Лео! — тихо сказала она, дотронувшись до его руки.
— Да, я знаю, — мрачно откликнулся он. — Видимо, я не настолько хорошо проучил мистера Люка, как думал.
— Будет затруднительно, если он… — прошептала Андреа, и Лео медленно повернулся к ней.
— Оробела? — насмешливо спросил он.
— Нет. — Она старалась не показать, что раздражена таким предположением. — Просто размышляю, деньги или собственные обиды больше значат для Люка.
— О да! Он, без всякого сомнения, рассержен! — холодно сказал Лео. — Но если бы он мог что-то предпринять, не рискуя при этом собственной шкурой… а это очень трудно!
Андреа ничего не ответила. Лео, конечно, прав: Люк соединял в себе как способности самого Лео командовать, так и пороки, мешавшие ему когда-либо стать таким лидером, каким был Лео. Другие мужчины в критических ситуациях не доверяли ему так, как они доверяли Лео, и Люк это знал. И это, возможно, являлось главной причиной его обиды.
Но у нее не было времени беспокоиться по поводу Люка — они уже подплыли к борту «Баклана». Андреа с ловкостью кошки вскарабкалась наверх по веревочной лестнице. Лео со своей загипсованной рукой следовал за ней. Поднявшись на палубу, оба сразу же направились в рулевую рубку, и через минуту Лео приказал отдать швартовы.
«Баклан» легко скользнул вдаль по дорожке из лунного света, и Андреа, глубоко засунув руки в карманы пальто, ждала, когда из-за мыса покажутся мерцающие огни «Галеон-Хауса».
А вот и они! Она ощутила восторг от этого зрелища. Ее дом… самый прекрасный в мире! Богатство кое-что значит… ради него стоит идти на риск, чтобы содержать этот дом в целости и красоте. Ей казалось, что это ее обязанность: как еще она могла отблагодарить дом за все, что он сделал для всех поколений Тревейнов?
Они вышли из устья реки и направились в открытое море. Лео, стоявший рядом с рулевым, бросил взгляд на приборы и отдал очередной приказ.
— Так держать, Джозеф, пока я не вернусь назад, — скомандовал он. — Я буду в своей каюте. Пойдем, Андреа.
Девушка последовала за ним, они вошли в каюту, и Лео закрыл дверь на ключ. Неловкими движениями, управляясь одной рукой, он расстегнул пряжку своего широкого водонепроницаемого пояса.
— Надевай, — кратко приказал он.
Андреа сбросила пальто и оказалась в одном красном купальнике. Она надела пояс, но даже застегнутый на последнюю дырочку, он был ей слишком свободен.
— Черт, я обязан был подумать об этом! — раздраженно воскликнул Лео. — Он непременно соскользнет с тебя.
— Дай мне твой нож, — спокойно сказала Андреа и, разложив пояс на столе, проткнула еще одну маленькую дырочку.
— Эй, ты сломаешь нож! — запротестовал Лео.
Андреа коротко взглянула на него.
— А сколько это будет стоить, если придется возвращать? — спросила она, выразительно кивнув на пояс.
Лео довольно хмыкнул.
— Андреа, вынужден признать, я тебя недооценивал! — Он одобрительно похлопал ее по плечу. — Тебе следовало родиться мужчиной, моя дорогая. Тогда, ей-богу, ты стала бы моим первым помощником!
— Или соперником, — холодно добавила она, и Лео снова засмеялся.
— Ну что ж, тогда хорошо, что ты все-таки женщина! — сказал он и, взглянув на часы, отрывисто бросил: — Надень пальто. Нам пора вернуться в рулевую рубку.
— Я лучше постою на палубе… — начала Андреа, но осеклась, взглянув в лицо Лео.
— Делай так, как я сказал, — тихо приказал он. — Сейчас… и всегда. В рулевую рубку… живо!
Андреа сглотнула ком в горле и подчинилась, потупив глаза. Наверное, она слишком многое позволила себе, но Лео не было необходимости делать выговор, заставив ее ощутить себя такой униженной и покорной.
Невидящими глазами девушка мятежно уставилась на море. Оно было удивительно спокойным… гораздо спокойнее, чем когда она плавала в Пей-оф-Коуве. Это было очень кстати, но почему-то Андреа вдруг почувствовала упадок духа. Куда более захватывающим было бы, если бы она плыла через бурное море, как легкое перышко, для которого не имеет значения высота волны. Она вздохнула.
В рулевой рубке стояла тишина, нарушаемая лишь отрывистыми краткими командами. Время шло.
— Андреа, включи радар, — внезапно сказал Лео.
Девушка прошла за ширму, отгораживающую часть рубки, и нажала на выключатель. Экран, похожий на телевизионный, мягко засветился, и Андреа, внимательно посмотрев на него, немного подрегулировала видимость.
— Готово! — крикнула она.
— Медленно поворачивай к правому борту, — приказал Лео. — Градусов на пятнадцать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Маргарет Малькольм - Хозяин «Галеон-Хауса», относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

