`

Роберта Ли - Любовная дуэль

1 ... 18 19 20 21 22 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

К досаде Эбби, разговор не клеился. Ему-то хоть бы что, чувствует себя как рыба в воде, а вот она никак не могла расслабиться. Что с ней творится? Родители часто упрекали ее в болтливости. Посмотрели бы они на нее сейчас! Как же преодолеть скованность и завязать светскую беседу?

– Вы что-то необычно молчаливы, Эбби, – заметил Росс, нарушая затянувшееся молчание.

То, что он назвал ее по имени, смутило ее еще больше. Может, он ждет, что и она будет называть его Росс? Или считает, что наемные служащие не должны отвечать тем же?

– Неужели вы блещете остроумием только в рабочее время? – усмехнулся гость.

Иронический вопрос подействовал на нее как холодный душ: она обрела дар речи.

– Предпочитаете, чтобы мы затеяли спор? – прищурилась она.

– Обычно мы только и делаем, что спорим, не так ли? – Склонив голову набок, он задумчиво смотрел на нее. – Похоже, мы высекаем друг из друга искры.

– Можете называть это искрами, мистер Хант, а по-моему, огонь – более подходящее слово. Могу показать ожоги!

– Зовите меня Росс, – он ослепительно улыбнулся, – и я обещаю пролить бальзам на обожженные места. И вообще, если это поможет залечить ваши раны, предлагаю объявить перемирие. Обязуюсь вести себя хорошо и доставить вам удовольствие.

Сердце подсказало Эбби, что принимать всерьез эти слова опасно.

– Не стоит рисковать, – шутливо ответила она. – Представляете, как вам будет неловко, если я попаду под власть ваших чар.

Скользнувшая по его лицу усмешка продемонстрировала, что он расценил ее замечание как шутку. Оно и к лучшему: в глубине души Эбби знала, что сказала правду.

Этот мужчина может стать для нее не просто очередным клиентом!

С первой минуты знакомства его острый ум и потрясающая привлекательность произвели на нее неизгладимое впечатление, но лишь теперь она осмелилась признаться себе в этом. Вот почему она так старается сделать для его фирмы все что можно.

– Наверно, кошка все-таки украла ваш язык, – нарушил он неловкое молчание.

Кошка здесь ни при чем, мысленно ответила она, а вот ты, похоже, украл мое сердце.

– Я вдруг поняла, что умираю с голоду, – произнесла она вслух.

– Намек понял. – Росс встал. – Я заказал столик в новом ресторане недалеко отсюда. Боюсь, его займут, если мы не поторопимся.

– Терпеть не могу рестораны, в которых такое возможно, – заметила она, спускаясь с ним вниз.

– Отчего же? Пустые столики означают потерянную прибыль. Если кто-то не является вовремя, метрдотель вправе аннулировать заказ.

– Представляю, что будет, если вы придете в ресторан и обнаружите, что ваш столик занят.

– Если я опаздываю, то звоню и сообщаю об этом – одно из преимуществ радиотелефона!

Они вышли на улицу. Росс открыл дверцу элегантного темного «даймлера», подождал, пока Эбби устроится на переднем сиденье, потом обошел автомобиль спереди и занял место за рулем. Интерьер салона, отделанного полированным деревом и кожей, вполне соответствовал имиджу владельца, хотя Эбби почему-то не ожидала, что у него окажется такая роскошная машина.

К своему ужасу, она поняла, что произнесла последнюю фразу вслух, и почувствовала облегчение, когда Росс добродушно усмехнулся.

– В молодости – мне было лет двадцать – я купил себе «порше», но проводил больше времени в судах, чем на дороге, так и не сумев по достоинству оценить его мощность.

– А теперь, когда вы обладаете другой мощью, внешние атрибуты вам не требуются, – прокомментировала Эбби и почувствовала на себе его цепкий взгляд.

– Не совсем так. Бывая у своих друзей в Германии, я беру напрокат «ламборгини» и отвожу душу!

Эбби тут же представила его за рулем спортивной машины, способной развивать огромную скорость: длинные сильные пальцы крепко сжимают руль, подбородок упрямо выдвинут вперед, ветер ерошит густые каштановые волосы – верх автомобиля, разумеется, откинут назад!

Очнулась она оттого, что «даймлер» мягко затормозил у входа в ресторан. Прежде чем она успела выйти, Росс обогнул машину и галантно распахнул перед ней дверцу. Большинство мужчин пренебрегают старомодной учтивостью, идя на поводу у современных феминисток. Похоже, Росс составляет приятное исключение из общего правила. Еще одна неожиданная сторона его многогранной натуры! Если так пойдет и дальше, он начнет привлекать ее не только как мужчина, но и как человек!

– Как вам здесь нравится? – вполголоса спросил Росс, когда они вошли в зал, отделанный в греческом стиле.

– Не особенно. Но главное – не обстановка, а хорошая кухня.

К досаде Эбби, их провели к столику в углу возле стены – лучшему в зале, но это означало, что сидеть придется рядом, на круглом диванчике. Без такого интима она вполне могла бы обойтись!

– Вы давно живете в Лондоне? – спросила она, усаживаясь и кладя рядом с собой сумочку.

– Достаточно давно, чтобы понять, что не хочу жить где-то еще, разве что в пригороде.

– Почему вы туда не переезжаете?

– Возможно, я так и сделаю, когда женюсь. Для детей лучшего места не придумаешь.

– Вы так говорите, словно уже связаны определенными обязательствами, – осторожно заметила Эбби.

– Какое милое старомодное выражение…

– Я забыла, что вы очень современный человек. И как же вы представляете себе брак?

Росс улыбнулся, но тут же посерьезнел.

– Я представляю себе брак – свой, во всяком случае, – медленно сказал он, – как большой дом, разделенный на две части. Не глухой стеной, но достаточно прочной перегородкой, чтобы обеспечить свободу его обитателям.

Эбби была неприятно поражена.

– Хотите сказать, что вас привлекает супружество, в котором муж и жена вольны делать что угодно?

– Разумеется, нет. Просто я считаю, что каждому человеку требуется определенное пространство. Я слишком долго жил один, чтобы желать постоянного общения с женщиной. Ночные часы я, естественно, исключаю.

– Естественно, – пробормотала Эбби. С чего она взяла, что может увлечься этим человеком? Он же эгоист до мозга костей!

– Возьмите, – Росс протянул ей нож.

– Зачем?

– Чтобы разрезать меня на кусочки! Вы чуть не убили меня взглядом. Очень выразительным, между прочим.

Краска залила щеки Эбби.

– У вас чересчур живое воображение, мистер… Росс. Не понимаю, о чем вы.

– Вы меня огорчаете, Эбби. Я полагал, что вы не боитесь отстаивать свои убеждения. Мои слова явно рассердили вас, но, если вы не скажете почему, за что мне извиняться?

– Вы этого все равно не сделаете.

– Проверьте.

Эбби пожала плечами.

– Дело в вашем отношении к браку. Оно кажется мне чрезвычайно эгоистичным.

– Потому что я знаю, чего хочу от него? Не беспокойтесь, поскольку я женюсь только на женщине, разделяющей мои взгляды, вопрос об эгоизме не возникнет.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 18 19 20 21 22 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Роберта Ли - Любовная дуэль, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)