Шонна Делакорт - Рождественская быль
– Да, твоя мать и дед оставили тебе состояние, и…
– Спасибо, что напомнил! На мое имя положены деньги, и я никогда не просил помощи у тебя. Кстати, мои школы я финансирую тоже за свой счет. Так чего ты хочешь?
Дуглас Фоулер откинулся в кресле и принял высокомерный вид.
– Чэнс, зачем мы стараемся уколоть друг друга? Я хочу тебе только добра, выслушай меня!
– Я не желаю выслушивать твои приказы, пусть их слушают те, кто на тебя работает – они за это деньги получают. Но я-то тут при чем? Мое появление на семейном обеде было последним в моей жизни, и в жизни Марей Роупер тоже. – Чэнс не мог сдержать злости. – Ты оставишь Марси Роупер в покое! – Он вылетел из офиса.
Дуглас Фоулер грохнул кулаком по рычагу селекторной связи.
– Джорджа Данлопа ко мне!
Через минуту Данлоп взял трубку.
– Джордж, ко вторнику ты составишь мне документ – какой, я скажу!
Чэнс почти бежал к стоянке, злость не давала успокоиться.
Их отношения с отцом и так были не идеальны, но теперь… Как он смел назвать Марси авантюристкой?! Нет, это конец, с него хватит, пусть лучше отец следит за авантюристками, с которыми сам имеет дело.
Однако постепенно его мысли перекинулись на предстоящее Рождество. Они с Марси, как старые добрые супруги, нанизывали попкорн под тихую рождественскую музыку и украшали дом. Как замечательно им было друг с другом!
Эта женщина становится для него все дороже, она дает ему такие тепло и радость, каких ему не давал никто и никогда.
Он приехал, когда Марси уже потеряла надежду. Они перекусили на скорую руку бутербродами с ветчиной, потом Чэнс принес лестницу, и Марси начала подавать ему игрушки.
– Ну как? – спрашивал он всякий раз, вешая очередную безделушку.
Марси оценивающе смотрела и говорила – перевесить или оставить. Чэнс четко выполнял указания и, когда последняя игрушка была водворена на место, спустился с лестницы и стал рядом.
– Хорошо! Мне очень нравится, а тебе?
Марси повернулась к нему с сияющей улыбкой.
– Классно. Мне кажется, более нарядного рождественского дерева я не видела.
Он наклонился и поцеловал ее.
– Думаю, самое красивое в мире – это ты и твоя душа. А теперь давай пройдемся и посмотрим, все ли в порядке, может, где-нибудь надо что-то еще сделать? – Чэнс обнял ее за плечи, и они пошли по комнатам, предназначенным для гостей.
– Знаешь, Чэнс, сейчас мой дом – это именно тот дом, о котором я мечтала уже много лет, и главное в нем – ты…
– Дорогая, я тоже счастлив, что ты у меня есть. А как у тебя насчет еды, выпивки и прочего?
– С этим все в порядке. – Марси притворилась рассерженной. – Кто приглашает гостей – ты или я? Я же не покупаю еды для твоих рабочих…
Чэнс привлек ее к себе и провел кончиком языка по ее нижней губе. Марси нежно погладила его по спине и мельком взглянула на часы.
– Опять поздно закончили. Завтра будет нелегкий день, не знаю, как я справлюсь, – обычно перед праздником покупатели идут сплошным потоком.
– А я завтра должен смотаться по делам в Сан-Франциско. Возможно, останусь там на ночь и вернусь обратно в субботу после обеда. Мне бы хотелось, чтобы ты тоже полетела со мной, но ты вряд ли согласишься?.. – Он вопросительно взглянул на нее.
– Пожалуй, в другой раз.
– Я так и думал. – Чэнс сделал забавную гримасу, потом приподнял лицо Марси. – Как я боюсь потерять тебя.
– Твой дом выглядит прекрасно, мне все очень нравится. – Восторгу Сэнди не было предела.
Марси критически огляделась вокруг. Вечер удался на славу, но она так устала, что все еще никак не могла расслабиться.
К счастью, присутствующие развлекались сами.
– Марси, в чем дело? Почему ты стоишь тут одна и не участвуешь в общем веселье?
Она повернула голову, услышав такой знакомый, такой любимый голос. На губах у Чэнса играла смущенная улыбка, Марси тоже улыбнулась в ответ.
– Правильно я поступил, явившись сюда?
– Зачем ты спрашиваешь? Ты же знаешь, что мне никто не нужен, кроме…
Чэнс приложил палец к ее губам.
– Пойдем к гостям, они должны видеть, что тебе весело, что они хозяйке не в тягость.
Марси улыбнулась.
– Пойдем! Я всегда нервничаю, когда мне приходится принимать гостей и развлекать их.
Чэнс сверкнул ободряющей улыбкой, взял ее под руку и повел к гостям.
– Не волнуйся, все идет прекрасно, и мы сейчас пойдем танцевать. – Он вывел ее во внутренний дворик, украшенный гирляндами разноцветных лампочек, обнял и повел в такт музыке.
Вскоре и другие пары вышли на улицу и стали танцевать, наслаждаясь свежим ночным воздухом и красотой звездного неба. Никому не хотелось уходить, и была уже глубокая ночь, когда гости начали с неохотой покидать гостеприимный дом.
– Господи! Как я рада, что все наконец закончилось! – Марси прислонилась к двери и закрыла глаза. – Я так набегалась за эти дни, что чувствую себя словно выжатый лимон.
– Это был замечательный праздник. – Чэнс схватил мешок для мусора и начал складывать в него пустые бутылки, остатки еды, смятые салфетки.
Марси стояла у двери и оторопело наблюдала за ним: Чэнс, этот светский лощеный супермен, возится с мусорным мешком у нее в доме… Возможно ли это? Разве в доме Дугласа Фоулера гости собирают мусор? Она вдруг вспомнила роскошные залы, их убранство… А сервировка стола!..
Марси оглядела комнату, как будто увидела ее впервые: пластиковые бутылки, бумажные салфетки… Так вот он, стиль ее жизни…
– Что с тобой, Марси? – Чэнс оставил мешок, подошел к ней и взял за руку. – Все было чудесно.
Она подняла на него глаза: он действительно так думает? Чэнс обнял ее.
– Уверяю тебя, все прекрасно провели время.
– Ты считаешь?
– Конечно! И хватит об этом, перейдем к другой теме. Я приглашаю тебя в яхт-клуб. Ну как? – Он пытливо глянул ей в глаза.
– Яхт-клуб? – Она метнула взгляд в зеркало, где отражалось ее ярко-красное платье для коктейля. – Ты меня приглашаешь просто так?
– Это ежегодный рождественский танцевальный вечер. Я вообще-то никогда там не был и даже не знаю, в чем туда идти.
Господи, Марси, куда тебя несет? Он состоял членом яхт-клуба, а она участвовала только в барбекю. Пластиковые бутылки, бумажные салфетки – и яхт-клуб! Она так гордилась своим украшенным домом, а сейчас гостиная показалась ей просто жалкой, когда она вспомнила роскошные апартаменты Дугласа Фоулера. А теперь еще и яхт-клуб…
– Я боюсь одеться несоответственно…
– Ты не хочешь идти?
– Я не знаю… Честно говоря, я никогда не была в таких местах… и боюсь бывать там. – Марси бросила смущенный взгляд на смотревшего на нее в упор Чэнса.
Он приподнял ее голову.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шонна Делакорт - Рождественская быль, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


