Мэри Бакстер - По обе стороны любви
– Как вы можете быть в этом уверены?
– Думаю, судья Уинстон вынесет справедливое решение.
Уголки рта Пита опустились вниз.
– Надеюсь. Я все еще не могу поверить в то, что этот ублюдок Росс... – Он остановился и прокашлялся. – Э-э... простите, мэм.
Келли покачала головой.
– Не нужно извиняться. Я работаю в окружении мужчин, и, поверьте, мне доводилось слышать выражения и покрепче.
Оба улыбнулись и снова замолчали.
– Вам не кажется, что им уже пора заканчивать?
– Нет, – ответил Пит. – Операция займет больше времени, чем вам кажется.
Келли это знала. Ей не раз доводилось сидеть в комнатах ожидания с родственниками и друзьями. Но на этот раз все было по-другому. Сейчас на операционном столе находился мужчина, которого она любила.
К горлу подступила тошнота. Что же делать дальше?
Ничего, подсказывал ей здравый смысл. Ответ очевиден: ты будешь продолжать жить своей жизнью, а Грант – своей.
– Вы ведь любите его, правда?
Келли больше не видела смысла отпираться.
– Да.
– Я рад. Он слишком долго был один. Внезапно ее охватило беспокойство.
– Вы только не подумайте...
Пит поднял руку, заставляя ее замолчать.
– Я ничего не думаю, мэм, так что перестаньте делать из мухи слона.
– Зовите меня Келли.
– Хорошо, Келли. Я лишь хочу сказать, что с вашим приездом сюда Грант изменился в лучшую сторону.
– Я до сих пор не могу поверить в то, что он никогда не был женат. – Ей не следовало копаться в жизни Гранта у него за спиной, особенно при данных обстоятельствах. Но, несмотря на объяснения Гранта, она все еще была заинтригована тем, почему он столь долго оставался холостяком.
– Он слишком разборчив, когда дело касается женщин.
– Это мне мало о чем говорит, – ответила Келли, пытаясь отвлечься от того, что происходило в операционной.
– Ему нравится жить в захолустье.
– Тогда ему следует остаться здесь.
– А еще он чертовски любит свою независимость.
– Тогда пусть остается свободным, – сказала Келли, упав духом.
Тому, на что она втайне надеялась, никогда не бывать. Грант никогда не изменится.
Даже ради нее.
Услышав, как кто-то позади них прокашлялся, Келли и Пит обернулись.
– А, Эймос, – произнес Пит, поднимаясь. – Присоединяйтесь к нам.
Келли сразу же поняла, кем был этот высокий худой мужчина. Он несколько раз заходил в кофейню. Она встала и вежливо пожала ему руку. Ее сердце бешено колотилось.
Келли не думала, что он пришел сюда ради приличия. Шериф определенно хотел что-то сообщить. По тому, как Эймос вертел в руках шляпу, было заметно, что он нервничает. Он избегал встречаться с ней взглядом.
– Шериф, в Гранта стреляли умышленно?
Прямой вопрос Келли застал обоих мужчин врасплох.
Глаза Пита сузились. Эймос стоял, переминаясь с ноги на ногу. Наконец его лицо просветлело, и он улыбнулся.
– Э-э... мы еще не уверены.
У Келли пересохло во рту, глаза расширились от ужаса.
– Вы имеете в виду...
Она не договорила.
– Я считаю, что это был охотник или подросток, упражняющийся в стрельбе, – произнес Пит. – Мысль о том, что в Гранта могли стрелять умышленно, мне даже в голову не приходила.
Судорожно вздохнув, Келли покачала головой, все еще слишком потрясенная, чтобы говорить.
Подобные вещи не должны случаться с теми, кого она любит.
Облизав сухие губы, она пролепетала:
– Его легко могли... – Она замолчала, не в силах произнести слово «убить».
– Мы знаем, мэм, – сказал шериф. – Но на все воля Божья. – Сменив тему разговора, он добавил: – Передайте Гранту, что мы уже начали расследование.
– Если кто-то умышленно стрелял в него, – резко произнес Пит, – то я не позавидую этому сукину сыну, когда вы его найдете. Грант будет отмщен.
– Послушайте, – добавил Эймос, потирая подбородок, – я обещаю, что мы проведем тщательное расследование и обязательно найдем стрелявшего. Как только мы что-нибудь узнаем, сразу же сообщим вам. – Он остановился и прокашлялся. – Кстати, как там Грант?
– Мы пока не знаем, – ответил Пит, прежде чем Келли смогла что-то произнести.
Вскоре после этого Эймос удалился, и в комнате ожидания повисла тишина. Келли не сводила глаз с двери операционной и была вознаграждена, когда оттуда вышел высокий лысый мужчина в зеленой одежде.
– Мисс Бейкер?
Келли и Пит резко встали.
– Я доктор Карпентер. С Грантом все в порядке. Мы без труда вытащили пулю. – Он замолчал и вытер рукавом лоб. – Однако он потерял довольно много крови и останется здесь на ночь.
– Вы хотите сказать, что в противном случае отпустили бы его домой? – изумленно спросила Келли.
– Да, но было бы лучше первое время не оставлять его одного. – Доктор казался чем-то обеспокоенным. – Что-то подсказывает мне, что, когда Грант проснется, ему очень не понравится больничная палата.
Пит засмеялся.
– Да, вы правы. Он будет готов пойти на все, что угодно, лишь бы поскорее выйти отсюда.
– Могу я увидеть его? – спросила Келли.
Доктор Карпентер кивнул.
– Он отходит от наркоза, но я позволю вам немного с ним посидеть.
– Спасибо, доктор, – с облегчением произнесла Келли, осознавая, что это лишь добавит ей переживаний.
Оставив Пита одного, она проследовала за доктором.
– Я еще долго буду здесь торчать, черт побери?
– Тебе нужно будет остаться здесь всего на одну ночь, – заверила его Келли.
– Целая ночь. Это же так долго!
Келли хотела попросить его перестать ныть, но промолчала. Она знала, что действие болеутоляющего закончилось и он испытывает дискомфорт. Это может привести в дурное расположение духа любого, кто не привык к боли.
Когда на следующее утро она забирала его из больницы, Грант сказал:
– Пит считает, что в меня стреляли умышленно.
– Да, – согласилась Келли, но тут же пересказала ему свой разговор с шерифом.
– Лично мне кажется, что это был несчастный случай.
– А вот Эймос не так в этом уверен.
– Охотники и браконьеры всегда доставляли нам немало хлопот, поэтому мы научились держаться от них подальше.
– Ты думаешь, это был охотник?
– Или ребенок, игравший с отцовским ружьем. – Немного помолчав, Грант серьезно добавил: – Ты думаешь о том же, о чем и я?
Келли посмотрела на него.
– Что к этому может быть причастен Лари Росс?
Лицо Гранта было мрачным.
– Да. Если стреляли умышленно, то Росс единственный, кому была выгодна моя смерть.
– Но если ты всерьез над этим задумаешься, то поймешь, что это нелепо. Во-первых, что он будет с этого иметь, а во-вторых, как он собирался уйти от правосудия? Он первый подозреваемый по этому делу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Бакстер - По обе стороны любви, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


