Тереза Саутвик - Свадьба в шоколадном царстве
— Уф. Теперь я, кажется, все понял. Тебе хочется замуж. — Макс был прямолинеен.
— Угадал. Я мечтаю не только о новом повышении по службе, но и о своей семье…
— А супруга, конечно, найдешь достойного?
— Без порядочного мужа будет тяжело. И вообще, неполные семьи — это плохо.
Макс согласно кивнул и вытер носовым платком вспотевший лоб.
— Слушай, что-то здесь душно. Давай уедем отсюда.
— Как скажешь. — Эшли не возражала.
Они сложили оставшиеся чизбургеры в бумажный пакет и покинули зал.
В машине молодые люди минут пять молчали.
Первой не выдержала Эшли. Она тихо произнесла:
— Знаешь, а женщина без мужа все равно что птица без одного крыла.
— Ты немного отстала от жизни. Современные женщины прекрасно обходятся и без мужей.
— Это неправильно.
— А знаешь, мы с тобой, как ни странно, подошли бы друг другу, — неожиданно заявил Макс. — Правда, ты слишком амбициозна и толком не знаешь, чего хочешь. Кстати, вспомнил сейчас строки из одного стихотворения. Слушай и не обижайся. «Как глупость тела человека велика. Коль жарко, просят холода бока. А если холодно, подайте жар ему. Что делать с этим телом, не пойму». О чем стихи, думаю, ты догадываешься.
— Я просто узнала, что общаюсь еще и с поэтом, — отметила Эшли.
— Но это не мой шедевр.
— А чей же?
— Стихотворение сочинил Бентли. Дедушка намекал мне таким образом, что я никак не могу определиться в жизни.
Эшли вздохнула.
— И еще дед всеми силами пытался удержать меня рядом, хотя я и огорчал его частенько своими выходками, — добавил младший Кейн.
— Ой, Макс, Макс…
Молодой мужчина продолжил:
— Дед даже собирался нанять охрану, чтобы отслеживать мои действия.
— Но ты все равно делал, что хотел…
— В принципе да. И к тому же злился на старика. Мне не нравился его контроль. Бентли во все совал свой нос.
— Ему было бы больно услышать такие слова.
— Но, знаешь, признаться честно, я и благодарен деду. Он многому научил меня в жизни.
— Хорошо хоть, что ты не забываешь это.
— Мой дед для меня авторитетная личность. И он пытался всеми силами из такого плохого мальчишки, как я, сделать нормального человека. — Макс сжал руку Эшли в своих теплых ладонях. — Надеюсь, у старика это получилось. Как ты считаешь, Эш?
Она улыбнулась. Макс напомнил ей смущенного подростка, желающего услышать что-нибудь приятное от своей подружки.
Это сильно растрогало ее.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
— За ваше здоровье.
Бентли Кейн поднял бокал с красным вином. Дедушка Макса пригласил внука и Эшли на обед в свой особняк. Пожилому человеку очень хотелось пообщаться с молодыми людьми.
И они откликнулись на его приглашение.
Теперь все сидели за массивным столом.
Макс исподтишка взглянул на рыжеволосую Эш, одетую в симпатичный желтый сарафанчик. Какая же она милая, подумал младший Кейн. Так и хочется поцеловать ее в пухленькие губки. Молодой мужчина возжелал немедленно обнять гостью. Но постарался взять себя в руки.
— За здоровье, — поддержал Макс тост деда и приветливо посмотрел на своего старика.
Бентли расцвел. Неужели внук хочет окончательно помириться? Это было бы счастьем. Великим счастьем.
Пожилой человек провел рукой по аккуратно подстриженным седым волосам.
— Ну, дети мои. Я рад, что мы собрались здесь. — Владелец поместья снова поднял бокал. — Есть о чем поговорить.
Макс насторожился. Он в принципе очень любил своего деда, но постоянно ждал от него какого-то подвоха.
— Извините, мистер, — не удержалась Эшли. — Мы, конечно, с удовольствием побеседуем с вами, но у меня вопрос: а не вредно ли вам употреблять алкоголь?
— По мнению многих медиков, стакан красного вина в день снижает опасность сердечного приступа. И я собираюсь придерживаться этой практики, — рассмеялся Бентли.
— Понятно, сэр. А если врачи заявят, что с помощью вина можно бороться с глобальным потеплением, вы тоже в это поверите? — хихикнула Эш.
Бентли задумался.
— Вино — сильная штука, — старик снова рассмеялся.
А Макс вдруг почувствовал укол ревности. Эти двое так легко общаются друг с другом. Младший Кейн даже позавидовал им. Черт, надо обратиться к психоаналитику, подумал молодой человек. Может, специалист научит его налаживать контакт с людьми.
Бентли же продолжал диалог с Эшли:
— Я скучал без вас, моя дорогая. Даже похудел от тоски. Мне вас так не хватало…
— И вот принцесса здесь, — язвительно произнес Макс.
— Будто свежим ветерком повеяло, — Бентли с нежностью посмотрел на молодую женщину.
— Мистер Кейн, вы меня смущаете. Лучше скажите, когда собираетесь возвращаться на работу?
Пожилой человек вздохнул.
— Девочка моя. Я мечтаю вернуться в компанию. Но ты же знаешь докторов…
— Они берегут ваше здоровье, сэр. Нечего на них сердиться. Однако нам вас так не хватает.
— Но, по некоторым сведениям, мой внук отлично справляется с обязанностями президента нашей лавочки. — Бентли хитро посмотрел на Макса.
— Ты снова контролируешь меня? — вспыхнул младший Кейн.
— Дружок, не надо злиться. Просто у меня много друзей. И они хорошо отзываются о тебе.
— Макс действительно прекрасно работает, — поддакнула Эшли и бросила на молодого мужчину одобрительный взгляд. — Он очень талантливый бизнесмен.
Младшему Кейну было приятно слышать такие слова.
— Макс все больше сближается с коллективом.
Бентли довольно кивнул.
— Я не сомневался, что так и будет. Мой внучок — отличный парень, но кое-что мне в его поведении не нравится.
— И что же?
— Ты порой слишком заносчив.
— Я очень похож на тебя в молодости.
— Прекратите, пожалуйста, ссориться. — Щеки Эшли залились румянцем. — Или я сейчас уйду.
Макс забеспокоился:
— Только не покидай нас, Эш. А то мы с дедом снова разругаемся в пух и прах.
— А я все-таки уйду, — вспылила она. — Только, ради бога, помиритесь. Живете в одном поместье, но в разных углах. А вы ведь близкие родственники. Как же можно так плохо относиться друг к другу?
— Эш, ну тут ты немного не права, — заявил Бентли. — Мы с внуком, в общем-то, друг друга любим, просто у нас немного разладились отношения. Но я надеюсь на мирное решение всех наших проблем. Макс ведь давно повзрослел. Он должен пойти старику навстречу.
— А вы на уступки идти, конечно, не собираетесь? — бросила Эш своему бывшему шефу.
Бентли сдвинул брови.
— Девочка, ты слишком разошлась. Охлади пыл. Не надо так со мной разговаривать. Даешь нагоняй старичку. Безобразие.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тереза Саутвик - Свадьба в шоколадном царстве, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


