`

Долли Нейл - Возьми меня замуж

1 ... 21 22 23 24 25 ... 34 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Шер, неужели какая-то книга стоит твоей жизни?

В этот момент подъехал констебль. Вернее, констебли. О'Лир, должно быть, позвонил им обоим.

Барт О'Хин и Сэм Рассел совсем не походили друг на друга. Если Сэм был высоким и худощавым, то Барт отличался небольшим ростом и походил на чемпиона по боксу в тяжелом весе. У него были темно-карие глаза, видно, когда-то ярко-рыжая шевелюра, поседевшая не ровно, а какими-то клочками, и почти клоунские ярко-красные щеки.

— Миссис Гэндон? — сказал он и протянул руку. — Я давно ждал случая увидеться с вами, как только услышал о вашем приезде. Однако повод для встречи не совсем приятный.

За Бартом подошел Сэм, поздоровался дружески с Шерил. Затем они, как ни в чем не бывало, попросили показать, где кукла.

Шер почувствовала себя виноватой. Подняла такой шум из-за ничего, когда это всего лишь чья-то проказа, подстроенная ей, американке, из-за того, что она общается с их драгоценным О'Лиром.

Мужчины опустились на корточки и говорили о чем-то так тихо, что она ничего не могла расслышать. Внезапно Стивен пронзительно взглянул на нее, словно только что вспомнил об ее присутствии.

— Сварите нам кофе, Шерилин, — приказал он.

Она было хотела возмутиться — опять этот тон, но тут к ней обратился и Сэм:

— Я бы не отказался от чая, Шер. Не поставите ли чайник побольше?

Оглянувшись в дверях, она увидела, что Сэм держит пластиковый пакет, а Барт осторожно поднимает куклу и камень. Они явно собирались искать отпечатки пальцев, хотя Шерил не сомневалась, что они ничего не найдут. В кухне она первым делом выбросила наполовину зажаренную яичницу в мусорное ведро, поставила чайник и кофейник на плиту. Она и не подозревала до какой степени взвинчены ее нервы: она напряглась как струна, почувствовав движение за спиной.

— Спокойно, девочка, это я, — поспешил подать голос Сэм, появившийся в дверях. — На тебя здорово это подействовало, а?

Она покачала головой.

— Да нет, не очень. Уверена, это просто дурацкая шутка.

Его лицо скептически сморщилось:

— Ты же вовсе так не считаешь, а, дочка?

— Возможно, — отрезала она. — Но я всего лишь дилетант в таких делах. А вы как все это объясните, Сэм?

— Предположим, что восемь лет назад кто-то поверил, что Эмма Лоуч действительно родила ребенка от Стивена. В этом и могла заключаться причина ее смерти. Затем этот кто-то понял, что ошибся. Тогда жертвой становится Марта Стоун.

Шерил возразила:

— Но ведь у Марты не было никакого ребенка.

— Верно, да и убили ее не должным образом.

— Должным образом? Не понимаю.

— Марту Стоун просто убрали с дороги. Возможно, убийца считал, что она не подходила О'Лиру. Понимаешь меня, дочка? Я хочу, чтобы ты подумала. Очень хорошо подумала. Кто может знать о твоем сыне, вернее, о том, кто его настоящий отец. Только не выдавай меня, дочка. Те двое открутят мне башку, если узнают, о чем мы говорим. — Он криво усмехнулся. — Не то чтобы они считают тебя неразумной, просто пытаются защитить, особенно О'Лир. Такой уж он человек, и его не переделаешь. И таким он останется на всю жизнь, как бы ты ни старалась приручить его. Прошу еще раз, подумай, кто мог знать твою тайну?

Шер затрясла головой:

— Никто не знает, Сэм, — прошептала она. — Даже сам Стив не знал.

Он откашлялся:

— Может, когда-то ты проговорилась или кому-то намекнула, или кто-то догадался?

— Да нет же!

— Подумай, дочка. Это может стоить тебе жизни.

Она хотела было ответить, но увидела входящих Стивена и Барта и поспешила спросить Сэма, сколько сахару положить ему в чай.

— Два кусочка. Спасибо.

Сэм забрал свой чай, а Барт попросил кофе и ободряюще улыбнулся ей:

— Дурацкая шутка, Шер, никаких сомнений. Так что не расстраивайтесь.

— Я считаю, ей лучше уехать, — возразил, однако, Стивен.

Шерил усмехнулась в ответ:

— Я не уеду.

— Может, посетите пока Дублин или на время слетаете в Лондон, пока мы тут будем разбираться? Ну, нам пора в контору, — сказал Сэм напарнику, поставил свою чашку на стол и незаметно подмигнул Шерил. — Позвони мне, дочка, если возникнет необходимость. Передай привет мальчику.

— Обязательно, Сэм.

— Мы, конечно, проверим отпечатки, Стивен, — сказал Барт и пожал плечами. — Но, признаюсь, я не жду никакого результата.

— Спасибо, что вы оба приехали. Я очень вам благодарна, — не преминула сказать Шер.

— Жаль, что по такому поводу. — Барт покачал головой, потом посветлел лицом. — Но мы ведь встретимся и в более приятное время. Если вы еще останетесь здесь, обязательно приходите на праздник.

Шерил, наверное, выглядела озадаченной, ибо наблюдавший за ней Стив холодно пояснил:

— Канун Дня всех святых.

Пока хозяин дома провожал полицейских к двери, ее охватила неудержимая дрожь. Канун Дня всех святых. Ночь бога-быка!

Когда Стивен вернулся на кухню, он резко и холодно спросил:

— Значит, не уезжаешь?

— Нет.

Ни слова не говоря, он поднялся на второй этаж. Немного погодя Шер пошла за ним.

— Что ты делаешь?

— Собираю вещи. Ты не можешь оставаться здесь. — Он даже не посмотрел на нее.

— Стив, я не думаю уезжать! Я должна остаться. Неужели ты не понимаешь? Я не знаю, что случилось тогда с Джоном, и должна найти ответ.

Она сжала его руку, стараясь убедить.

— Я ведь думаю о тебе тоже, дурачок!

— Шерил, ты знаешь, что я ни в чем не виноват и мне плевать, что говорят люди, но я не хочу, чтобы ты и сын подвергались хоть какой-нибудь опасности, даже если это всего лишь дурацкая шутка.

Она опустила голову. Ей так хотелось прикоснуться к нему, но не было сил сделать это.

Я боюсь того, чего не понимаю, думала она. Боюсь, что ты заберешь моего сына или выставишь меня лгуньей в его глазах. Боюсь, что слишком сильно люблю тебя, что наша страсть заведет нас слишком далеко, что нас могут разлучить расстояния или обстоятельства. Она зарыдала.

— Что такое, Шерил? Ради бога, в чем дело?

Она не могла вымолвить ни слова, как он ее ни просил…

— Молодой Кен, — продолжал перечислять Стивен. И когда назвал это имя, вдруг побледнел: — Послушай, Сэм, этот Кен Кули все время вертится рядом с мальчишкой. — Он вдруг почувствовал легкую тошноту. — Зачем он таскает Криса с собой?

— Стив! — Сэм потрепал его по плечу. — Возьми себя в руки. Мальчик вне опасности. И никогда не подвергался ей. Он ведь следующий О'Лир!

Стивен вздохнул. Это правда. Если теория Шер правильна, мальчику ничто не угрожает, только ей. Одной ей.

Он сжал свой стакан с такой силой, что побелели суставы пальцев.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 ... 34 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Долли Нейл - Возьми меня замуж, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)