Кэти Линц - Убежденный холостяк
— Значит, для меня этот брак является поддержкой, чтобы сохранить право опеки над Эшли. А в чем твоя выгода?
— В тебе. Единственное условие — пообещай не критиковать мою работу. Многие женщины пытаются переделать своих мужчин. И почти всегда безуспешно.
— Но ты же можешь получить любую женщину. Я помню те звонки…
— Я не хочу любую. Я хочу тебя.
— Это сейчас. Откуда ты знаешь, что это надолго? Ты же сам твердил, что не ищешь постоянства.
— Я не искал его, оно свалилось на меня как снег на голову, — признался Джек. — Я имею в виду не любовь. Я счастлив, что ты практично смотришь на мир и не ожидаешь от меня глупых клятв в вечной привязанности.
Да, не ожидаю, подумала Кэйла. Но какая-то частичка ее души восставала и требовала таких, пусть даже глупых, клятв.
— Я не в ладах с любовью, — вдруг заявил Джек. — А из твоего прошлого опыта следует, что любовь и тебе принесла мало хорошего. Он был прав.
— Так что все-таки ты мне ответишь? Кэйла на мгновение задумалась, но, не найдя достойных возражений, подчинилась зову сердца.
— Да. Я скажу «да».
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
— Что ты собираешься сделать, я не ослышалась? — налетела Диана на Кэйлу, когда та пришла вечером домой.
— Тише. Не кричи, а то разбудишь Эшли, — осадила ее Кэйла.
— Парень в первый раз пригласил тебя на свидание, а ты уже собираешься за него замуж? Что ты пила? — подозрительно поинтересовалась Диана.
— Шампанское.
— Он, наверное, в него подложил чего-нибудь, — заявила молодая женщина.
— Ты угадала, — согласилась Кэйла. — Вот это. — Она показала Диане свою левую руку с кольцом на безымянном пальце.
— Выглядит неплохо, вкус у него есть. Но, Кэйла, ты же с ним едва знакома. К тому же сейчас ты потеряла голову из-за требований свиньи Брюса. Ты не думаешь, что Джек просто решил воспользоваться ситуацией?
— Нет, это не тот случай.
— Тогда что же это? — вопрошала Диана.
Кэйла задумалась, вспоминая предостережение Джека никому особо не разбалтывать, что их брак никак не связан с безумной любовью. Чем меньше людей об этом узнает, тем меньше будет любопытствовать Брюс.
Джек, конечно, прав, но он абсолютно не знает Диану. За все почти двадцать лет, что Кэйла с ней знакома, ей не удалось утаить от Дианы ни одного секрета. Та вынюхивала их, словно муравьед свою добычу.
— Ну ладно, что же происходит на самом деле? — спросила Диана. — Не забывай, что ты разговариваешь со своим самым близким другом. Ведь это я учила тебя красить ресницы, это я одолжила тебе свое платье, когда заболела корью и не смогла пойти на вечеринку. В конце концов, это я была рядом с тобой во время и после твоего развода.
— А теперь я еще попрошу тебя быть свидетельницей на моей свадьбе.
— Джек тоже прибежит зарегистрировать ваш брак в обеденный перерыв, как когда-то сделал Брюс?
— Мне жаль, что тогда тебя не было со мной, — виновато пробормотала Кэйла.
— Я думаю, Брюс сделал это умышленно, когда меня не было в городе. Он понял, что я раскусила его свинскую сущность, и боялся, что я попытаюсь отговорить тебя.
— В те времена я была слепо влюблена и глупа, — признала Кэйла.
— А сейчас? — Диана испытующе уставилась на подругу.
— Нет.
— Тогда почему ты хочешь выйти замуж за Джека, если не любишь его?
Кэйла порылась в шкатулке, стоящей на тумбочке около кровати, и вытащила оттуда простенькое колечко.
— Сначала поклянись кольцом нашей дружбы, что никому не расскажешь.
— Бог ты мой, я с двенадцати лет этого не делала. — Диана, взяв из рук Кэйлы кольцо, залюбовалась им.
— Давай же. Поклянись.
— Ну хорошо, хорошо. Мы с тобой навек друзья, никому не выдам я, — торжественно произнесла Диана их давнюю детскую клятву. — Теперь рассказывай.
— Мы с Джеком решили пожениться из практических соображений. Брюс ведь хочет мотивировать свой иск тем, что я мать-одиночка.
— Ну и?..
— Это означает, что мне нужен муж. Тогда я уже не буду одиночкой.
— Ты думаешь, на Брюса произведет впечатление пожарный? Сомневаюсь.
— Плевать я хотела на Брюса. Я делаю это ради Эшли.
— А я думала, что Эшли боится Джека, — протянула Диана.
— Теперь уже нет. Джек неплохо ладит с ней, хотя и не привык общаться с маленькими. Его мать права: он, вероятно, сторонился детского общества, потому что это напоминало ему о тех временах, когда он сам страдал, оставшись сиротой после автокатастрофы.
— Ты любишь его?
— Как верно подметил Джек, любовь мало чем осчастливила меня.
— Но что-то же ты к нему испытываешь?
— Конечно. Он меня возбуждает, изумляет, раздражает, привлекает.
— Ты думаешь, что это нельзя назвать любовью?
— Я не хочу допускать влюбленности. Впрочем, как и Джек.
Диана, вздохнув, мудро заметила:
— Ну что ж, похоже, вам обоим предназначено судьбой плестись в одной упряжке. — Женщина улыбалась. — Когда ты меня ему представишь? Если Джек мне понравится, то я согласна быть твоей свидетельницей.
Знакомство их состоялось через несколько дней на вечеринке, которую устроили родители Джека в честь предстоящей свадьбы.
Джеку Диана понравилась сразу, стоило той отвести его в сторону и тихо сказать:
— Если ты обидишь Кэйлу, я сломаю тебе обе ноги. Я тут кое-кого порасспрашивала о тебе, и выходит, что ты неплохой парень. Но ты красив и пользуешься успехом у женщин. В общем, мы поняли друг друга.
— Только тронь Кэйлу — и ты мертвец, я правильно понял? — спросил Джек.
— Абсолютно, — подтвердила Диана.
— В таком случае мне предстоит еще долгая жизнь. — Джек улыбался. — Ты явно души не чаешь в своей подруге. Знаешь, мне кажется, что Бумер сейчас то же самое говорит Кэйле, хотя наверняка немного другими словами. Мы оба можем гордиться преданными друзьями.
— Конечно. Но я знаю Кэйлу с пяти лет.
— О чем это вы тут секретничаете? — К ним подошла Кэйла.
— О тебе, — ответила Диана.
— Этого я и боялась.
— Успокойся. Я буду свидетелем на твоей свадьбе. — С этими словами Диана направилась к буфету, где ее дожидался Джордж.
— Ты понравился ей, — сообщила Кэйла Джеку.
— Ничего удивительного, я многим нравлюсь, — шутливо похвастался он.
— Особенно женщинам. Странно, почему Мисти и остальные не пришли сюда, чтобы убить меня за то, что я увела у них такой лакомый кусочек?
— Что значит — кусочек? Я вам что, бисквит?
— Первосортный, восхитительный бисквит.
— Надо же, как легко ты флиртуешь в присутствии кучи людей, включая моих родителей.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэти Линц - Убежденный холостяк, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

