`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Марион Леннокс - Чудо двух континентов

Марион Леннокс - Чудо двух континентов

1 ... 20 21 22 23 24 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Еще больше его поразил тот факт, что она работала, а он спал. Получалось так, что Прекрасный принц женился на девушке и отправил ее обратно к горшкам с золой.

Но помочь ей было не так просто, как казалось с первого взгляда. Несколько минут спустя он вошел в дверь молочной фермы, и сразу же ближайшая к нему корова попятилась назад, а Пета прорычала:

— Стой где стоишь!

Он замер.

Перед ним предстала совсем другая Пета. Сейчас она была фермершей — в выцветших джинсах, рубашке с закатанными рукавами, волосы заколоты сзади гребнем, а высокие резиновые сапоги покрыты грязью — женщина при деле, в своей стихии.

Чего нельзя было сказать о Маркусе.

— Я пришел помочь тебе, — проговорил он.

— Спасибо, но ты напугаешь коров.

— Это почему же?

— Они не привыкли видеть нью-йоркского миллиардера у себя в стойле.

— А ты можешь и не говорить им, что я миллиардер, — осторожно подсказал Маркус.

Пета улыбнулась.

— Они могут догадаться по твоим туфлям. Ботинки из мягкой замши здесь совсем не подходят.

— Я тоже так думаю, — Маркус взглянул на свою обувь. — Ммм... у твоих братьев не найдется взаймы пары резиновых сапог?

— Коровы не любят незнакомых людей.

— Но я должен что-то делать, — запротестовал Маркус. — Если ты думаешь, что в течение двух недель я буду просто сидеть и изображать из себя украшение...

— А тебе не нравится быть украшением?

— Никогда им не был, — признался Маркус, — но полагаю, что нет.

— Тогда можешь перекрасить домик Хетти.

— Чтобы ты могла там жить?

— Я останусь на моей веранде, но мальчики привезут своих друзей из университета, и домик для гостей приличного цвета будет очень кстати. А пока можешь приготовить завтрак.

— Ты назначаешь меня ответственным по кухне?

— По-моему, ты сам себя назначил. Я бы не отказалась от большой чашки кукурузных хлопьев, а сейчас, если не возражаешь, я бы хотела продолжить. — Она взглянула во двор, где еще десяток коров спокойно ждали своей очереди. С Маркуса было достаточно розового цвета, поэтому он стряпал в доме Петы и чувствовал себя при этом весьма и весьма странно.

Пока Маркус готовил, он наблюдал за Петой через окно. Закончив доить коров, она помыла доильный аппарат, приготовив его к вечерней дойке, потом отправилась в душ, находящийся на улице, — примитивное сооружение, которое он уже успел изучить и даже опробовать.

Кухня в доме Петы была основательной. Очевидно, семья проводила здесь большую часть времени. Допотопная дровяная плита, огромный деревянный стол, расшатанные стулья, вытертый линолеум и окна, выходящие на пляж. Просто замечательная кухня, решил Маркус.

Пета остановилась в проеме двери, потянула носом, и улыбка озарила ее лицо.

— Блинчики, кофе — вот оно! Вот, оказывается, причина, по которой я вышла за тебя замуж. А то я все думала... выйти замуж за незнакомца, как это вообще могло случиться?

— Это сказка, — сказал Маркус, — все любят сказки. Блинчики уже готовы. Садись.

Он не ожидал, что его блинчики будут иметь такой успех — она уплетала их так, как будто ничего не ела долгое время.

— Мне жаль, что я не позволила тебе помочь мне на ферме.

— Все в порядке.

— Нет. Я так обязана тебе. Полагалось бы позволить тебе делать все что угодно.

— Но только не спать на твоем конце веранды?

И зачем он только это сказал? Пета вздрогнула, а потом пристально посмотрела на него.

— А ты бы этого хотел?

Хотел ли он этого? Черт!

— Нет, Пета, не хочу. Я здесь не для этого. Я сказал глупость, прости меня.

— Но это твое право. — Она снова внимательно посмотрела на него.

— А что ты намереваешься делать теперь? — смешавшись, спросил Маркус.

— Ты имеешь в виду семейные отношения?

— Я имею в виду время от данного момента и до обеда, — сказал Маркус.

— О, — смутилась Пета, — значит, ты говоришь о... покупках?

— А что, у нас на повестке дня поход по магазинам?

— Да, мы почти опустошили холодильник. Не помешало бы его чем-нибудь заполнить.

— Я большой специалист по магазинам. — Хочешь поехать со мной в город и пройтись с тележкой по супермаркетам Юралы?

— Пета, я отказываюсь оставаться взаперти на две недели в доме тети Хетти для того, чтобы весь мир признал наш брак действительным. Я еду с тобой. — Маркус поднялся со своего места, улыбнувшись ей.

Это был очень хороший день — таких дней еще никогда не было в его жизни.

Сначала они отправились по магазинам. Маркус ожидал, что Пета будет чувствовать себя неловко, но она представляла его всем и каждому, а он изо всех сил сдерживал смех.

— Здравствуйте, миссис Майклс. Это мой муж, Маркус.

Заметив его реакцию, она сказала:

— Они должны знать, что ты здесь. Чарлз знаком со многими местными и будет наводить у них справки. Но ты ведь не против этого, не так ли?

— Нет, я...

— В конце концов, тебе все равно, это мне придется разыгрывать из себя брошенную жену.

— Я уверен, что ты отлично справишься с трогательной ролью разведенной женщины, — высказался Маркус.

— Сколько нам нужно банок спагетти? — нахмурилась Пета.

— Нисколько, — сказал он, — зачем брать консервированные, когда можно взять свежие?

— Я ведь выросла на консервах.

— Если ты не хочешь получить развод прямо завтра, тогда поставь эти банки на место.

Люди обращали на них внимание, перешептываясь между собой, — новости разносились быстро.

— Да, местные жители не слишком дружелюбны, — сказал Маркус, когда они просматривали список покупок.

— Мой отец не пользовался уважением у этих людей, а о Чарлзе и говорить не приходится, — сказала Пета. — Наша семья до сих пор находится на положении отверженных.

— Даже ты?

— Я давно научилась быть сама по себе.

— Но ты платишь по счетам?

— У меня нет счетов и долгов. Кредит семьи О'Шэннесси был закрыт давным-давно. Или я плачу наличными, или не получаю ничего, так уж повелось. Ммм... печеные бобы?

— Никаких печеных бобов.

— Но...

— А также никакого плавленого сыра. Послушай, женщина, тебе что, неведомы вкусовые ощущения?

— Я ем, чтобы жить, — заявила Пета с некоторой долей гордости.

Маркус покачал головой.

— Дело в культуре еды, она — неотъемлемая часть нашей жизни. Ты что, только из тюрьмы освободилась?

— Точно, — ответила Пета, — печеные бобы у меня в крови.

— Оказывается, существует другая жизнь, о которой я даже и не подозревал, — печально сказал Маркус, — и не уверен, что хочу знать о ней.

На самом деле он хотел знать. Знать все о Пете.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Марион Леннокс - Чудо двух континентов, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)