Рэчел Линдсей - Единственная любовь
Приехав в Финикс, девушка пошла по магазинам, покупая все, что нужно миссис Мэйс. К четырем часам список был завершен, и она смогла заняться собственными покупками. Шум и толкотня в магазинах утомляли, и к тому времени, как Бет купила подарок для Лоис — ожерелье из серебра и бирюзы — и подарки для миссис Мэйс, у нее пропало желание искать что-то для себя.
Нагруженная пакетами, Бет вернулась к машине, загрузила все на заднее сиденье и решила, что не вынесет обратной дороги, не выпив чашку кофе.
— Через десять минут вернусь, — пообещала она юноше-мексиканцу, который привез ее в город, и пошла искать ближайшее кафе. Но здесь ее вновь ожидали толпы народу. Бет уже подумывала бросить затею.
— Заблудилась?
Подпрыгнув от неожиданности, Бет увидела перед собой Дина Хардинга.
— Я раздумывала, стоит ли попытаться заполучить чашку кофе.
— Ты приехала одна?
— Меня привез один из наших сотрудников.
В Бет врезалась какая-то полная женщина и Дин подхватил ее под локоть.
— Определенно здесь не место для разговора, — заметил он. — Если тебе действительно нужен кофе, давай я отвезу тебя обратно, и мы выпьем его по дороге.
— А как же мой водитель?
— Он может вернуться один. Мы предупредим его.
Понимая, что отказываться нехорошо, тем более только прошлым вечером Дин сам предложил мировую, девушка согласилась и не успела оглянуться, как оказалась в большой машине, а город исчезал вдали.
Как она и ожидала, Дин прекрасно вел машину — быстро, но уверенно. У него была поразительная особенность выглядеть по-новому при каждой их встрече, но, был ли это костюм щеголеватого ковбоя или строгого бизнесмена, магнетизм его личности оставался неизменным. Неудивительно, что Дэнни побаивался его.
— Я не слишком быстро еду? — внезапно спросил Дин.
— Нисколько.
Она взглянула на спидометр и с удивлением обнаружила, что их скорость чуть меньше ста миль в час. В машине движение почти не чувствовалось. Но, даже зная, что они едут так быстро, Бет не волновалась. Хотя и относилась настороженно к сидящему рядом мужчине, у нее не было сомнений в его водительских способностях. «Да и во всем остальном, что бы он ни делал, — неожиданно призналась она себе, — я не представляю, чтобы он сделал что-то не превосходно».
— Как насчет кофе, который я обещал?
Она с удивлением выглянула в окно. На мили вокруг не было следов жилья, только пустыня и кактусы. Но не успела она возразить, как Дин съехал на обочину, остановил машину и нажал несколько кнопок на приборной доске.
Вытаращив глаза, она почувствовала, как сиденья скользнули назад, почти уперевшись в задние и давая больше пространства для ног. В это пространство из пола поднялся маленький столик, а на приборной доске загорелась лампочка.
— Кофе готов. — Дин отодвинул часть внутренней поверхности двери, открыв хромированную полость, заставленную фляжками и стаканами. Поставив фляжку на столик, он повел рукой и лаконично спросил: — Разольешь?
В молчании она так и поступила, наливая охлажденный кофе в хрустальные бокалы, а Дин тем временем открыл другую дверь и достал серебряную коробку с бисквитами.
— А что в двери с моей стороны? — как можно небрежнее спросила Бет.
— Пижама, халат и бритвенный прибор. На случай, если я решу остаться где-нибудь на ночь! В дальней двери крепкие напитки и сырные крекеры.
— Странно, что нет кровати!
— Эти сиденья откидываются назад, и получается двуспальная кровать. Я покажу, если ты поставишь кофе.
— Нет, спасибо, — торопливо ответила Бет и, даже не глядя на него, почувствовала, что он смеется. — Я никогда не видела такого автомобиля, — сменила она тему.
— Собран по моему спецзаказу.
— Наверное, ужасно дорогой.
Дин пожал плечами:
— Дороговизна — понятие относительное. А я не стесняюсь тратить свои деньги. Я достаточно потрудился, чтобы их заработать.
— Я думала, твой отец… — Пристыженная, она умолкла.
— Что я все унаследовал от него? — Дин улыбнулся. — Честно говоря, мне действительно достался неплохой куш, но за последние пять лет я утроил изначальный капитал.
— Ты, наверное, очень умный.
— Не особенно. У меня случился удачный прорыв нефти на одном из моих участков в Техасе. Еще я снова начал разрабатывать одну из наших старых шахт. Все говорили, что она давно выработана, но я был уверен, что там есть медь. Так и оказалось, причем много. Но давай не будем обо мне. Как у тебя? С Дэнни все прояснилось? Ему удалось выпросить у тебя прощение сегодня утром?
— Откуда ты знаешь, что мы с ним…
— Я могу читать Дэнни как, открытую книгу, — спокойно ответил Дин. — Когда он начал носиться как угорелый, чтобы закончить работу раньше срока, я сразу понял, что у него на уме!
— Тогда, должно быть, ты уже знаешь, о чем мы договорились!
— Может, и знал бы, если бы видел его, когда он вернулся! Но я был уже в Финиксе. Может, ты расскажешь?
— Чтобы ты снова начал меня запугивать?
— Мне казалось, вчера вечером мы договорились, что я не буду указывать тебе, как поступать.
— Я думала, ты не всерьез.
Он потер пальцами щеку. Колец он не носил, и даже его часы, с удивлением отметила она, были простыми.
— Я никогда не говорю того, чего на самом деле не думаю. Так же как и не придерживаюсь мнения, если узнаю, что оно неверное. — Он остановился. — Ты не будешь спрашивать меня, почему я поменял свое мнение о тебе?
— Ответ мне может не понравиться!
— И все равно я скажу. И между прочим, хочу извиниться за то, как вел себя, когда мы впервые встретились. Но это скорее вина Дэнни, чем моя. По его словам, все, что между вами было, — игра, и для вас обоих она ничего не значила. Поэтому я решил, что ты приехала сюда из чистой вредности — устраивать ему неприятности.
— И вчера вечером ты изменил свое мнение?
— Да. Когда ты чуть не потеряла сознание и я нес тебя на улицу, ты вдруг показалась мне такой беззащитной, такой хрупкой, я… я не мог продолжать плохо к тебе относиться.
Не готовая к такому ответу и горько им разочарованная, Бет отвернулась. Если бы он передумал потому, что по-новому оценил ее характер! А так… банальная мужская реакция на женскую привлекательность.
— У тебя сердитый вид, — заметил он.
Она пожала плечами:
— Я просто расстроена.
— Почему?
Избегая его взгляда, она смотрела в окно, чувствуя, что он наклонился к ней ближе, но насколько ближе, поняла, только почувствовав его дыхание у щеки.
— Почему тебя расстроил мой ответ?
Бет молчала.
— Объясни, — настаивал мужчина.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Рэчел Линдсей - Единственная любовь, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


