`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Люсиль Картер - Любовный маршрут

Люсиль Картер - Любовный маршрут

1 ... 20 21 22 23 24 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я экономлю, — послышался тихий голос старика. — Мистер Коннолли?

— Да, это я, — кивнул Фил. — Мы разговаривали с вами по телефону вчера.

— Я все приготовил к вашему приезду, — сказал старик и скрылся в темной глубине дома, шаркая ногами.

Даже не удосужился спросить, кто я такая, сердилась Марша, входя во мрак холла. За ней захлопнулась дверь, лишив сияния луны.

— Я включу свет, — проскрипел старик. — Обождите!

Марша замерла, сжимая в руках дорожную сумку. Внезапно она почувствовала, как что-то теплое и живое коснулось лодыжки.

— Ай! — взвизгнула Марша и отпрыгнула в сторону.

— Да не бойтесь вы! Это всего лишь я, — рассмеялся Фил. — Я и не знал, что вы такая пугливая.

— Удивляет ваше безразличие, Фил. Вам не страшно в кромешной темноте? Все же незнакомый дом. А этот дворецкий не внушает мне никакого доверия.

— Вы чересчур нервничаете. Роджерс отличный дворецкий.

— Роджерс?! — взвизгнула насмерть перепуганная Марша.

— А что такого в этом имени? — недовольно спросил Фил.

— Так звали дворецкого в книге «Десять негритят».

— Марша, ради всего святого! — простонал Фил. — Это простое совпадение!

— Если через десять секунд не включится свет, я убегу отсюда и буду до тех пор орать на берегу, пока меня не услышат и не придут на помощь!

Вдруг что-то щелкнуло, и холл залил яркий свет. Марша вслух застонала от облегчения. Ее молитвы были услышаны!

Когда глаза привыкли к электрическому свету, Марша увидела, что она стоит посреди вполне современного просторного холла с новой мебелью.

— Вот видите? — сказал Фил, щурясь. — Здесь мило.

— Почему нельзя было сразу зажечь свет?

— Я спускался в подвал, мадам, — сказал дворецкий, появившийся в холле, — чтобы включить электричество.

— Миссис Тернер, — сквозь зубы процедила Марша.

Не ответив, Роджерс повернулся к Филу.

— Я покажу вам комнаты, — сказал дворецкий. — Следуйте за мной.

Путь наверх оказался до невозможности долгим. Старый Роджерс еле плелся впереди. Маршу так и подмывало подтолкнуть его вперед. Наконец они достигли второго этажа, и она вошла в комнату, которая предназначалась ей.

— Какое счастье, что внутри дом действительно оказался современным! — вздохнула Марша, первым делом проверив, есть ли в ванной горячая вода. — Ох уж этот Фил Коннолли! Ну и втянул он меня в переделку.

Приняв душ и переодевшись, Марша вышла из комнаты и почти сразу же столкнулась с Филом. Она оглядела его с ног до головы и благодушно ему улыбнулась.

— А вы франт, мистер Коннолли!

— Почему же?

— Отлично одеваетесь, знаете, как себя подать, следите за своей внешностью… Вот если бы вы еще сбрили эту вашу бороду… — Марша запнулась.

— А чем вам не нравится моя бородка? — спросил Фил. — По-моему, мне идет.

— Да, но… Не важно. — Она сделала вид, что рассматривает картину, висящую на стене.

— Нет, важно, — настаивал Фил. — Почему вам не нравится моя бородка?

— У вас мефистофелевский вид.

— А вы боитесь искушений? — улыбнулся он.

Марша оторвалась от созерцания нелепой импрессионистской картины и изумленно взглянула на него.

— Вы со мной флиртуете, мистер Коннолли?

— Почему бы и нет? У меня сегодня игривое настроение. Но не бойтесь, я не стану к вам приставать. Как насчет обеда? Роджерс сказал, что будет ждать нас в столовой.

— Ах, он вам сказал! А вот мне мистер дворецкий почему-то не счел нужным сообщить об ужине.

— Не станете же вы сердиться на безобидного старичка?

— На вид он не такой уж безобидный, — заметила Марша. — Кто знает, может быть, он способен подсыпать нам яду в суп.

— Ради чего? — рассмеялся Фил. — Брать с нас нечего. Вот Марко я бы посоветовал остерегаться.

Марша снова кинула на него удивленный взгляд, однако Фил улыбнулся еще шире и, взяв ее под руку, начал спускаться по лестнице. В столовой их ждал накрытый к обеду стол. У Марши потекли слюнки от дурманящих запахов пищи.

— Я страшно проголодалась, — призналась она, усаживаясь за стол.

— Тем лучше, — сказал Фил и кивнул вошедшему Роджерсу. Тот прикатил тележку, нагруженную едой, и принялся расставлять блюда на столе.

— А кто приготовил все это? — спросила Марша, глядя на жареные куриные ножки взглядом голодной пантеры.

— Я, мисс. — В голосе старика прозвучали нотки гордости. — Я отличный повар.

— Будем надеяться, — как можно тише сказала Марша, не вполне уверенная в том, то у дворецкого плохой слух.

Фил засучил рукава своей белой рубашки и взял со стола откупоренную бутылку вина, чтобы посмотреть на этикетку.

— Превосходно! — воскликнул он. — Марша, нас ждет пир горой. Роджерс, я буду настоятельно рекомендовать вас будущему хозяину дома!

Глаза дворецкого радостно блеснули. Марша настороженно покосилась на него. Такой мог запросто убить, лишь бы остаться на своем посту навсегда. Надо бы быть с ним повежливее. Так, на всякий случай.

Фил разлил по бокалам вино и дождался, когда Роджерс уйдет. Марша нетерпеливо барабанила по столу пальцами. Она страшно хотела есть. В ней проснулся отменный аппетит и требовал пищи. Фил поднял бокал, и Марша последовала его примеру.

— Выпьем за чудесный вечер в таинственном доме! — провозгласил Фил. — Надеюсь, мы чудесно проведем здесь время!

Они чокнулись. Марша сделала глоток вина, и губы ее растянулись в довольной улыбке.

— Потрясающе, — сказала она. — А за чей счет банкет?

— Я заметил, что вы все время тревожитесь о деньгах, Марша, — укоризненно покачал головой Фил. — Неужели вы думаете, что я вычту расходы за обед из вашей зарплаты?

— В своей жизни я еще и не с таким встречалась, — произнесла Марша, принимаясь за куриную ножку. — О, если Роджерс не врет и действительно сам все это приготовил, то он просто волшебник!

— Люблю женщин с хорошем аппетитом, — сказал Фил, смеясь. — Какое счастье, что хоть вы не думаете обо всех этих новомодных диетах!

— Мне повезло с комплекцией, — сказала Марша. — Возможно, я когда-нибудь и растолстею, но только к старости.

— Скажите честно, вы жалеете, что приехали сюда?

Марша поняла на него глаза.

— Жалею? Пока нет. А должна?

— Мне показалось, что вы с неохотой приняли мое предложение отправиться в маленькое путешествие.

— Понимаете ли, Фил, ваше приглашение меня немного смутило. Почему вы взяли с собой меня, а не Рика, который всегда ходит за вами по пятам? Мы поехали сюда вдвоем, словно старые приятели. Многие смотрели на нас косо, когда мы уходили из офиса.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Люсиль Картер - Любовный маршрут, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)