`

Ким Стюарт - До чего ты хороша!

1 ... 20 21 22 23 24 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ты несправедлив, — горячо возразила Изабелла.

— Значит, я несправедлив, — повторил он с горечью. — Разве все женщины не хотят быть рядом только с преуспевающими, уверенными в себе мужчинами? Они не терпят таких неудачников, как я.

— Дерек! — Голос Изабеллы стал строгим. — Если ты будешь продолжать в том же духе, то я встану и уйду. Я не сидела бы здесь с тобой, если бы ты мне не нравился. Может быть, это перерастет во что-то большее, этого я не могу сейчас сказать. Ты должен дать мне время, — повторила она. — И если ты действительно меня любишь, тебе будет несложно меня понять. Но ты можешь мне поверить, — продолжала она задумчиво, — мои чувства не имеют к твоей работе никакого отношения.

Застенчивая улыбка появилась на его лице.

— Я верю тебе, Изабелла, — сказал он, глядя в сторону. Изабелла поняла, что он думает о прошлом. — Знаешь, каждому важно, — продолжал он, — чтобы любили его самого, а не то, как он смотрится, не его титулы и владения.

Изабелла изумилась. Она понимала Дерека все меньше. Он не был мужчиной, который мог обеспечить себе успех и деньги. Если женщина полюбит его, то только за его личные качества. А он говорит так, будто есть другие причины любить ею.

— Ну, — подытожила Изабелла, стараясь, чтобы разговор стал более легким, — ты мне нравишься таким, какой ты есть. — Она нежно улыбнулась. — И мое чувство к тебе может стать более глубоким. Ты чудесный человек, Дерек, а сколько ты зарабатываешь в месяц, тысячу или десять тысяч долларов, не играет вообще никакой роли.

В этот момент официант принес заказанные салаты, но Изабелла и Дерек совсем не хотели есть. Они молча ковыряли в тарелках. Через некоторое время Изабелла отодвинула мисочку с салатом.

— Невкусно? — заботливо спросил Дерек.

— Вкусно. — Она посмотрела на салат, как бы раздумывая, не доесть ли его, потом ее взгляд упал на тарелку Дерека, и она рассмеялась.

— Ты почему смеешься? — смутился он.

— Тебе, похоже, тоже невкусно. А салат очень хорошо приготовлен. Мы рассуждаем все время о наших чувствах, а можем судить о них по простым вещам. — Она посмотрела прямо в глаза Дереку. — У меня никогда нет аппетита, когда я влюблена, — тихо призналась она.

— Ты думаешь?.. Это значит?..

Изабелла кивнула.

— Да, я должна бы очень хотеть есть. То, что я не могу проглотить ни куска, говорит мне, что мои чувства к тебе сильнее, чем я думала.

Дерек засиял.

— Это чудесно, Изабелла!

— Ну, что это так уж чудесно, я пока не знаю, — сухо возразила она. — Это совершенно нарушило мои планы. Я еще не думала о серьезных отношениях. — Она повела плечами. — Невинный флирт — да, но сейчас мои чувства иные. Я не могу в них разобраться. — Она вздохнула. — В любом случае, Дерек, ты внес смятение в мою жизнь. И я не знаю, хорошо ли это.

— Но ты можешь представить себе крепкий союз со мной? — допытывался он.

— Я… я не знаю. Дерек, пожалуйста, не принуждай меня.

Горечь звучала в его голосе, когда он тихо говорил:

— Ты думаешь о моем финансовом положении и профессиональной карьере, не так ли, Изабелла? Тебя угнетает то, что ты влюбилась в бедолагу? А если я скажу тебе, что я, ну, совсем не беден…

Изабелла сморщила лоб от нетерпенья.

— Дерек, пожалуйста, будь серьезным. Ты все еще не понял, что я сужу о людях не по деньгам. — Она показала рукой на сердце. — Все зависит от сердца, а не от состояния, которым ты владеешь. — Она негромко хмыкнула и продолжала говорить больше для себя: — Даже смешно, насколько можно иногда быть старомодной. Я уверена, что в глубине души так думает каждая женщина, даже если она старается казаться холодной и эмансипированной.

Дерек успокоился. Слова Изабеллы сняли возникшее напряжение. У него едва не слетело с языка то, о чем он хотел пока умолчать, но Изабелла, с ее решительными манерами, не дала ему договорить.

— Я рад, — сказал он и посмотрел туда, где сердце, — что ты так блистательно старомодна.

Изабелла улыбнулась.

— Не знаю. Моя сестра Харрит сказала бы, что мне не следует читать так много любовных романов, тогда у меня не будет этих безумных мыслей.

Дерек задумчиво смотрел на нее.

— Я когда-нибудь охотно познакомлюсь с твоей сестрой.

— О, нет! — выпалила Изабелла. — Как только Харрит видит мужчину, она начинает флиртовать. А этого я не хочу. — Она удивилась той поспешности, с которой все это сказала.

— Ты ревнуешь? — Его глаза сияли.

— Нет, я не ревнива, — возразила она. — Во всяком случае, не… ну, пожалуй, немного.

— Кто знаком с тобой, тому не нужны другие женщины.

Изабелла засмеялась.

— О, Дерек, ты великолепен. Но я тебе не верю. Хотя, надо признать, что мысль о том, что тебе может понравиться другая, мне неприятна. Чувство, которое я еще не могу объяснить. Во всяком случае, я ощущаю его недавно, всего несколько часов.

— Но существует ведь любовь с первого взгляда.

Изабелла насторожилась. Не эти ли слова слышала она недавно?

— Дерек, — мягко попросила она, — я в смятении. Пожалуйста, пойми меня. Я хотела бы пойти домой и там спокойно во всем разобраться. Я просто не знаю, что и думать.

— У тебя есть другой? — спросил Дерек и весь напрягся.

— Какой другой? — Изабелла удивленно смотрела на него. — Ты имеешь в виду Джеймса! — Она покачала головой. — Пожалуй, нет, — ответила она, вздыхая. — Я и не думала о нем в этот вечер.

— Когда мы снова увидимся, Изабелла?

— Не знаю. Позвони мне, пожалуйста.

— Конечно. Но ты должна обещать мне, что завтра мы увидимся, иначе мне не пережить и дня.

Изабелла насмешливо посмотрела на него.

— Переживешь, Дерек. Если бы ты не встретил меня…

— Но я тебя встретил, — перебил он. — И если ты веришь звездам, то должна признать, что это провидение. — Он рассмеялся. — Я тридцать пять лет прожил без тебя, теперь не хочу терять ни дня.

— Дерек, тебе не кажется, что твои чувства ко мне просто захлестнули тебя? — Изабелла задумчиво оперлась подбородком на руку.

— О чем ты думаешь? — нежно спросил Дерек и погладил ее руку.

— Мне как раз пришло в голову, что завтра я приглашена в гости. Я возьму тебя с собой, там ты найдешь широкое поле для своей деятельности. Я уговорю своих друзей подписать с тобой страховой контракт, убедив их в том, что они все застрахованы ниже страховой стоимости. — Она строго посмотрела на него. — Но тебе надо постараться за завтрашний день набраться как можно больше знаний о страховании. Мои знакомые удивятся, если я порекомендую им такого некомпетентного агента, как ты.

— Ты, конечно, права.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ким Стюарт - До чего ты хороша!, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)