`

Линда Холл - Соблазн

1 ... 19 20 21 22 23 ... 35 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

На глаза Блайт навернулись слезы, но усилием воли она постаралась сдержать их и не зарыдать. Слезами горю не поможешь. Прерывисто вздохнув, она неохотно повернулась к Джасу спиной. Он так добр, так нежен и заботлив, но вряд ли ему понравятся женские слезы, бегущие в три ручья из красных воспаленных глаз.

— Спасибо вам за все, — пробормотала она. — Хотя, думаю, могло бы быть и хуже…

— Вы живы и здоровы, — согласился Джас. — Прошлой ночью я так за вас испугался…

Он беспокоился! Внезапная вспышка неуместного, по мнению Блайт, счастья, захлестнула ее сознание и стала своеобразным искуплением не слишком галантных замечаний Джаса, прозвучавших этой ночью. Неожиданно Блайт озарила догадка, и она осторожно поинтересовалась:

— Ваша жена погибла в результате несчастного случая?

Когда прозвучал ответ, он показался Блайт чересчур резким и коротким, как выстрел.

— Да. В автокатастрофе.

— Вы… были с ней?

Если Джас сидел за рулем, казнит ли он себя до сих пор? Его лицо приняло уже знакомое девушке безучастное выражение.

— Нет, меня там не было. Пойду приготовлю завтрак. Вам понравятся бобы с тостами? Если вы их не едите, я приготовлю что-нибудь другое.

— Я готова съесть хоть слона!

Очевидно, время доверительных бесед истекло. Он так и не сказал всей правды.

Блайт воспользовалась душем, потом надела джинсы и блузку. Оглядев по-спартански пустую ванную комнату, Блайт нашла на полочке расческу, несомненно принадлежащую хозяину дома.

— Я воспользовалась вашей расческой. Надеюсь, вы не против? — спросила она, появляясь на пороге кухни.

— Будьте, как дома. Пользуйтесь всем, чем хотите. И, пожалуйста, не стесняйтесь. Если вам что-то понадобится, дайте мне знать.

Этим утром Джас был особенно вежлив и предупредителен. Может, жалел о своей откровенности?

— Обязательно. Благодарю вас.

Джас предложил ей единственный на кухне стул.

— А как же вы? — спросила Блайт.

— Обо мне не беспокойтесь. — Он кивнул на колченогий табурет.

Джас поставил перед гостьей дымящееся блюдо, но Блайт, вяло поковырявшись вилкой, отодвинула тарелку.

— Вам не понравилось?

— Обычно по утрам я ем тосты с джемом.

— Как же вы работаете после такого хилого завтрака?

— Не такая уж тяжелая у меня работа. В моем распоряжении все новинки садово-огородного хозяйства… были. — Она всхлипнула.

— Мы сейчас же отправимся к вам, и вы убедитесь, что ваше оборудование ничуть не пострадало, — заверил Джас. — А пока выпейте кофе.

— Спасибо, не хочу.

— Воля ваша. — Он встал, протягивая Блайт руку. — Пойдемте, рано или поздно вам все равно придется узнать самое худшее.

Содрогаясь при одной только мысли о том, что ей предстоит найти в развалинах, Блайт приняла его руку и продолжала крепко за нее держаться всю дорогу до коттеджа.

Не повезло одной половине оранжереи: ее крыша была зверски изуродована двумя кусками рифленого железа, которые, разбив стекло, воткнулись прямо в землю, где росли молодые подсолнухи. Зато другая часть оранжереи почти не пострадала. Блайт осмотрела поврежденные цветочные грядки и решила, что большинство растений можно спасти.

— У вас есть страховка? — осведомился Джас.

— Конечно. Мне нужно как можно скорее связаться со страховой компанией. А теперь пойду посмотрю, как там в доме.

— Одну я вас не пущу. Вы же понятия не имеете, безопасно там или нет.

— Я осторожно…

Но Джас настоял на том, чтобы войти в коттедж первым. Он топнул по вздувшемуся полу, проверяя на прочность, а потом стал медленно пробираться сквозь дебри обвалившегося потолка, балок, принесенных ураганом веток. Блайт, прикидывая в уме размеры ущерба и сколько придется потратить времени, чтобы ликвидировать последствия разгула стихии, нервно кусала губы.

У дома остановилась машина родителей Блайт. Брайан Саммерфилд крепко пожал руку Джасу.

— Спасибо, что помогли нашей девочке. Мы звонили сюда ночью, но никто не отвечал. Вот мы и примчались ни свет ни заря.

— Да, да! — подхватила Роза. — Блайт просто повезло, что вы живете совсем рядом!

— Ну, не мог же я бросить девушку в доме, с которого сорвало крышу, — скромно потупился Джас.

— Дом придется ремонтировать, — покачал головой Брайан. — Вот получишь страховку…

— Но ведь здесь невозможно жить! — воскликнула Роза. — Блайт, тебе надо срочно переехать к нам.

— Не могу, мам. У меня же цветы.

— Блайт может пожить у меня, — вмешался Джас.

Девушка опешила. Отец смерил ее проницательным взглядом, потом точно так же посмотрел на Джаса, пытаясь удостовериться в чистоте его помыслов, и, наконец, на жену, которая тоже пребывала в замешательстве.

— До тех пор, пока ее дом не приведут в порядок, — пояснил Джас, обращаясь исключительно к Брайану. — У меня есть свободная комната. Если уцелела ваша кровать, — он взглянул на Блайт, — то мы с мистером Саммерфилдом перенесем ее ко мне.

— Но зачем вам постояльцы?

— Вы вовсе не постоялец! Вы соседка, которой нужно где-то переночевать.

Роза повернулась к Брайану и чуть заметно приподняла брови. Это был немой вопрос, такой же незаметный для окружающих, как и ответ, который был понятен только ей одной.

— Решено, — проговорила Роза, обращаясь к Блайт. — Мы с отцом не возражаем, если ты воспользуешься гостеприимством Джаса.

Блайт снова попыталась отказаться:

— Я не хочу вас стеснять…

— Вы ничуть меня не стесните, — вежливо возразил Джас.

— А теперь давайте-ка займемся кроватью, — предложил Брайан, двинувшись по направлению к спальне.

Когда мужчины ушли, Роза похлопала дочь по плечу, не упустив возможность прочитать маленькую нотацию:

— Невежливо отказываться от приглашений, сделанных от души.

— Знаю, просто…

— Просто скажи ему «большое спасибо» и будь послушной умненькой девочкой. Старайся не мешать Джасу.

Блайт смиренно вздохнула и ответила:

— Хорошо, мам. Он меня даже не заметит.

— Давайте договоримся: пока я здесь, кухня переходит в мое владение, — деловым тоном предложила Блайт, после того как необходимые ей вещи были перенесены в коттедж Джаса. — Это будет моя маленькая благодарность за то, что вы в эти нелегкие дни для меня сделали. К тому же мне необходимо отвлечься…

Джас равнодушно пожал плечами.

— Хорошо. Но насчет завтраков не беспокойтесь. Я встаю очень рано и не стану вас будить.

На обед Блайт приготовила рисовую запеканку с куриным мясом и овощами. Ее старания были сполна вознаграждены добавочной порцией, которую попросил Джас.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 ... 35 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линда Холл - Соблазн, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)