`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Дианна Тэлкот - Тэлкот Обманчивое сходство

Дианна Тэлкот - Тэлкот Обманчивое сходство

1 ... 19 20 21 22 23 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Его расписание стало полегче. Отец громко вздохнул.

- Он тебе нравится?

Эбби несколько мгновений молчала.

- Очень.

Отец прокашлялся, повернувшись к зеркалу.

- Джек славный парень, Эбби. Ты не могла бы выбрать лучшего.

Эбби озадаченно взглянула на отца и напомнила:

- Джек приехал всего на несколько месяцев, а потом вернется в "Скорую помощь".

- И что? Здесь тебя ничего не держит. Помни это, Свистелка.

- Папа! Ты хочешь избавиться от меня?

- Нет, что ты! Просто говорю, чтоб ты знала.

Эбби бросила взгляд на часы, опасаясь опоздать. Этот странный разговор нервировал ее.

- Послушай, я убегаю. Рано утром я открываюсь, так что не беспокойся, если не увидишь меня до ужина.

Казалось, отец не слушал.

- Джек остается?

- Что?

- Завтра на ужин?

- Не знаю. Он все время на вызовах, так что сам спроси, когда его увидишь.

- Тогда придем к компромиссу, - пробормотал отец с зубной щеткой во рту.

Эбби не ответила, задумавшись о вечернем костюме.

- Свистелка! Прежде чем ты уйдешь, я хотел бы кое о чем поговорить.

Эбби улыбнулась, приостановившись на лестнице.

- Что? Ты не дашь нам своего благословения или что похуже?

Слабое удовольствие проступило на его лице.

- Нет, - сказал он, - насчет благословения не волнуйся.

Эбби засмеялась, и таинственные слова были забыты через пару шагов. Приехал Джек, и мужчины дружелюбно беседовали, когда Эбби спустилась вниз.

- Зачем тебе таскаться сюда все время, Джек, когда вы оба работаете совсем рядом? Я уже говорил Эбби, что сам могу сготовить ужин. Жалость смотреть, как вы мечетесь туда-сюда.

- Я расслабляюсь в дороге, - сказал Джек, - нет проблем.

Боб Уорт взглянул на дочь, бессознательно трогая жемчужную булавку на рубахе.

- И Эбби не из тех, кто по утрам любит сломя голову мчаться на работу.

- Ты ему веришь? - спросила Эбби у Джека. - Таким вот образом он действует весь вечер. Запоздалые комплименты и непрошеные советы. Думаю, он что-то замышляет. Или прячет камушек за пазухой.

Джек улыбнулся.

- Да, замышляю и никак не улучу момента поговорить с тобой.

Отец барабанил пальцами по подлокотнику.

- Я следил за изменениями в твоей жизни и соответственно решил немного изменить свою. Эбби остановилась.

- То есть?

- Тебе больше не придется меня обихаживать, Свистелка. Скоро мне будет с кем делить стол и крышу над головой.

Вот и разгадка его странного поведения. Его недавние отлучки, ранние возвращения с работы, письма и звонки - все объяснялось. "Слава Богу. Наконец-то он завел подругу. После стольких лет ожидания он свое счастье заслужил. Может, она подтолкнет его к разводу, а то раньше он об этом и думать не хотел".

- Ты кого-то нашел, папа?

- Да. Нашел, а вернее сказать, нашлась единственная для меня женщина на свете.

Сердце Эбби сжалось от страха, отец словом "единственная" не бросался.

- Кто она?

- Твоя мама. Она возвращается, Эбби. Наконец-то она возвращается!

Глава 11

- Что ты сказал? - Эбби подскочила, будто ее ударили. Нет, она ослышалась. Этого просто не могло быть.

- Твоя мама возвращается.

- И ты ей позволишь? - спросила дочь зазвеневшим голосом.

- Эбби, я сам это предложил.

- Не верю! - крикнула она. - После того, как она от тебя ушла и бросила нас? Столько лет, и ни единого слова...

- Подожди, девочка. Ты не понимаешь. Она хотела вернуться...

- Прекрасно! Она оставила нас, а потом засыпала письмами, открытками и звонками, - саркастически бросила Эбби.

Лицо Боба Уорта исказилось от боли.

- Не всегда она имела возможность дозвониться.

- Когда я последний раз обращалась в телефонную компанию, там соединяли сотни тысяч абонентов в разных концах страны.

- Присядь, Свистелка, - терпеливо сказал отец, прижимая ладони к вискам. Настало время правды. Я не возражаю, если и Джек побудет с нами.

- Не хочу ничего слушать, не хочу ничего знать, - выпалила Эбби скороговоркой, скрестив руки на груди и отворачиваясь. - Того, что я знаю, вполне достаточно.

Джек позади беспокойно задвигался на стуле.

- Джек, - обратился к нему отец, - может быть, твой опыт поможет Эбби понять то, что я собираюсь ей сказать.

Эбби уставилась на Джека:

- Ты уже все знаешь? Почему...

- Нет, - кратко возразил он. - Впервые слышу.

Эбби боролась с собой. Ситуация была унизительной, а ее поведение отвратительным. Наконец она сказала:

- Ладно. Оставайся.

Джек молча кивнул.

Ее отец, собираясь с духом, расправил плечи, уселся поудобнее и сложил руки на коленях. Его напряжение передалось окружающим.

- Твоя мать ушла не потому, что ей так вздумалось, Эбби.

- А мне ее уход запомнился именно таким.

- Да. Она хотела, чтобы вы так думали. Изумленная Эбби глядела на отца выжидающе. Ради чего способна женщина жертвовать репутацией? Все, что Эбби ненавидела в себе, шло от матери, и теперь она была сбита с толку.

- Мне тяжело говорить...

- Тогда не говори.

- Она была больна, Эбби. Эбби не шевелилась, но чувствовала, как мурашки бегут у нее по спине.

- Прежде чем уйти, она взяла с меня слово, что никто ничего не узнает. Меня тяготила эта тайна, но я обещание сдержал.

Эбби не позволила своим эмоциям отразиться на лице, но подумала, что ее семья выглядит со стороны более чем странной и Джек может счесть сумасшедшими их всех. "Господи Боже, это навсегда отвратит его от меня".

- Твоя мать была душевнобольной, Эб. При этих словах Эбби воззрилась на отца. Душевнобольная. Слово резало острее ножа. Недоверие, страх, ярость поднялись в ней.

- Я не верю, - сказала она бесцветно.

- Это правда. Сильвия скрывала болезнь долгие годы. Теперь врачи называют это раздвоением личности, но тогда...

- Нет! Я не могу в это поверить! - крикнула Эбби. Ее руки дрожали от волнения. - Мать всегда была совершенно здорова. Она точно знала, что делает. Даже когда она срывала зло на нас и хлопала дверями...

- Она не могла контролировать себя.

- А когда она спала целыми днями, не обращая на нас внимания, когда мы сидели без еды...

- Она впадала в депрессию.

Рот Эбби приоткрылся. Все было логично, но противоречило тому, во что она верила с детства.

- Она тебя обманула. Мать была избалованной и себялюбивой, это да, но она никогда не болела. Никогда!

- Она была так больна, что о возможности возвращения и речи не заходило.

- Это глупо! Я не могу поверить, что ты позволишь ей вернуться сюда. Эбби нервно сжала руки. - Она ушла двадцать лет назад, а теперь просится обратно, приготовив жалостливую историю, чтобы все бросились к ней с утешениями. Я прекрасно понимаю ее игру. Наверно, у нее пошла полоса неудач и...

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дианна Тэлкот - Тэлкот Обманчивое сходство, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)