Линда Холл - Счастье мимолетно
— Ты вернулась…
— Я сейчас, — проговорила Лиза. — Только положу все в холодильник. — С этими словами она, избегая смотреть жениху в глаза, исчезла на кухне.
Не спеша разбирая покупки, она чувствовала себя отъявленной трусихой. Ее так и подмывало незаметно улизнуть из дому. Ей предстояло самое сложное объяснение в ее жизни.
Глубоко вдохнув и распрямив плечи, Лиза наконец направилась в комнату, чтобы встретить неотвратимое: два обращенных на нее осуждающих взгляда.
Фриц стоял у двери, грозно сдвинув брови и засунув руки в карманы.
Максим стоял у окна, тяжело опираясь на костыли. Между черными бровями пролегли две недобрые морщины. Он был неестественно бледен, и взгляд его не предвещал ничего хорошего. Лиза встревожилась: ему не следовало стоять, ведь это причиняет боль.
Она хотела спросить, не дать ли ему обезболивающее, но под исполненным ярости взглядом осеклась. А потом Фриц спросил:
— Лиза, может, объяснишь, что все это значит?
Она заставила себя отвести глаза от Максима и виновато пролепетала:
— Я собиралась позвонить тебе… Как ты узнал, что мы… что я дома?
— Я и не знал. Ведь ты не потрудилась поставить меня в известность о том, когда намерена вернуться. Просто проезжал мимо… Увидел свет и решил проверить, все ли в порядке.
— Что ж, весьма благоразумно с твоей стороны, — запинаясь, промолвила Лиза. — Прости, что не предупредила тебя. Мы… только недавно приехали. Мне надо было успеть в магазин. — Она повернулась к молчаливо стоявшему у окна Фоллену. — Поверь, я и не предполагала, что он приедет сюда.
— Охотно верю, — произнес он тоном, от которого у нее затрепетало сердце. Голос у него был ровный и совершенно бесстрастный. — У нас с Фрицем вышел прелюбопытный разговор… Так, может, ты просветишь нас обоих: кто все же твой жених?
7
Лиза не успела произнести и слова, как Фриц заявил:
— Говорю же вам, мы обручены. Какой-то репортер допустил глупейшую ошибку, а Лиза вбила себе в голову, что если скажет правду, это пагубно отразится на вашем состоянии и помешает выздоровлению.
Максим, словно не слыша его, повернулся к Лизе.
— Итак, что скажешь? — с металлом в голосе спросил он.
Лиза судорожно сглотнула:
— Ну… отчасти это так…
— Черт побери, дружище, — снова вмешался Фриц. — Вы были при смерти. Лиза просто пожалела вас! Она носит на пальце мое кольцо. — Он подошел к ней и, не успела она спрятать руку за спину, схватил ее за запястье. — Или, по крайней мере, носила до сих пор…
Заставив себя поднять голову, Лиза взглянула ему в глаза.
— Я подумала, после того, что я сделала, ты захочешь получить его назад.
Фриц выпустил ее руку.
— Не стану отрицать, это приходило мне в голову. Однако я понимаю, что виной всему твое доброе сердце. Иначе ты не оказалась бы в таком дурацком положении.
— Прости, что так вышло…
— Все это очень трогательно, — перебил ее Максим, — но мне кажется, что я имею право получить ответ на мой вопрос от тебя самой, Лиза.
Он был еще бледнее прежнего. Обуреваемая тревогой, Лиза подалась к нему.
— Прошу тебя, сядь.
— Не хочу я сидеть! — отрезал он. — Ответь, черт побери, на мой вопрос. Согласилась ты выйти за меня замуж?
У нее задрожали губы, а взгляд заметался по комнате, словно в поисках того, кто подсказал бы ей ответ, никому не причиняющий боли. Но подсказать было некому.
— Нет, — с трудом выдавила она из себя. — Ты никогда не просил меня об этом.
Лицо Максима на мгновение исказила гримаса страдания.
— Понятно, — произнес он.
У нее было такое чувство, будто она только что дала ему пощечину.
— Нет, тебе не все понятно. Мне жаль, что я обманула тебя! Так получилось, и я собиралась тебе все объяснить. — Лиза взглянула на Фрица. Не могла она рассказать все в его присутствии.
— Никаких объяснений не требуется. — Максим тяжело шагнул и заковылял к двери. — Не сомневаюсь, вам есть о чем поговорить. Не буду вам мешать. Пойду соберу вещи.
— Вещи? — Лиза бросилась за ним. — Но ты не можешь…
Максим оглянулся, и, когда она увидела горевшие яростью глаза, внутри у нее все оборвалось.
— Я не законченный инвалид! — выкрикнул он.
— Но ты не можешь просто так уйти. Куда ты пойдешь?
— Найду куда. — Она хотела удержать его, но он отдернул руку. — Не прикасайся ко мне. Сейчас я за себя не ручаюсь.
— Максим, мы должны поговорить…
— Едва ли у меня когда-либо появится желание говорить с тобой. Поговори лучше со своим женихом.
Лиза оцепенела. Он прошел в спальню и захлопнул за собой дверь.
До боли прикусив нижнюю губу, Лиза опрометью бросилась к себе в спальню. Вытряхнув все из сумочки, она нашла кольцо и вернулась в гостиную.
— Фриц, — нерешительно начала она, протягивая ему обручальное кольцо, — я действительно вела себя как последняя дура. Мне очень жаль. Ты не заслужил подобного обращения. И все же… Теперь я не могу выйти за тебя замуж.
Он растерянно посмотрел на кольцо.
— Может, нам нужно время, чтобы все как следует обдумать?
— Вряд ли из этого выйдет толк.
— Но я люблю тебя, Лиза! И ты говорила, что любишь меня.
— Мне казалось, что люблю. Правда… Но не так, как ты того заслуживаешь. Я не чувствую…
— …того, что чувствуешь к нему, — докончил за нее Фриц. — Тебе кажется, что ты влюблена в него, верно?
Она боялась признаться в этом даже самой себе. Все слишком запуталось, и у нее не было точного ответа.
— Не знаю, — искренне призналась она. — Я хотела только помочь ему. Я должна была быть рядом.
Фриц сжал губы и снисходительно качнул головой.
— Из-за нелепого случая, о котором ты почти забыла, ты сотворила себе героя. Мне даже жаль этого беднягу. Ему наверняка предстоит рухнуть с пьедестала, на который ты его воздвигла, и разбить себе голову.
— Прошу тебя, Фриц, возьми кольцо. Я могу только еще раз попросить у тебя прощения. Надеюсь, ты встретишь женщину, которая будет лучше, чем я.
Он нехотя взял у нее кольцо и сунул в карман.
— Никого я не смогу полюбить так, как люблю тебя, — хрипло проговорил он.
Глаза Лизы были полны слез. Он схватил ее за плечи, привлек к себе и в отчаянии поцеловал в губы.
— Когда придешь в чувство, дай мне знать, — сказал он, отпуская ее. — Я буду ждать. — Поспешно миновав коридор, он вышел. Дверь захлопнулась за ним.
Лиза смахнула слезы и провела ладонью по влажным щекам. Только тут она заметила темную фигуру в дверном проеме смежной спальни. Интересно, как долго Максим там стоял?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линда Холл - Счастье мимолетно, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


