Дианна Тэлкот - Подари мне чудо
— Может быть, ты соизволишь объяснить мне, какого дьявола ты затеяла все это? — тихо, но отчетливо спросил он.
Ники прерывисто вздохнула. Она не знала, куда деваться, ее руки и ноги дрожали. Выпрямившись, Ники посмотрела в глаза Джареда.
— Я не сделала ничего предосудительного. Я ничего ей не обещала. Она сказала мне, что хочет уехать домой, а я пыталась объяснить ей, отчего это невозможно сделать. Я не могла даже отвлечь ее, Джаред. Что, по-твоему, мне нужно было делать?
— Сказать ей, что ее дом здесь, со мной! — рявкнул он.
— Ты так ничего и не понял! — покачала Ники головой.
— Она — мой ребенок, и я — дьявол побери! отлично понимаю, что говорю! — заорал он на Ники.
Ники вздохнула, желая прежде всего успокоиться.
— Я не могла тебе обо всем рассказать сразу. Не хотела тебя расстраивать. Я знала, что…
Джаред ударил ладонью по письменному столу.
— Можешь не беспокоиться о моих чувствах. Не нужно жалости. Выкладывай все, как есть!
Ники помедлила, потом сказала:
— Мэдди считает, что ее никто не любит. У ее мамы есть Хоуи, у тебя — твой бизнес.
— Что?! — Он недоверчиво уставился на нее.
— Она сказала мне, что в первый же день после ее приезда сюда ты отправился на работу. Я объяснила ей причину твоего поведения, но она ничего не хочет знать. Ей просто нужен папа, Джаред. Она хочет видеть рядом с собой любящего и заботящегося о ней человека.
— Она знает, что я не просто так привез ее сюда.
— Откуда ей об этом знать? Как она может об этом догадаться?
— Да ты посмотри, сколько я сделал для нее! У нее есть все, о чем любой другой ребенок может только мечтать…
— Хм… но у нее для полного счастья нет того пятисотдолларового медведя, — заметила Ники и криво усмехнулась, намеренно желая побыстрее разрядить ситуацию.
Поначалу Джаред повелся на ее уловку, потом резко выпалил:
— Ты находишь эту ситуацию смешной?
Ники подошла к письменному столу и обеими руками оперлась о него.
— Увы, ситуация совсем не смешная. Я не считала ее таковой с самого начала. Однако ты все время сидишь в этом кабинете и не замечаешь того, что вижу я, Джаред, — резко сказала Ники и сердито посмотрела на него. — Мэдисон не хочет никаких подарков. Она сказала, что они ей не нужны. Ее мать говорила, что ты посылаешь ей подарки потому, что не хочешь дарить ей любовь и тебе на нее наплевать. Знаешь, где все твои подарки? Сандра выбросила их в мусорное ведро. А теперь скажи мне, как я должна была вести себя, услышав от Мэдисон подобное?
Джаред приоткрыл рот, будто не веря тому, что его бывшая жена могла так поступать с его подарками дочери.
Ники решила забыть о гордости и сказать ему всю правду.
— Я многого не знаю из того, что происходило в вашей семье, Джаред, но одно уяснила хорошо еще с детства. Я отлично понимаю, что такое жаждать отцовской любви.
— Что? — Внезапно он смутился. — Неужели я недостаточно рассказал тебе о своей семье?
— Я не знаю. Я знаю только, каково это лежать по ночам в кровати, не смыкая глаз, и задаваться вопросом: что ты сделала такого ужасного, если твой отец не любит тебя и даже не хочет позвонить, чтобы выяснить, как ты поживаешь.
— Это не имеет никакого отношения к тому, что происходит с Мэдисон, — пробормотал он, избегая ее взгляда.
— Сандра ни разу не позвонила Мэдисон, а ты постоянно занят на работе.
— Ники… — предупредил он ее.
— У меня не было другого выхода, — сказала она, перебивая его, — кроме как сказать, что папа очень любит ее и хочет быть рядом с ней. Я сообщила ей это на тот случай, если ты об этом не говорил.
Глаза Джареда вспыхнули. Ники понимала, что ее слова наконец достигли цели.
— Знаешь, иногда попадаются такие упрямцы, которых ни в чем не переубедишь. Я не уверена, что на тебя как-то повлияет этот наш с тобой разговор. — Ники умолкла, потом прибавила: — Все бесполезно.
Повернувшись, она направилась к двери, ожидая, когда Джаред окликнет ее. Наконец он сделал это.
— Слушаю тебя. — Она повернулась к нему и заметила, что выражение его лица немного смягчилось.
— Просто… Мэдди сказала, что ты обещала ей чудо.
— Я обещала ей чудесный подарок на Рождество, — произнесла Ники. — Этот подарок — любовь отца к своей дочери. Вы оба этого заслуживаете, тебе так не кажется? — Она пристально смотрела в его глаза. — А теперь извини, мне нужно пойти к Мэдди и попробовать убедить ее в существовании Санта-Клауса и в том, что чудеса все же бывают. Я обещала тебе, Джаред, что устрою настоящий рождественский праздник, и я намерена сделать это.
Глава тринадцатая
Ники осторожно постучала в закрытую дверь комнаты Мэдди. Никто не ответил. На какое-то мгновение Ники запаниковала, потом услышала сопение девочки. Она постучала снова, потом открыла дверь и заглянула в комнату.
— Можно мне войти? Я хочу поговорить с тобой.
Мэдисон восседала в огромном кресле-качалке, уставившись в окно. Тряхнув головой, она потерла красные, заплаканные глаза тыльной стороной ладони.
— Извини, Мэдди, я не хотела тебя разочаровывать, — сказала она.
Вместо ответа Мэдди фыркнула.
— Я понимаю, что ты на меня сильно рассердилась.
Девочка закивала головой.
— В тот вечер, когда в торговом центре устраивался праздник, настоящий Санта-Клаус заболел, и мне пришлось заменить его. Я часто так делала в магазине твоего папы, пока не стала твоей няней. Я подумала, что справлюсь и на этот раз.
Мэдди теребила кружево на ночной рубашке, внимательно слушая. Ее розовые губки были плотно сжаты.
— Я собиралась поговорить с твоим папой о том, что ты сказала мне, но кое-что мне помешало.
Мэдди оставила в покое кружево и наклонила голову, явно заинтересовавшись.
— Звонила твоя мама и попросила, чтобы ты осталась здесь подольше. Она считает, что тебе у папы будет лучше, — сказала Ники.
У Ники едва не оборвалось сердце, когда она увидела, как Мэдисон закрыла глаза, а ее нижняя губка задрожала.
— Однако твой папа очень обрадовался тому, что тебе удастся остаться с ним подольше. Я не могла расстраивать его и говорить о твоем желании вернуться домой. Он в самом деле очень любит тебя, Мэдисон. В глубине души он очень добрый, а ты для него — самый главный человек в его жизни. Я говорю правду.
Мэдисон с грустью посмотрела в окно.
— Он никогда не говорил мне об этом, — наконец сказала она.
— Я знаю. Он хотел сказать тебе, что счастлив видеть тебя в этом доме, раз так решила твоя мама, но я попросила его не делать этого. Мне показалось, что после сказанного мне ты не будешь рада услышать его признание. Я считаю, что сама во всем виновата, и мне жаль. Однако я хотела сказать, что твой папа очень-очень тебя любит и желает, чтобы ты осталась с ним здесь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дианна Тэлкот - Подари мне чудо, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

