Джулианна Морис - Дорога к мечте
— Грант! Я не видела тебя на танцах в субботу.
— Конечно, жаль, что я пропустил танцы, но моя лошадь приболела. Что я слышу? Ты помолвлена?
— Да. — Мэри метнула взгляд на Логана. — Грант Стил, познакомься, Логан Кинкейд.
— Очень приятно.
— Взаимно.
Лицо Логана приняло выражение, которое бы Мэри определила: морда фыркающего быка. Мэри вежливо извинилась перед Грантом и потащила своего «жениха» в дальний угол сарая.
Она забыла про свой день рождения. По крайней мере, старалась забыть. Конечно, в глубине души она знала, что ее друзья и родственники не дадут великому тридцатилетию пройти незамеченным.
Черт! Труднее поверить в свое тридцатилетие, чем в счастливую помолвку. На самом деле «помолвка» с каждым днем доставляла ей все больше радости, конечно, если не думать о том, что это было ложью. Прошлым вечером Мэри даже смогла обсудить с дедушкой покупку «Бар-Насинг».
— Это не моя идея. Честно, — прошептал ей на ухо Логан после многочисленных поздравлений, пожеланий, разрезаний тортов и открываний маленьких забавных подарков, которые люди дарят, когда не знают вас хорошо, но хотят быть вежливыми.
— Посмотри на Глорию, — прошептала она ему в ответ.
— Я же говорил тебе, что Чип справится, — усмехнулся Логан.
На протяжении последних двух дней Глория и Чип только и делали, что спорили, оскорбляли и упрекали друг друга.
В этот момент чья-то рука дернула Мэри за джинсы, требуя внимания.
— С днем рождения.
Мэри наклонилась и взяла на руки маленькую девочку.
— Спасибо, Кимми. Я рада видеть тебя здесь. У тебя и у твоего брата было все хорошо в этом году?
— Угу. Папа подарил мне пони.
— О! Это здорово. — Она поцеловала Кимми в щечку, вдыхая запах детской пудры и шампуня и чувствуя острую боль в груди. У нее не будет собственных детей, никогда.
— Теперь я — настоящая девочка-ковбой, — сообщила Кимми.
— Уверена в этом. — Мэри обернулась. — Логан, познакомься с дочкой Гранта, Кимберли.
— Дочкой? — Логан просветлел. — О, он женат. Это хорошо.
Мэри еще раз поцеловала девочку и отнесла ее к столику с напитками.
— Вообще-то Грант — вдовец, — объяснила она, когда они остались наедине. — Его жена умерла после рождения Кимми.
Ее «жених» выглядел смущенным.
— Очень жаль. Вы, наверное, хорошие друзья.
— Мы выросли вместе. У Гранта ранчо на юге от «Бар-Насинг». — Мэри взяла кусок праздничного торта.
— Я никогда не видел его здесь. Он ковбой?
— Нет, но обычно Грант приводит детей на танцы в субботу. Здесь они играют со своими сверстниками и вообще весело проводят время. Гранту тяжело воспитывать одному двух малышей.
— Хорошо, что он смог прийти отпраздновать твой день рождения.
— И нашу помолвку, не забывай, — улыбнулась Мэри.
Намекала ли она на то, что Грант Стил поверил в их обручение? Логан не мог ответить на этот вопрос. Но в ее глазах он заметил ужасную тоску, когда она держала на руках Кимми.
— Дорогие мои, — с загадочной улыбкой Ева Хардинг подошла к Мэри и Логану. — Почему бы вам не ускользнуть отсюда, чтобы отпраздновать это событие наедине? У меня кое-что есть для вас. — Она протянула им корзинку с бутылкой шампанского и двумя высокими фужерами. — Найдите где-нибудь тихое местечко и полюбуйтесь луной.
— Вот это замечательная идея! — обрадовался Логан, забирая корзинку и с одобрением заглядывая внутрь. Прекрасно… Хардинги знают толк в вине. — Вы — вторая женщина в моем сердце.
— Приберегите ваши чары для моей внучки. А теперь идите, пока кто-нибудь не задержал вас. — И миссис Хардинг многозначительно посмотрела в сторону Глории, прежде чем уйти.
Глория неоднократно пыталась отвлечь или Логана, или Мэри, но тут же кто-нибудь появлялся и, как резвый молодой бычок, отсекал ее от них. Даже Бандит поучаствовал в этом соревновании, прыгнув на Глорию и испачкав ее белые брюки.
Бедный Бандит! Визги Глории сильно озадачили его. Отскочив, Глория очутилась в кормушке для лошадей. Всегда готовый посочувствовать, Бандит был тут как тут и лизнул ее в щеку, но Глория снова безумно завизжала.
А Чип все это время сидел на перекладине забора, наблюдая за происходящим.
— Почему ты ничего не делаешь?! — закричала она теперь уже на него, выбираясь из корыта, ее светлые волосы висели сосульками, а белый наряд принял оттенок морских водорослей. — Ты только посмотри на меня!
Чип достал из кармана кусок жевательного табака.
— Вот почему здесь всем так нравится, — пробормотал он и засунул табак в рот. — Всегда есть чем заняться.
— Я плачу тебе деньги, чтобы ты заботился обо мне!
— Вообще-то, мне платят Хардинги. А вы, как боль в заднице.
Такое сравнение заставило Логана расхохотаться. Глория на самом деле была невыносима.
— Логан! Что тут смешного? — Мэри слегка ударила его по руке, и он отвернулся, сдерживая смех.
— Я просто вспомнил сегодняшнее утро, когда Глория хотела столкнуть тебя в эту кормушку.
— О Господи! — Щеки Мэри слегка порозовели. — Если быть честной, ей поставили подножку.
— Не повезло.
— Ты не волнуешься? — Мэри выглядела слегка обеспокоенной. На ее переносице появилась морщинка. — Ведь Глория — дочка большого начальника. Они могут доставить тебе немало хлопот.
— Не думаю. — Логан обнял ее за плечи и подтолкнул к двери. — Они нуждаются во мне больше, чем я в них.
— Но…
— Дорогая, я не хочу сейчас говорить о работе. Куда мы можем пойти, чтобы побыть наедине, как советовала сделать нам бабушка?
— Я так понимаю, она для тебя становится бабушкой, только когда это тебе выгодно, — проворчала Мэри, позволяя увести себя. — Ты — оппортунист, Логан Кинкейд. У тебя нет принципов.
— У меня? Чепуха. — Логан скрестил на груди руки. — Ведь ты не против, подышать свежим воздухом? Если не хочешь, мы возвращаемся прямо сейчас. Может быть, найдем где-нибудь свечи и споем «С днем рождения» еще раз.
Она строго посмотрела на него. При свете луны его улыбка была такой же сексуальной, как и днем.
— Ты идешь по тонкому льду, Кинкейд. Я могу затолкать тебя в загон к быкам и запереть ворота.
Его смех был таким обольстительным.
— Я тут случаем узнал, что этот старый племенной бык-производитель у вас лишь для показухи. И на «Бар-Насинг» используют сперму выставочных быков-призеров. Вот так-то.
— Осведомленность — ужасная вещь.
— Ну ладно, дорогая, давай откроем эту бутылку. Я никогда не видел такого чистого неба. За это надо выпить. — Логан поцеловал ее в висок, и Мэри вздрогнула.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулианна Морис - Дорога к мечте, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


