`

Кэрри Томас - На одну ночь?..

1 ... 19 20 21 22 23 ... 35 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я знаю. Так и было. Но пора трогаться с места.

Он укоризненно покачал головой.

— Я возвращался с радостью, проведав, что совет директоров не переменил своих решений и что молодой Дэнли переезжает в замок. Но идиллии бывают только в сказке! И старый лис заподозрил, что тут должна быть какая-то ложка дегтя. — Бонс печально улыбнулся. — Но мне и не снилось, черт побери, что деготь подложишь ты.

— Я готова остаться до самого конца лета, пока вы будете искать замену. — Ада пыталась хоть как-то смягчить нанесенный удар. — Да и мне нужно время, чтобы найти другую работу.

Джеральд ошеломленно уставился на нее.

— Ты хочешь сказать, что тебе еще некуда уходить?

Она опустила глаза.

— Да. Это было довольно неожиданное решение.

— Понимаю… Точнее, ничего не в состоянии понять. — Он грузно поднялся с кресла, поскольку Ада встала, собираясь уходить. — Возможно, мы сумеем отговорить тебя, строптивое создание, прежде чем ты сожжешь все мосты. Что ж, я честно передам твое заявление в дирекцию.

— Конечно. — Ада грустно вздохнула. — Извините, что вываливаю на вас все это в первый же день. Как поживает миссис Бонс?

— Как обычно, вздыхает. Между прочим, ее очень успокоило решение проблемы. Ирэн созналась, что не хочет держать меня дома под каблуком еще несколько лет.

Ада непроизвольно рассмеялась.

— Моя мать чувствовала себя так же, когда отец вышел на пенсию. Теперь жалуется, что он находит себе так много дел, что она видит его еще меньше, чем прежде.

— Капризов у этих баб… — Бонс посмотрел ей прямо в глаза. — Могу поклясться, что ты долго была исключением, Ада.

8

Как только все узнали, что Ада подала заявление об уходе, жизнь стала трудной. Она сама рассказала об этом Куперам и Моуди, прежде чем официально сообщить остальным. И началось! С одной стороны, по-своему приятно, но вообще — невыносимо. В основном потому, что Ада чувствовала себя очень виноватой. Однако отступать уже некуда…

Правда, время от времени ее решимость колебалась. Окружающим она объясняла причину своего ухода стремлением к разнообразию — пока не пустила корни в Лайонс, не застряла до пенсии. Но что сказать Крису? Что она бежит не только от него, но и от себя?

— Я опасаюсь превратиться в пыльный экспонат музея, — беспечно шутила она с Бетси Купер, хотя не сомневалась, что такую сорокалетнюю львицу не проведешь. Бетси видит ее насквозь и, безусловно, о многом догадывается.

Целую неделю неминуемый приезд Криса висел над ней как дамоклов меч. Они тяжело расстались, а встреча будет просто ужасной. Но когда Крис наконец появился в назначенный день, самые худшие предположения поблекли.

Ада осматривала личные покои, чтобы убедиться, что к его приезду все идеально вычищено, когда услышала на лестнице до боли знакомый голос. У нее не было времени ускользнуть. Крис остановился на пороге гостиной и с глухим стуком поставил на пол пару чемоданов.

— Добрый день, — спокойно сказала она. — Мы не ожидали вас так рано.

Его надменная улыбка не предвещала ничего хорошего.

— Что ж, мисс Тойнбер, заканчивайте с ключами и инвентаризацией. Очень мило с вашей стороны, что выступаете в качестве встречающей делегации.

Полковник Бонс, подошедший с большим саквояжем, тепло улыбнулся.

— Проверяешь, все ли я оставил в порядке, котенок? — Он посторонился, чтобы пропустить в комнату кого-то еще. — Входите, моя дорогая. Позвольте представить вас нашей Аде, маленькой хозяйке Лайонс Фортун.

Стройная девушка в узких джинсах и ковбойке навыпуск шагнула в комнату, отбросив с лица на спину водопад темно-каштановых волос.

— Здравствуйте, — начала она, явно удивившись. — Боже, я думала…

— Что домоправительница старая, — ехидно встрял Крис. — Это одна из ошибок, которую новички допускают в отношении мисс Тойнбер. Ее облик вводит в заблуждение. Она — настоящая мисс Денверс, только замаскированная.

— Не груби! — Девушка протянула Аде руку. — Меня зовут Эстер… Эстер Фройд.

— Добро пожаловать в Лайонс. — Ада постаралась изобразить приветливость.

— Жутковато здесь, — капризно поежилась Эстер. — И холодно, как в погребе, даже в такую жару.

— И привидения водятся! — Крис скорчил зловещую гримасу.

Большие синие глаза уставились на него.

— Правда?

— Спроси кого хочешь. Замок — проклятое место. Одно из самых памятных злодейств совершили лет семьсот назад. Слуги сэра Кристофера Дэннелса перестарались. Закололи кинжалами его неверного оруженосца прямо в часовне. С тех пор призрак несчастного навещает всех здешних хозяев. Верно, мисс Тойнбер?

— Полная чушь, — вмешался полковник и взял Эстер под локоток. — Вы напугаете юную леди до смерти.

В глазах у бедняжки и правда был ужас.

«Юная леди», отметила про себя Ада с раздражением. А я, значит, маленькая и старенькая хозяйка…

— Поверьте, мисс Фройд. Я не счесть сколько раз ночевала в замке одна, и все обходилось без мистики. Даже обидно… А сейчас, простите пожалуйста, вынуждена вас покинуть.

Ада сбежала в буфетную под предлогом реставрационных работ. Она и вообразить не могла, что Крис способен притащить в Лайонс девицу. Похоже, «юной леди» едва стукнуло двадцать. Ну, естественно, потянуло на свеженькое тельце… «Романтик в душе» оказался обычным кобелем!

А может, Крис хочет вылепить из этой девочки нечто по своему вкусу? Как из глины… Да ей-то какое дело в конце концов!

Ада выдвинула подставку с реставрируемым натюрмортом поближе к окну. Надо бы еще включить музыку. Она наугад достала кассету из своего заветного ящичка и подошла к магнитоле. Неземная музыка Вивальди сразу же навеяла воспоминания о первой встрече с Крисом.

Кто дал ей право злиться на глупенькую Эстер? А осуждать Криса? Ведь она сама залезла к нему в постель…

Постепенно Ада успокоилась. Натюрморт оживал благодаря ее кропотливому священнодействию. Какие чудесные яблоки! Прямо из Эдема…

Плоды соблазна. Плоды греха. В этот момент на холст упала тень.

— Майкл сказал, что ты здесь, — приглушенно произнес Крис, рассматривая натюрморт с чисто профессиональным интересом.

— И ты бесшумно прокрался сюда. Зачем?

— Просветите меня. — Он успел переодеться с дороги. Волосы были еще влажные после душа. — Какого черта ты увольняешься? Мои старики уверены, что я как-то с этим связан. И конечно, правы. Ты убегаешь, потому что я приезжаю.

— Я останусь до конца лета. Вряд ли это можно назвать бегством, — холодно заметила она.

— Как бы ты это ни называла, ты смываешься потому, что я поселюсь в Лайонс. Разве это не так?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 ... 35 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэрри Томас - На одну ночь?.., относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)