`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Миранда Ли - Сильная слабая женщина

Миранда Ли - Сильная слабая женщина

1 ... 21 22 23 24 25 ... 27 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Он помолчал и мрачно добавил:

– А кроме того, когда я ее покупал, мое настроение соответствовало интерьеру квартиры.

– Решения, принятые после смерти дорогого человека, часто бывают непродуманными, – сказала она ему.

– Мой отец собирался продавать наш дом после того, как мама умерла. Наверняка купил бы себе что-нибудь похожее на эту квартиру. Мне пришлось с ним вести долгую борьбу, и, в конце концов, он передумал продавать дом. Хотя до сих пор мечтает об этом. И я до сих пор немного волнуюсь. Может быть, ему хочется начать новую жизнь на новом месте, кто знает? А сейчас, как сам знаешь, он собирается продать яхту, названную именем мамы. Все это очень печально.

– Я мог бы купить для тебя эту яхту, если она тебе так дорога.

Лия бросила на него сердитый взгляд.

– Ты не должен ничего покупать для меня, Джейсон Поллак. Никаких дорогих вещей. Цветы и конфеты – это прекрасно. Сто долларов – это максимум. Никаких яхт, или бриллиантов, или других аналогичных подарков, что богатые мужчины покупают своим любовницам.

– Ты не моя любовница, – проворчал он, притягивая ее к себе.

– Хотя я хочу, чтобы ты была ею.

– Была бы только твоей?

– Да, только моей, – пробормотал он, усаживая ее к себе на колени.

– Что ты меня искушаешь? Я ведь, кажется, сказала, что собираюсь принять душ, – проговорила Лия, слегка двигая бедрами и чувствуя, как Джейсон в ответ начинает возбуждаться. – А еще мне нужно позвонить домой. Хоть я и обижена на отца, но не хочу волновать его.

– Позвонишь чуть позже. Сама виновата, не надо было ерзать. А то довела меня до черт знает какого состояния, а теперь смыться хочешь, да?

– Я… у меня сейчас нет настроения этим заниматься, Джейсон. А потом, пока мы ляжем, пока то да се, столько времени пройдет, а нам пора уже двигаться.

– Лгунья. По глазам вижу, что лжешь. А, на счет того, что пора двигаться, я с тобой вполне согласен. И ложиться вовсе и не надо. Почему бы тебе не взять инициативу в свои руки?

Идея понравилась Лии. Она никогда не занималась любовью сидя и всегда была пассивной стороной.

Лия привстала, несколькими движениями руки подхлестнула страсть Джейсона, а затем медленно опустилась на него.

– Ты же понимаешь, – проговорила она, когда их тела соединились, – я не единственная девушка в «Бевилль-холдинге», которая спит со своим боссом.

Лия надеялась, что беседа отвлечет ее от быстро нарастающего в ней желания. Возможно, она сможет лучше контролировать себя, если будет болтать с Джейсоном.

– Черт, Лия, в настоящую минуту меня не интересуют разговоры о Триш и Джиме.

– А я не говорю о Триш и Джиме. Я имею в виду Шеллей и Джима.

Его брови удивленно поднялись.

– Что ты еще знаешь, чего не знаю я?

– Ну, например, то, что правление компании в последнее время потратило впустую слишком много денег на всякие глупости вместо того, чтобы пустить их на рекламу и развитие производства.

– Ты считаешь, мне следует уволить членов правления?

– Зачем так сразу увольнять, вполне можно предложить им самим уволиться.

Джейсон улыбнулся.

– Знаешь, а из тебя может получиться отличная помощница. Если ты не против, соглашайся, лучшего момента не представится. Разве мы с тобой сейчас не единая команда?

– Если ты намекаешь на то, чем мы сейчас занимаемся, то руководить компанией должна я, а тебе остается роль моего помощника. Вот погоди, я сейчас из тебя если не душу, то обязательно что-нибудь вытрясу.

– Нет уж. Если мы команда, то должны каждое дело заканчивать вместе!

И он, прильнув к одной из ее груди, осторожно захватил зубами сосок. Лия вздохнула, закрыла глаза и уже больше не приставала к Джейсону с разговорами.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Джоаким Блум закончил завтракать, когда зазвонил телефон. Он сразу догадался, кто это.

– Привет, это я, папа, – сказала Лия с легким вызовом в голосе.

– Доброе утро, дочка, – ответил он спокойно. – Я полагаю, ты осталась на ночь с мистером Поллаком?

– Джейсоном, папа. Зови его Джейсоном. Да, я сейчас с ним. Скажи… Госпожа Би удивилась, когда я не спустилась вниз на завтрак?

– Нет. Я сказал ей, что ты пошла в ночной клуб с друзьями.

– И что она ответила?

– Не знаю. Что-то пробормотала себе под нос и удалилась. Но почему это тебя волнует?

– Наверное, ты прав, почему это меня должно волновать…

Джоаким усмехнулся в трубку.

– Мне кажется, ты удивлена, что я не выражаю особых эмоций по поводу твоего вчерашнего ухода.

– Честно говоря, меня это не слишком удивляет. В конце концов, ты нарочно свел нас, разве не так? Но мне интересно было бы узнать, почему ты выбрал именно Джейсона Поллака?

Джоаким вначале намеревался сказать правду: эту идею подсказала ему во сне покойная мать Лии, но потом раздумал, слишком необычно прозвучало бы такое признание в его устах. А потом ему все-таки не хотелось оказывать какое-либо психологическое давление на свою дочь. Пусть сама разбирается в собственных чувствах!

– Будем считать, что мне понравилась его фотография в газете. А если серьезно, то мне по душе самостоятельные мужчины.

– И ты хотел познакомить меня с ним, зная, что на своей первой жене он женился из-за денег?

– Да что ты говоришь? Не припоминаю, чтобы об этом было написано в газете. Скорее всего, ты сама пришла к такому умозаключению. Но ведь оно может быть и ошибочным. Мало ли что люди болтают. Многие люди склоны видеть лишь плохое. Вот теперь, когда, я уверен, ты узнала его получше, что ты о нем скажешь? Он действительно женился на своей первой жене из-за денег?

– Нет, конечно. Он женился на ней, потому что любил ее. Но именно этого ты и не учел, мой дорогой папочка. Он до сих пор хранит ей верность и не хочет не то чтобы жениться, но даже влюбляться.

Джоаким сильно встревожился. Кажется, он вчера совершил большую ошибку.

Пора ему отправляться в психушку, раз он начинает следовать советам умерших людей. Прежде он никогда не верил в сверхъестественные силы, а тут вдруг все принял за чистую монету. С какой стати вдруг он, старый дуралей, поверил в то, что покойная жена решила явиться к нему во сне, беспокоясь о будущем их дочери. Мало ли какая ерунда может присниться? А он не только поверил в истинность этого совета, но даже и впутал в историю свою дочь. И как ей теперь, спрашивается, расхлебывать эту заваренную им кашу? Разумеется, Изабелл с ним не разговаривала. И как он только мог вообразить себе такое?

– Я очень сожалею, Лия. Мне не следовало вмешиваться в твою личную жизнь. Ты на меня очень сердишься?

– Не сержусь, папа. Только немного раздражена. Тебе лишь следует запомнить на будущее, что каждый сам выбирает жизненный путь, по которому он пойдет. Если мне захочется снова выйти замуж, то я постараюсь найти себе подходящего кандидата. И никто не в силах мне в этом помочь. Я ясно выразила свою мысль?

1 ... 21 22 23 24 25 ... 27 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Миранда Ли - Сильная слабая женщина, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)