Лилиан Колберт - В плену его чар
Нежное прикосновение и перемена темы разговора сбили девушку с толку. Нет, тягаться с Питером невозможно. Он полностью контролирует свои эмоции. Только что пытался склонить ее к сексу, а теперь как ни в чем не бывало, приглашает составить ему компанию для прогулки.
— На шверботе под парусом? — спросила девушка.
— Нет, — нахмурился Ньюмен. — Нам нужно общество, а не плавание наедине в крошечном суденышке. — Он усмехнулся, и Сузанна только сейчас поняла, что он тоже взволнован, но умело скрывает свое состояние. И она успокоилась.
— И куда же мы направимся?
Питер помедлил, раздумывая.
— К моим друзьям — Элен и Майклу.
— Но ведь они ждут тебя одного, — заметила девушка.
— Нет, они предполагают, что я приду не один. Элен постоянно твердит, что мне нужно обзавестись семьей.
— Ты — и вдруг дети? Трудно поверить, — сказала Сузанна. Однако на самом деле она представила себе Питера в окружении голубоглазых темноволосых детишек и искренне позавидовала ему. Сердце болезненно сжалось, напомнив ей о ее беде.
Ньюмен улыбнулся.
— Возможно, у тебя другое представление о семье, но я мечтаю о полудюжине ребятишек.
— А что скажет твоя жена?
— Ладно, пусть будет два. Один ребенок наверняка вырастет избалованным. Правда, есть определенные преимущества, но, право, скучновато.
Сузанна нахмурилась:
— Ты чувствовал себя в детстве одиноким? — спросила она.
Сузи всегда считала, что у Питера это была счастливая пора.
— Жалеешь меня, Огонек? — лукаво спросил он.
Сузанна вздернула подбородок:
— Возможно, а что?
— И все же, прошу, пойдем со мной в гости. Уверяю, не пожалеешь.
После того, что между ними произошло, проводить время с Питером — чистое безумие, подумала девушка.
— Извини, но у меня много работы, — вежливо промолвила она и направилась по тропинке к мастерской.
Помрачнев, он пошел следом.
— А конкретно? Тебя внезапно завалили заказами? — пытался уточнить Ньюмен. У Сузи сразу испортилось настроение.
— Спасибо, что напомнил о состоянии моих дел.
Вздохнув, Питер поймал ее руку.
— Не переживай, Огонек! Ты слишком по-хорошему упряма, чтобы сдаваться, — заверил он. От его лестных слов Сузи внезапно покраснела.
— Лучше бы таким уродился Грегори, — проворчала она.
Питер сдвинул брови:
— А я полагал, что в вашей фирме только временные трудности, — протянул он, и Сузанна тут же пожалела, что сказала слишком много.
— В принципе — да, — поспешила уверить его Сузанна. Однако на лице Пита оставалось выражение сомнения.
— Я подметил, что твой братец не очень-то часто показывается в мастерской.
Сузи затаила дыхание.
— Да, пока он не особенно загружен. После некоторого раздумья Ньюмен произнес:
— С твоими способностями можно сделать карьеру в крупнейших компаниях. Зачем держаться за семейную мастерскую? Могу дать тебе рекомендации, которые помогут получить хорошую работу.
На мгновение Сузанна лишилась дара речи, настолько щедрым выглядело предложение. Видимо, Ньюмен заинтересован в их делах больше, чем она ожидала.
— Спасибо, но мастерская стала для меня настоящим домом. Разве я могу бросить ее?
Питер кивнул.
— Понимаю, так же как и то, что переживания плохо влияют на тебя. Сделай-ка перерыв, Огонек!
Она криво улыбнулась.
— Так ты приглашаешь меня к друзьям из чисто альтруистических побуждений?
— Нет, однако, обещаю не давать волю рукам. Итак, ты согласна? — Питер настойчиво смотрел на Сузанну. Она засомневалась.
Не ходи, не ходи, твердил внутренний голос. Питер опасен, а ты чересчур легко поддаешься его влиянию. И все же…
— Ну…
— Думай, Огонек, тебе же необходимо развеяться, — настаивал Ньюмен.
Они выплыли из тени деревьев на солнце. Девушка, прищурившись, посмотрела на небо. В самом деле, она чересчур утомлена работой.
— Хорошо, — быстро согласилась Сузанна, надеясь, что сожалеть не придется.
Питер взглянул на часы.
— Тогда я перегоню швербот, а ты пойди пока переоденься.
— А как насчет ланча? — спросила Сузи. Она не успела позавтракать и проголодалась.
— Не беспокойся. Майкл приготовит жареные колбаски и барбекю. Нас ждут к половине второго, пояснил Питер и, махнув на прощание рукой, повернул к реке.
Сузи смотрела ему вслед, раздумывая, правильно ли поступила, приняв приглашение. В душе боролись противоречивые эмоции. Подобного состояния она не испытывала до приезда Ньюмена. Но теперь отступать слишком поздно.
6
Элен и Майкл жили в коттедже под черепичной крышей, стены которого были сплошь увиты глициниями и вьющимися розами. Сад благоухал цветочными запахами.
Когда Питер с Сузанной подъехали к дому, их встретила хозяйка, симпатичная женщина лет двадцати пяти.
— Что ты сделала со своими маленькими разбойниками? Привязала к дереву? — спросил Питер. Элен рассмеялась:
— Чтобы испортить им праздник? Я не могу их успокоить с тех пор, как они узнали, что вы должны приехать. — И тут воздух взорвался криками. Элен закатила глаза. — А вот и мои драгоценные малыши, — пояснила она, скрывая обожание за насмешливым тоном.
Повернувшись, Сузанна увидела, как из-за угла выскочили два сорванца и бросились к Питеру. Он радостно подхватил их на руки и закружил в воздухе.
— Дядя Питер, дядя Питер! — звенело в ушах.
Словно завороженная, Сузи наблюдала за пятилетними мальчиками-близнецами, которые с восторгом обхватили Ньюмена за шею. Судя по его улыбке, симпатия была взаимной. Как естественно выглядит он вместе с детьми, подумала Сузанна.
— Из Питера получится прекрасный отец, — заметила Элен, переводя пристальный взгляд с Сузи на Ньюмена и обратно.
Сердце Сузанны сжалось от хорошей зависти к будущей супруге Пита.
— Видно, что он их обожает, — с трудом произнесла она.
— Малыши в нем души не чают, — с нежностью добавила Элен, наблюдая, как Ньюмен опускает сыновей на землю. Они тут же вцепились в него и куда-то потащили. Питер, улыбаясь, извинился, и дружная троица исчезла. — Иногда мне кажется, что Питер — тоже ребенок, только более взрослый. Кстати, — представилась она, — меня зовут Элен, а вы, очевидно, Сузанна. Питер нам рассказывал о вас.
— Вот как? — удивилась девушка.
— Не волнуйтесь, он не говорил ничего плохою. Вы очень красивая, такой вас я себе и представляла. А еще Питер расхваливал вас как способного специалиста.
— Спасибо, — смущенно пробормотала Сузанна. Конечно, приятно, что Ньюмен тепло отзывается о ней. И тем не менее у нее создалось впечатление, что Элен неправильно трактует их отношения. А потому поспешно добавила: — Мне льстит мнение Питера, мы давно не виделись, но остались хорошими друзьями.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лилиан Колберт - В плену его чар, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


