Хеди Уилфер - Живая кукла
— Но я думала, что у нас будут раздельные комнаты.
Лавиния была больше не в состоянии контролировать свои эмоции.
— Я бы никогда не согласилась поехать с тобой, если бы знала, что… Нет, не трогай меня! — воскликнула она, почувствовав, что Витторио дотронулся до ее плеча.
Ей не вынести, если он прикоснется к ней, если он…
Резко повернувшись, она побежала к двери. Однако Витторио каким-то образом умудрился оказаться там раньше, преградив путь и схватив ее за руки.
— Что ты без конца вытворяешь? — сердито спросил он. — Чего ты боишься? Этого? Такая женщина, как ты?
Лавиния остолбенела, а затем затряслась от страха, когда он обхватил ее руками и впился поцелуем в губы. На Витторио был халат, но, когда она попыталась освободиться от объятий, то почувствовала только его обнаженное тело — горячее, влажное, упругое. Ее пальцы уперлись в покрытую темными волосками грудь.
Витторио целовал ее с такой страстью, что лишал воли к сопротивлению, подавляя всякую способность к здравомыслию.
— Перестань вести себя, как невинная девица, — прошептал он, не отрывая губ от ее рта.
Языком он пытался раздвинуть ее губы, а рукой, которой обнимал, подталкивал Лавинию к гордо вздымающейся мужской плоти. Другой рукой он ласкал ее плечи. Лавиния задрожала, когда он ладонью накрыл грудь и кончиками пальцев стал нежно массировать сосок, пробуждая в ней невероятное наслаждение. Огонь его страсти захватил Лавинию, и постепенно страх в ее душе уступил место женскому любопытству и возбуждению.
Не осознавая, что делает, она разомкнула губы, открывая путь для его языка и отдаваясь на волю охвативших ее чувств.
— Витторио? Ты здесь? Это Мариетта. Мне надо поговорить с тобой.
Лавиния застыла, услышав голос за дверью, но Витторио не проявил признаков беспокойства. Продолжая удерживать Лавинию в объятиях, он открыл дверь и произнес спокойно:
— Не сейчас, Мариетта. Ты же видишь, мы заняты.
— Так она с тобой? — с недовольным видом осведомилась Мариетта, бросив ядовитый взгляд на соперницу. — Почему она не у себя?
— Она у себя, — возразил Витторио. — Моя комната — ее. Моя постель — тоже ее. Мое тело…
— Твой дед никогда не позволит тебе жениться на ней!.. — выдохнула Мариетта, но Витторио уже закрывал дверь.
— Отпусти меня, — попросила Лавиния.
Ей было не по себе оттого, что она проявила слабость и почти готова была отдаться ему.
Витторио внимательно посмотрел на нее.
— Ну хорошо, Винни. На данный момент довольно. Я знаю, что просил тебя сыграть роль преданной невесты, но не девственницы же…
Он запнулся, нахмурившись, как будто какая-то внезапно поразившая его мысль пришла ему в голову, и по-новому взглянул на побледневшее лицо и затравленные глаза Лавинии.
Даже сейчас, когда он отпустил ее, она продолжала дрожать. И Витторио готов был поклясться, что, находясь в его объятиях и отвечая на поцелуи и ласки, она вела себя так, словно он был первым мужчиной в ее жизни.
На мгновение он почти поверил в это, но затем решительно отбросил прочь нелепую мысль. Нет, вряд ли она так неискушена, как хочет это представить. Но собственно говоря, разве это имеет значение? Да, говорил в нем итальянец, чистота и невинность — лучший подарок, который может преподнести мужчине женщина. Но американец в нем потешался над таким архаичным взглядом на жизнь.
Почему-то никто не ожидает от мужчины, что он станет сохранять невинность до женитьбы. Как взрослый человек, Витторио понимал, что и женщина имеет право на свободу в сексуальной жизни. Но, как любовнику и будущему мужу, ему хотелось бы связать свою судьбу с женщиной, для которой он был бы первым мужчиной. Тогда он мог бы поделиться с ней своим сексуальным опытом, научить ее всем премудростям любви. И сейчас, столкнувшись с реакцией Лавинии, он в душе хотел видеть в ней не опытную женщину, а чистую, непорочную деву.
— Я не буду спать с тобой в этой комнате, — не унималась Лавиния. — Я…
Если она действительно играет роль, то вполне заслуживает «Оскара», решил Витторио. Однако невеста, которая шарахается при одной лишь мысли о возможной близости с ним, — это не то, что ему нужно в данный момент.
— Иди сюда, — сказал он, подойдя к одной из дверей, ведущих из спальни.
Когда Витторио открыл ее, Лавиния увидела еще комнату. Это был оборудованный по последнему слову техники кабинет.
— Вот здесь я собираюсь спать.
— Здесь? Но это кабинет. Тут даже нет кровати! — удивилась Лавиния.
— Я принесу один из лежаков, стоящих возле бассейна, и буду на нем спать.
— Правда? — отказываясь верить ему, спросила Лавиния.
Витторио кивнул, удивляясь своему терпению. Он знал, что она не может быть наивной и невинной девочкой, которую разыгрывает перед ним.
— Но кто-то наверняка заметит исчезновение лежака? — нерешительно предположила она.
— Это мой личный бассейн, и его видно только из окон этой комнаты. Семейный бассейн находится с другой стороны виллы.
Его личный бассейн! Лавиния хотела скрыть удивление, но это ей не слишком удалось, и он тут же отреагировал на это.
— Не подумай, что я хвастаюсь. В конце концов, миллионер не я, а мой дед. — Это было не совсем верно, но что-то во взгляде Лавинии заставило его слукавить. — Просто, находясь здесь, я люблю по утрам поплавать. Это помогает мне поддерживать форму и в то же время спокойно поразмышлять о делах. Но сестры жаловались, что я им мешаю спать, поэтому пришлось сделать отдельный бассейн.
Лавиния могла понять его, ибо сама, когда ее что-то беспокоило, по утрам бегала трусцой или просто прогуливалась.
Наблюдая за ней, Витторио все спрашивал себя, почему он так возится с ней и теряет время на то, чтобы успокоить ее. Это отчаянное сердцебиение, которое он слышал, прижимая ее к себе, — не что иное, как результат великолепной игры. И только. Как, кстати, и эти наполненные страхом огромные глаза.
Лавиния закусила губу и отвела взгляд. Было очевидно, что Витторио действительно собирается спать один в своем кабинете. Но не это занимало сейчас ее мысли, а то, как она совсем недавно реагировала на его поцелуй.
Она понимала, что в глубине души хотела, чтобы он поцеловал ее. Если бы не это, разве позволила бы ему зайти так далеко?
— Ну хорошо, — услышала она голос Витторио. — Теперь, когда мы решили эту проблему, я пойду — у меня полно дел. А ты перекуси и отдохни немного.
— Мне надо распаковать вещи, — сказала Лавиния, но он покачал головой.
— Одна из горничных займется этим. А увидев выражение ее лица, мягко добавил: — Они работают на нас, Винни, и зарабатывают на жизнь своим трудом, как и мы с тобой.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хеди Уилфер - Живая кукла, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


