Фрэнсин Паскаль - Деньги и коварство
Глубоко вздохнув, она открыла тяжелую дверь.
– Не могу ли я помочь вам? – Поинтересовался дружелюбный голос.
Женщина на секретарском месте приветливо ей улыбалась:
– Вы пришли сюда, чтобы узнать о конкурсе в «Инженю», не так ли?
Лила быстро соображала.
– Да, конечно, я зашла именно для этого. Не могли бы вы рассказать мне о нем поподробней?
Женщина покачала головой, встряхнув светлыми кудрями.
– Боюсь, что не могу, – извиняющимся тоном проговорила она. – Лэйн сам отбирал всех претенденток и не рассказывал мне об этом почти ничего.
– Какая жалость! – Лила постаралась выглядеть разочарованной.
– Я вот что вам скажу, – посоветовала женщина, – Почему бы мне не устроить вам встречу с самим Лэйном? Он сможет обо всем вам рассказать.
– Это было бы замечательно! – воскликнула Лила. – Когда я смогу его увидеть?
В этот момент внутренняя дверь офиса распахнулась и оттуда вышел мужчина.
– Сьюзен, ты уже видела пробные фотографии для «Инженю»? – Он покачал головой, улыбаясь. – Даже не знаю, где Лэйн откапывает таких чудесных девушек. Эта Регина Морроу – настоящая красавица!
Лила не поверила своим ушам! Фотография Регины Морроу появится в «Инженю»? Означает ли это, что она вовсе не крутила роман с этим мужчиной?
Голова Лилы пошла кругом. Она была так ошарашена, что не знала, что и подумать.
«Надо как-то заставить мистера Таунсенда не печатать эту фотографию, – запаниковала Лила. – Стоит ему лишь раз увидеть меня, как он разорвет пробы Регины и вовсе вычеркнет ее из списка».
– Когда, вы сказали, я смогу встретиться с мистером Таунссндом? – спросила она женщину за столом.
– Подожди минутку, Бен, – весело прощебетала Сьюзен, снова поворачиваясь к Лиле. – Что вы скажете о пятнице, после обеда? – спросила она, изучая ежедневник. – В четыре сорок пять.
– Прекрасно, – ответила ей Лила. Ее пальцы дрожали, когда она взяла у женщины карточку и написала на ней время. Она должна была не допустить появления фотографии соперницы в журнале. Торопливо выйдя из офиса, Лила нажала нижнюю кнопку лифта.
Она не знала, как ей изменить мнение Лэйна Таунсенда, но она должна была этого добиться!
После занятий Оливия и Роджер сидели на лужайке перед школой. Было почти четыре, и большинство учеников уже разъехались.
– Ты сказала, что хочешь поговорить со мной, Лив? – тревожно произнес Роджер.
Оливия кивнула.
– Я очень надеюсь, что ты не поймешь меня превратно, – медленно начала она.
Роджер вздохнул:
– Ничего не скажешь. Начало звучит очень ободряюще.
Оливия смотрела в другую сторону?
– Род, я знаю, что в последнее время у тебя был трудный период, и я не хочу осложнять тебе жизнь еще больше. Поэтому я не смогу пойти с тобой на вечер в загородном клубе в следующий уик-энд.
– Это почему же? – серьезно спросил Роджер.
Оливия покачала головой:
– По множеству причин. Но главное в том, что я очень неуютно чувствую себя в твоей новой семье, и я даже не могу представить себе, что когда-нибудь научусь правильно вести себя.
Роджер посмотрел на нее с недоверием:
– Оливия, как ты можешь так говорить? Разве тебе не было весело во время наших последних встреч в моем новом доме?
Оливия вздохнула.
– Нет, Род, не было, – призналась она. – На самом деле, я чувствовала себя полной идиоткой.
– О чем ты говоришь?! – закричал Роджер.
– Давай разберемся, – твердо произнесла Лив. – Ты прекрасно знаешь о моем отношении к тебе, но я не виновата, что я такая, как есть. И мне кажется, я не тот человек, которого Пэтмены сочтут подходящим другом для своего родственника.
– Я не вижу причин для того, чтобы ты так считала, – разозлился Роджер.
Затем глубоко вздохнул.
– Пэтмены – совсем неплохие люди, правда. Ты просто не давала им возможности проявить себя с хорошей стороны.
– Я уверена, что они совсем неплохие, – мягко произнесла Оливия, попытаясь заставить себя улыбнуться. – Ведь на самом деле я схожу с ума по одному из них. Но от этого я не буду чувствовать себя лучше в следующую субботу.
– Оливия, ты должна пойти на вечер со мной! – настаивал Роджер. Оливия покачала головой:
– Я не могу.
– Но я уже сказал им всем, что ты придешь!
Оливия вскочила на ноги. Это было последней каплей.
– Значит, тебя волнует только это – как неудобно, что я отказываюсь от вечеринки, когда ты уже сообщил всем, что я приду. А я-то думала, что тебя волнуют мои чувства! – бросила она резко.
– А я думал, что тебя волнуют мои! – произнес Роджер, столь же рассерженный, как и Оливия. – Если для тебя так сложно провести вечер с моей семьей, возможно, мы вообще должны перестать встречаться!
– Мне кажется, ты абсолютно прав, – отрезала девушка. – Почему бы тебе не найти кого-нибудь более подходящего для твоей замечательной новой жизни!
– Если ты собираешься так себя вести, то скорее всего я последую твоему совету, – запальчиво заявил Роджер.
Он не мог поверить, что это говорит его ближайшая подруга. Ведь она всегда так хорошо все понимала!
Оливия бросилась к велосипедной стоянке. Она наклонилась над своим велосипедом и постаралась открыть замок, но ее пальцы дрожали так сильно, что ничего не получалось. Наконец замок поддался. Оливия вскочила на велосипед, в глазах ее стояли слезы. Она так надеялась, что Роджер будет уверять ее, что она сошла с ума, думая о том, что не подходит ему; будет повторять, что любит ее и находит ее поведение идеальным. Она уж никак не предполагала, что все так ужасно закончится.
– Ну и пусть, – говорила она себе, яростно крутя педали, чтобы скорее оказаться подальше от школы. – Я никого не хочу видеть из этих людей – ни Брюса, ни Джессику, ни, конечно же, Роджера! Если он так хочет, пусть так и будет!
Но чем дальше она уезжала, тем слабее становилась ее решимость. Ей вдруг стало так грустно, как не было никогда в жизни.
Минут через пятнадцать, повернув дядюшкину машину на длинную подъездную дорожку к особняку Пэтменов, Роджер почувствовал то же самое.
– Как же, – спрашивал он себя, нажимая на пульт дистанционного управления, чтобы открыть дверь гаража, – как же я мог потерять лучшего друга?
11
– Где Джессика, мам? – спросила Элизабет, входя в кухню, отделанную испанским кафелем, и открывая дверцу холодильника.
Элис Уэйкфилд рассмеялась, видя, что голова дочери почти исчезла в холодильнике.
– Тебя там интересует что-то конкретное или ты просто хочешь пожевать?
– И то, и другое, – ответила Лиз, выбирая яблоко и вытирая его о рубашку.
– Джессика в бассейне, – проинформировала миссис Уэйкфилд.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фрэнсин Паскаль - Деньги и коварство, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


