`

Робин Доналд - Тайна Мэриэл

1 ... 20 21 22 23 24 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Что все это значит?

— В этой части света я не сумел найти места более похожего на рай. — Николас усмехнулся. — Впервые в жизни я веду себя сентиментально, но с тобой я забываю о здравом смысле.

Здравый смысл! Слова казались такими неподходящими, что Мэриэл рассмеялась и, не в силах остановиться, прикрыла ладонью рот.

Он произнес:

— Мне нравится, когда ты смеешься. Это убеждает меня в том, что, когда весь мир, казалось бы, летит в тартарары, есть еще на свете счастливые люди.

— Николас, что я здесь делаю?

— Отдыхаешь, — поспешил он с ответом. — Ты говорила, будто собираешься взять отпуск на неделю, чтобы отремонтировать квартиру. Я расплатился с твоим агентством, они получат свою долю.

Складывалось впечатление, будто он оплачивает ее время. Быстрый обжигающий взгляд Мэриэл столкнулся с его, излишне проницательным.

— Мэриэл, я думал, что тебе будет приятно отдохнуть, а поскольку затеял все это сам, то должен быть уверен, что ты ничего не потеряешь в материальном плане.

Его слова звучали разумно. Агентство, безусловно, будет рассчитывать на свою долю в ее предполагаемом вознаграждении за эту неделю.

— На какой срок?

— Через восемь дней я должен ехать в Лондон. До тех пор коттедж наш.

— И никаких обязательств?

— Абсолютно никаких.

До чего все просто, думала Мэриэл, не понимая, почему сопротивляется. Тебе даже не требуется принимать решений. Или только одно, и ты знаешь какое. Ты это поняла, как только увидела его вновь.

Она испытывала странное чувство, словно это место и этот мужчина объединились, чтобы сорвать прозрачные покровы с запретных для нее чувств, о существовании которых она и не подозревала. Ее охватил безотчетный страх.

— Обманщик, — мягко произнесла она.

Николас поднял руки. У любого другого этот жест мог бы сойти за признание поражения.

— Видишь, что ты со мной делаешь? Я никогда ни одну женщину не желал так, до дрожи. Но, поверь, не может быть и речи о принуждении. В доме две спальни. Ты можешь спать одна. Впрочем, должен сказать, что сделаю все, чтобы убедить тебя спать вместе со мной в моей кровати. Ты можешь уехать с острова, я не стану тебя останавливать. Но хочу, чтобы ты осталась, Мэриэл, моя милая колдунья.

— Хорошо, — ответила она хрипло, не глядя на него.

Это было одновременно капитуляцией и согласием, щедрой благосклонностью и откровенным признанием собственного желания, подарком и вознаграждением — одно слово, обладающее силой клятвы.

Николас крепко обнял ее. Он не стал ее целовать, а лишь прижался щекой к голове и долгие молчаливые мгновения оставался стоять так, пока каждая клеточка ее тела не ответила на его ласку. Страх и потрясение постепенно отступали, она успокоилась и приняла ситуацию как должное.

Наконец его руки разжались. Он прошептал:

— Чего тебе сейчас хочется? Есть?

— Я бы приняла душ, — неуверенно ответила Мэриэл.

— Сейчас принесу твой чемодан. Спальня налево, третья дверь по коридору. Там две ванные комнаты, выбирай любую.

Мэриэл предпочла ту, где была побольше, и испытала некоторую досаду, поняв, что Николас не войдет. Возможно, он давал ей время свыкнуться с происходящим. Она знала, что Николас интеллигентный человек, но ожидала от него скорее властного, а не заботливого поведения.

На двери висел толстый белый халат, она накинула его, чуть иронично улыбнувшись и высвобождая влажные волосы. Халат был похож на миллионы других банных халатов, но был отделан шелком, да и тяжелая материя отличалась великолепным качеством. Может, счастья за деньги и не купишь, но комфорт они, безусловно, обеспечивают.

И поскольку не вызывало сомнений, что заработков Николаса не хватит, чтобы оплатить всю эту роскошь и полное уединение, он, скорее всего, воспользовался наследством. Вполне разумно, ибо, похоже, Николас, как и его отец, собирается завести любовницу. На какую-то секунду у нее мелькнула мысль: не хочет ли он чего-то большего, не станет ли это прелюдией к предложению руки и сердца.

Как глупо, что у нее так радостно бьется сердце! Любовь и уважение являются единственными стоящими причинами для создания семьи, но она не любит Николаса. А он слишком практичен, чтобы думать, будто четырехдневного знакомства и сильного сексуального влечения достаточно для женитьбы.

Значит, прежде чем сжечь за собой мосты, она должна убедиться, что Николас понимает, что, кроме этой недели, у них ничего нет.

Не повязав голову полотенцем, она откинула волосы и открыла шкафчик в поисках фена. Слава Богу, волосы у нее послушные. Ей хотелось выглядеть как можно лучше, хотелось подарить Николасу неделю, которой он никогда не забудет.

Минут десять спустя она нерешительно вышла из ванной. Николас уже поджидал ее в спальне.

— Ты, наверное, хочешь распаковать вещи, — сказал он, — но я могу попросить об этом горничную.

— Нет, — покачала головой Мэриэл. — Мне кажется, нам нужно поговорить, прежде чем мы… ну, прежде чем мы совершим непоправимое…

Николас насторожился, но губы его улыбались:

— Что ты хочешь мне сообщить?

Убеждать себя гораздо легче в уединении ванной. Теперь же, под разгоряченным взглядом его зелено-золотистых глаз, напряженно изучающих ее лицо и не упустивших ее растущего желания, ей оставалось лишь сдаться.

Честность же заставила ее произнести:

— Я хочу, чтобы ты все понял правильно. То есть я не хочу, чтобы мы обманывались. Оба. Это будет несправедливо, учитывая… — Слова застряли у нее в горле. В натянутом молчании чувствовалась напряженность.

— Учитывая что? — медленно переспросил Николас.

Мэриэл сглотнула.

— Что это не может перерасти в нечто постоянное, — выговорила она наконец, чувствуя, что каждое слово бьет его по сердцу.

— Конечно, ты права, — спокойно сказал Николас. — Просто по какой-то странной иронии судьбы мы попали в сети чувственного колдовства. Это нерационально, но с этим невозможно бороться. Похоже, мы оба против этого бессильны. Мы пытались игнорировать. У меня не получилось.

Мэриэл покачала головой и признала:

— У меня тоже.

Он не сводил с нее властного, гипнотического, словно у хищника, взгляда.

— Итак, поскольку ни ты, ни я не хотим мучиться, мы удовлетворим за предстоящую неделю наш голод, получим нужное нам очищение и сможем смотреть друг на друга более или менее объективно. Так? — спросил Николас.

Именно это она и собиралась сказать. Почему же тогда ей так больно слушать его глуховатый голос, бесстрастно очерчивающий границы их романа?

Стараясь контролировать себя, Мэриэл кивнула.

1 ... 20 21 22 23 24 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Робин Доналд - Тайна Мэриэл, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)