Ким Лоренс - Сделай меня счастливой
Глава 11
Либби, возмущенная и смущенная своим взрывом, постаралась успокоиться.
— Он не тот человек, который внушает теплые чувства, — призналась она со смехом.
— Я помешал?
Либби сглотнула и резко повернула голову. Выражение ее лица несколько раз изменилось, прежде чем она встретилась глазами с мужчиной, стоявшим в дверном проеме.
Рафаэль Александро поднял голову и продемонстрировал идеальные белые зубы, надменно улыбнувшись Либби и Джеку.
Она вспомнила свои слова, он, очевидно, слышал каждое, и Либби закусила губу, сдерживая стон.
Она наблюдала за тем, как он расправил плечи и вошел в комнату с грацией дикой кошки.
— Я просто…
— Да, я слышал.
Либби сглотнула. Ее щеки пылали, и она опустила глаза, стараясь взять себя в руки. Она имела в виду каждое слово, которое выпалила в своем несдержанном описании его характера, и единственное, в чем она была не права, так это в том, чего не стала говорить.
Нельзя описывать Рафаэля Александро, не упоминая то, что он был самым красивым мужчиной на планете. Но никакое описание его великолепного тела, точеных черт лица и сексуального рта не могли дать представление о той надменной, животной сексуальности, которую он излучал.
Это нужно было почувствовать, чтобы понять. Либби чувствовала это сейчас, от корней волос до кончиков пальцев.
Интересно, может, у нее сердечный приступ?
— Я вам помешал?
Он перевел взгляд с нее на сидящего рядом мужчину.
— Нет… да… это…
Либби замолчала. Она вынуждена была защищаться из-за своего смущения и резко спросила:
— Что вы здесь делаете?
Рафаэль приподнял бровь, и Либби закусила губу, чувствуя себя полной идиоткой.
— Это сюрприз. Никто не сказал мне, что вы возвращаетесь.
— Я не знал, что должен информировать вас.
Джек, молчавший до этого момента, нарушил неловкую тишину:
— Джек Уилли…
На мгновение Либби показалось, что Рафаэль не пожмет протянутую ему руку.
Контакт был коротким. Рафаэль не обратил внимания на приветливый теплый взгляд, который мог бы растопить глыбу льда, и снова повернулся к Либби.
— Да, точно, мне пора идти. Было очень приятно познакомиться с вами. И был рад встрече, Либби…
Когда за Джеком закрылась дверь, наступило молчание, которое Рафаэль, наконец, нарушил:
— Я вижу, вы с пользой проводите время. Я стараюсь мыслить широко, но, думаю, вы неправильно поняли, какие навыки требуются, чтобы руководить производственной компанией.
Его губы сложились в презрительную усмешку. Либби возмущенно фыркнула:
— Это было совершенно неуместно!
— В этом здании я не выслушиваю лекции о манерах, я их читаю!
Из-за язвительного упрека она снова покраснела от злости.
— И считаю, что, учитывая обстоятельства, я был поразительно сдержан. Вы должны везде следовать за Робом. Вместо этого вы развлекаетесь с кем-то на вашем столе. Я предполагаю, что вы уже обработали всю футбольную команду.
— Я не на своем столе… и никого не обрабатывала… — добавила она гневно. — И мистер Монро… Роб… болен. — Она покачала головой. — Футбольная команда?
— Почему мне не сообщили?
— Откуда я знаю?
Подбородок Рафаэля нервно дернулся.
— Кто дал вам эту ерунду?
Он взял верхний файл и помахал им перед ее носом.
— Вы и ей будете угрожать?
Возможно, Либби не нравилась эта женщина, но она не могла подставить под гнев Рафаэля Александро даже своего злейшего врага.
— Угрожать?
Она смело встретила взгляд янтарных глаз.
— Вы меня слышали.
Она заметила что-то темное и опасное в его глазах и сглотнула, облизав неожиданно пересохшие губы кончиком языка.
— Пожалуйста, продолжайте, вы меня поражаете.
С одной стороны, Либби понимала, что это, возможно, самый худший совет, которому она могла последовать. С другой стороны, ситуацию уже нельзя было исправить. Она понимала, что, скорее всего, уже упустила все шансы спасти фирму отца от разорения, так зачем же сдерживаться? Что еще он может сделать?
— Знаете, что я имею в виду под словом «угрожать»?
Брови Рафаэля соединились в одну линию над его ястребиным носом, он скрестил руки на груди и уставился на нее тяжелым взглядом:
— Я так понимаю, что вы собираетесь мне рассказать.
— Угрожать — это стращать, унижать и запугивать кого-то, кто не может ответить. Такие, как вы, задирают только тех, кто не может или не станет давать сдачи!
Рафаэль стиснул зубы.
— Ничего не могло бы доставить мне больше удовольствия, если бы ваш друг дал мне сдачи!
— Мой друг — джентльмен, но я сама могу ударить вас в ответ. Наверное, мне и следует это сделать. Куча народу считает, что я здесь только из-за того, что мы… — Цвет ее щек стал алым, и она замолчала. — Не важно.
Рафаэль отложил файл и стал просматривать остальные бумаги.
— Что не важно?
Дойдя до конца, он посмотрел на Либби. Она вздохнула и пожалела, что завела этот разговор.
— Они считают, что я сплю с вами.
Насмешливая ухмылка исчезла с его лица.
— Кто вам это сказал?
— Никто ничего не говорил, но я вижу, что они думают.
Рафаэль взял пустой бумажный стаканчик со стола, смял его и бросил в корзину для мусора.
— У вас паранойя.
Либби заскрипела зубами:
— У меня нет паранойи!
— Вы боитесь слухов.
— Я не боюсь слухов.
— Тогда боитесь, что ваш любовник узнает, что вы спите с другим мужчиной.
Тут быстро перебила:
— Джек не мой любовник.
На его лице расплылась улыбка.
— Хорошо, не люблю делить свою женщину с кем-то еще.
Стараясь отдышаться после постыдного укола желания внизу живота, Либби улыбнулась.
— Знаете, как нелепо это звучит?
«Должно звучать, но не звучит».
— «Моя женщина». И даже если бы я ею была, я бы не чувствовала себя особенной, потому что была бы одной из многих. Что… почему вы улыбаетесь? — спросила она, с подозрением отмечая перемену в его лице.
— Я тоже очень расстроился, — честно признался он.
Либби покраснела и покачала головой. Она с трудом скрывала свою радость.
— Вы заблуждаетесь. Неужели вы действительно полагаете, что каждая женщина, с которой вы случайно встретились, сидит за своим столом и мечтает о вас?
Может, не каждая, но Либби могла поспорить, что их было довольно много.
— Мы не случайно встретились. Вы чуть не убили меня.
— А вы никогда этого не забудете!
И она тоже. Ее мозг тщательно записал и сохранил каждую секунду, которую она провела рядом с ним, наряду с несколькими моментами, которые еще не произошли.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ким Лоренс - Сделай меня счастливой, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


