`

Донна Клейтон - Мозаика жизни

1 ... 19 20 21 22 23 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

—Это ничего не значит, — выдохнула она, презирая себя за ложь. Ведь она только что по­обещала себе не искажать правду.

—Ничего? — Он многозначительно посмот­рел на корзинку, которую Люк оставил на столе в кухне. — Вы брали с собой еду, отправляясь на небольшую утреннюю прогулку? Вы вдвоем устроили счастливый утренний пикник!

—Перестань, Чад! — Она сбросила его руку с плеча, стараясь подавить тревожное предчув­ствие. — Если это тебя порадует, то мы ели ма­ло. Всего по одному сэндвичу. Тебе от этого легче?

Но ее замечание не только не успокоило, а еще сильнее взбесило Чада.

—А что же вы делали, если не ели? На что потратили время?

Из саркастического вопроса ясно выглядывал грязный намек. Понимать его состояние и злость — это одно, а нести груз дурацкого об­винения — совсем другое.

—Я не обязана давать тебе объяснения. — Она подошла к буфету и достала стакан.

—Ты мне многим обязана.

—Неужели?

Глаза Чада превратились в узкие бронзовые щелочки. Полная нижняя губа поджата.

—Точно шлюха, прыгаешь от одного брата к другому, — покачал он головой.

Хлынули злость и раздражение, будто кто-то вытащил затычку из гигантской сливной трубы. От ужасного оскорбления остался осадок гад­ливости.

Дженни остолбенела.

Неужели он прав? Она все стояла у буфета со стаканом в руке. Может быть, это и есть ужасная правда, которую Люк не стал обсуж­дать? Была ли она женщиной того сорта, кото­рая прыгает из постели в постель разных муж­чин, не думая об оскорбленных чувствах и бо­лезненных последствиях?

Она моргнула, посмотрела на Чада и увидела несчастные глаза, молящие о прощении.

—Прости, Дженни. — Он взял у нее из рук стакан, провел к креслу и усадил в него, сам встал рядом на колени. — Мне не стоило гово­рить такое. Это от отчаяния. Поверь мне, я ни­когда не буду тебя обижать. Никогда.

У Дженни пересохло во рту. В голове полный хаос. Никак не удается собраться с мысля­ми.

—Ведь ты приняла обязательство передо мной, — продолжал Чад. — За несколько дней до несчастного случая. Я ничего не говорил, потому что Люк просил дать тебе время выздо­роветь. Чтобы ты справилась с амнезией. И вдруг я обнаруживаю, что он пытается сбли­зиться с тобой. Отстранив меня, пытается заво­евать твою привязанность. Он манипулирует на­ми!

—Нет, — слабо прошептала она, — совсем не похоже… Чувства, какие Люк и я испытыва­ем… слишком естественны…

—Послушай, Дженни, — прервал он, завла­девая ее пальцами и крепко сжимая их. — Ты должна дать мне шанс. Мой долг сказать тебе, что ты повернулась спиной к радуге. Ты идешь навстречу грозе. Да, это может казаться интри­гующим, даже красивым. Но не забывай об опасных молниях и страшных громах. — Он еще сильнее сжал ее пальцы. Глаза смотрели умоляюще. — Дженни, ты должна оглянуться. Должна бросить взгляд на роскошные цвета ра­дуги, которые мы с тобой видели. Только потом ты можешь сделать выбор. Жить ли тебе все оставшиеся дни в грозе, которая гремела, когда ты была с Люком, или…

Она молчала.

—Дженни, мы с тобой сделали ребенка. На­шего ребенка.

Чад прижал свободную руку к ее животу. И это интимное прикосновение вызвало у Дженни такое отвращение, что она с трудом удержалась, чтобы не ударить его по лицу.

— Мы с тобой сделали ребенка, — повторил Чад. — И тебе надо думать о нашем малыше, прежде чем ты примешь решение, которое по­влияет на наши жизни. Теперь мы семья. Семья из трех человек. Тебе надо подумать об этом. — Он пристально поглядел на нее. — У тебя были чувства ко мне, Дженни. Были.

Дженни трясло. Ее охватила слабость. Чело­век, стоявший на коленях возле кресла, не вы­зывал в ней ничего, кроме настороженности, неприязни и неловкости. Но он прав. Если есть хоть один шанс из миллиона, что Чад отец ре­бенка, он непременно должен рассказать об их отношениях перед тем несчастным случаем. Об отношениях, результатом которых могло быть появление ее малыша.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

— Скажите «а-а-а».

Дженни широко открыла рот.

—Почему все врачи просят сказать «а-а-а»? — поинтересовалась она, когда доктор Портер за­кончил осмотр.

—Только не затем, чтобы вызвать у пациен­та раздражение, — засмеялся он, мягко ощупы­вая железы у нее на шее. — Произнося звук, вы напрягаете язык, — рассеянно продолжал он объяснение, — тогда лучше видны миндалины. Кстати, ваши в порядке.

Проверяя рефлекс зрачков, он посветил фо­нариком сначала в один глаз, потом в другой.

—Головные боли? — спросил он.

—Я чувствую себя прекрасно, — покачала головой Дженни.

—Хорошо. — Он снова ощупал шею. — Очень хорошо.

— Только физически, — тихо уточнила она. Доктор откинулся назад, скрестил руки и, чуть подняв голову, посмотрел на нее поверх очков.

—Я слышал, вы и Люк вместе налаживаете жизнь.

—Я думала, что жизнь в горах вполне изо­лированная, — вскинула брови Дженни. — Ока­зывается, новости быстро достигают Олема.

—Не совсем так, — пожал плечами доктор. — Я видел Мэри.

— О!..

—Вас это раздражает? Что мы с Мэри гово­рили о вас? Но вы для меня больше чем паци­ентка. А Мэри ваша подруга. Мы заботимся о вас.

—Меня это не раздражает. Фактически мне в некотором смысле нравится, что люди наблю­дают за мной. — Она улыбнулась. — Просто, когда каждый наблюдает и обсуждает, трудно что-нибудь утаить…

—О, если вы захотите, то многое сумеете утаить.

Дженни понимала — доктор возразил без злого намерения. Он всего лишь хотел подыг­рать ее саркастическому замечанию. Но после его слов улыбка Дженни пропала.

—Доктор, — уже серьезным тоном спросила она, — была ли я особой, которая все скрыва­ла? — Не успел он ответить, как Дженни за­бросала его другими вопросами: — Была ли я такой женщиной, которая под носом у мужа за­водит интрижку? Неужели, и правда, возможно, что я спала с Чадом? Люк говорит — нет. Чад говорит — да. И каждый убежден в своей вер­сии.

—Ой-ей-ей! — Доктор замахал руками. — Подождите минутку. Прежде всего, позвольте мне заверить вас, что Дженни Прентис, кото­рую я знал — и по-прежнему знаю, — порядоч­ная и честная женщина. — Он потер чисто вы­бритый подбородок. — Что же касается того, спали вы с Чадом или нет… я, конечно, не знаю. Но знаю, что после возвращения Чада вся округа потеряла покой. Каждый хоть отда­ленно связанный с лыжным курортом живет в тревожном ожидании. — Доктор покачал голо­вой и тихо добавил: — Такое впечатление, что, где бы Чад ни появлялся, что бы ни делал, он вызывает сумятицу и напряжение.

—Но он не мог бы так отрицательно повли­ять на нас с Люком, если бы наш брак был крепким. — Дженни хотелось, чтобы фраза зву­чала скорее утверждением, чем вопросом.

1 ... 19 20 21 22 23 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Донна Клейтон - Мозаика жизни, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)