Марианна Лесли - Нечаянная любовь
Она действительно чувствовала себя здесь, как дома. Барбара представила, как прохладными вечерами они обнявшись лежат на диване и языки пламени горящего камина своим теплом ласкают их лица. Потом он берет ее на руки, нежно целует, несет в спальню и…
— Почему ты поморщилась? Туфли малы? — Алекс заглянул ей в глаза и широко улыбнулся. — Эй, красавица, да твои мысли, похоже, ничем не отличаются от моих. Я прав?
— Ты не можешь читать мои мысли, — возразила она.
— Еще как могу!
— Нам пора идти, Алекс, — вздохнула она. Но на самом деле ей хотелось остаться. Но нет. Она должна сосредоточиться на поисках. А вдруг именно сегодня ей удастся выяснить что-нибудь важное, что могло бы пролить хоть малейший свет на случившееся. И хотя Барбара страстно желала отгородиться от всего мира, ей это не удавалось. Боль матери была и ее болью. Она должна сделать это ради матери, ради себя и в память об отчиме. Она дала клятву на могиле Кристиана, что найдет убийц, чего бы это ей ни стоило. — Ты думаешь, нам удастся разыгрывать из себя обычную супружескую пару, которая на вечер вышла из дому, чтобы поужинать и поиграть в казино?
— И не забудь про танцы, — пробормотал Алекс, не спеша приближаясь к ней. Он мог с уверенностью сказать, что сейчас Барбара думает о чем-то, что очень мучит и тревожит ее.
— Как я могу забыть о танцах, — сказала она мягко, почувствовав тепло его тела, когда он приблизился к ней. — Идем?
— Не хочешь сначала выпить? — Алекс взял бокал белого вина со стоящего неподалеку столика. Когда Барбара отрицательно качнула головой, он сказал: — Боишься, что я начну тебя соблазнять, красавица?
— Звучит заманчиво, но так мы никогда не выйдем из дому.
— Ты права, Барбара. Ты выйдешь за меня замуж?
Она уставилась на него, изумленно открыв рот.
— Алекс…
Он поднес бокал к ее губам, не давая договорить. После того как Барбара сделала глоток, он отпил в том же месте.
— Не отвечай сейчас, любимая. Подумай. — Он поцеловал ее в уголок рта.
— Кажется, мне еще никогда не было так трудно уходить из дому. — Она робко улыбнулась.
— Думаешь, мне легко?
Увидев его удрученное лицо, Барбара засмеялась.
— Идем, несчастный страдалец.
Она смеется, подумал Алекс удовлетворенно. Может быть, она хоть на время сможет забыть о проблемах, преследующих ее, и думать только о них двоих.
Ночь выдалась ясная и теплая, хотя в воздухе еще чувствовалась прохлада. Порывистый ветер, дувший весь день, разогнал облака и принес с гор запах снега.
Сидя в машине, Барбара украдкой наблюдала за Алексом. Ей хотелось навсегда запечатлеть его в своей памяти. Неужели настанет такое время, когда она не сможет вспомнить черты любимого лица? Болезненное ощущение потери сжало ей сердце. Мгновения счастья в жизни так редки и быстротечны!
Барбаре показалось, что дорога заняла всего несколько секунд, настолько глубоко она была погружена в свои не очень радостные мысли.
— «Черный жемчуг»?
Алекс кивнул, помогая ей выйти из машины.
— Здесь великолепная французская кухня. А потом пойдем к Лео танцевать и играть.
Пока служитель отгонял машину, Барбара стояла рядом с Алексом, вдыхая ночной воздух.
Швейцар открыл перед ними дверь, и какофония звуков тотчас атаковала их. Музыка заглушалась выкриками крупье:
— Делайте ваши ставки, господа! Делайте ваши ставки! — Смех смешивался с разговорами посетителей.
Барбара попятилась, оторопев от такого грубого и резкого вмешательства внешнего мира в ее мысли и чувства.
— В ресторане, — прошептал ей на ухо Алекс, — ты будешь приятно удивлена. Там почти не слышно шума. Андре, — обратился он к подошедшему мужчине, — это мисс Лайонз. У тебя есть для нас столик?
— Конечно. — Андре сдержанно рассматривал Барбару. — Это какой-то особенный вечер, мистер Мэлоун?
— Надеюсь, что он станет таким, — пробормотал Алекс, бросив взгляд на Барбару.
Она залилась румянцем под этим откровенно чувственным взглядом.
— Добрый вечер, Андре. Приятно познакомиться с вами.
— Я тоже чрезвычайно рад знакомству с вами, мадемуазель Лайонз. — В глазах Андре мелькнуло любопытство. — Вы оба выглядите очень счастливыми.
— Мы действительно счастливы, — сказал Алекс, расплываясь в широкой улыбке.
— Алекс… — предостерегающе произнесла Барбара.
Француз улыбнулся.
— Такой вечер предполагает шампанское. «Дом Периньон», конечно?
— О нет, только не по восемьсот долларов за бутылку, — пробормотала Барбара.
— Это минимальная цена, мисс Лайонз, — проинформировал ее Андре.
— Минимальная? — Барбара была потрясена.
— Барбара шутит, — сказал Алекс, беря ее за локоть и не отпуская до тех пор, пока они не сели за столик.
— Что все это значит? — обратилась к нему Барбара. — К чему такая глупая расточительность? Я не понимаю, зачем тебе…
Ее гневная тирада была прервана появлением официанта с серебряным ведерком для шампанского. Он ловко и искусно налил в бокалы шипящее золотистое вино, почтительно поклонился и удалился.
Алекс с усмешкой вручил ей бокал.
— Ну знаешь ли… — прошипела Барбара. — Это ведь «Дом Периньон», не так ли?
— Просто попробуй, Барбара, — сказал Алекс, стараясь не рассмеяться.
Бросив на него еще один убийственный взгляд, она отпила немного шампанского.
— О-о, это изумительно, — призналась она. — Но ты все равно негодяй.
Алекс все-таки не выдержал и рассмеялся, и она невольно улыбнулась. Он взял ее за руку.
— Почему бы тебе не стать моей невестой?
— Потому что…
— Есть какая-то причина, препятствующая этому?
— Их слишком много, чтобы сейчас перечислять.
— И все равно я бы хотел, чтобы ты стала моей невестой. Что ты думаешь об этом?
— Я была бы счастлива. Но забудь, что я это сказала. — Барбара отпила еще один глоток.
— Я тоже был бы счастлив. — Алекс протянул руку и надел ей на безымянный палец кольцо.
— Бог мой, неужели это изумруд? — восхищенно выдохнула она, пытаясь снять кольцо с пальца. — Лучше бы он оказался поддельным.
— Это не подделка, — улыбнулся Алекс, не давая ей снять кольцо.
— Ты его украл?
— Нет.
— Хоть это меня успокаивает. — Она отказалась от борьбы и вытянула руку с перстнем перед собой. — Очаровательная вещь, правда?
— На твоей руке — да. — Алекс поцеловал ее ладонь.
У Барбары было такое ощущение, словно дюжина райских птичек порхает внутри нее. Она никогда еще не чувствовала себя такой беспомощной, такой уязвимой… и одновременно такой сильной.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Марианна Лесли - Нечаянная любовь, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


