`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Диана Першинг - Волшебные очки для влюбленных

Диана Першинг - Волшебные очки для влюбленных

1 ... 18 19 20 21 22 ... 33 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Нужно попробовать еще раз, велела она себе.

— Я думала… — Джерри не договорила, потому что его лицо стало еще холоднее, еще равнодушней.

— Да, что ты думала?

— Судя по всему, какую-то глупость.

Не сказав ни слова, Дез вышел из магазина, оставив Джерри в совершенной прострации.

Девушка пыталась понять, что же произошло, и найти этому объяснение. Она была уверена, что их отношения с Дезом вступили в новую фазу, даже если предлогом их сегодняшней встречи был деловой разговор. Но что ей оставалось думать теперь? Может быть, его поцелуй был простым выражением благодарности? Его поведение это только подтвердило: он не возражал, чтобы она пошла с Рэнсом.

Нет, сказала себе Джерри. Что-то тут не так. Даже если она и полный профан, когда дело касается мужчин, но в общем-то неплохо разбирается в людях. С Дезом что-то происходит. Но что именно?

Он ушел. А Рэнс был все еще здесь, требуя к себе повышенного внимания. И он хотя бы не скрывал, что хочет ее использовать. Она спасет его от назойливого внимания потенциальных невест. Да, он пригласил ее на вечер, но в этом не было ничего личного. На прошлой неделе Джерри не хотела этого замечать, но сейчас ясно отдавала себе в этом отчет.

А Дезу, похоже, она не нужна… Это значило, что счет в сфере романтических отношений был «два — ноль». Не в ее пользу.

Она отвернулась от двери и увидела, что Рэнс и Диди смотрят на нее с немым вопросом. Назад, в настоящее, скомандовала себе Джерри. Она пойдет на вечер, и на этот раз все будет по-другому.

Действительно, если Дез ушел, у нее просто нет другого выбора, ведь правда?

Она подошла к Рэнсу и с натянутой улыбкой сказала:

— Ну конечно, я принимаю твое приглашение.

Ее голос звучал грустно, но ему, казалось, было все равно.

— Отлично. Заеду за тобой в восемь. — Он направился к двери и крикнул через плечо: — Джерри, я никогда этого не забуду!

— Рэнс!

— Да?

— Может быть, дать тебе мой адрес?

— Ну конечно. — Он улыбнулся и вернулся к прилавку. Пока Джерри писала свой адрес, он посмотрел на Диди. — Как дела? — спросил он, явно чтобы убить время.

— Просто здорово, — ответила Диди. Джерри была уверена, что он не уловил сарказма в ее голосе.

Взяв листок с адресом, он распрощался. Джерри взглянула на Диди, которая открыла рот, чтобы что-то сказать, но их снова прервали.

— Мисс, — к ним подошел покупатель со стопкой писчей бумаги, — могу я расплатиться?

— Да, конечно, — ответила Джерри, автоматически изображая на лице улыбку, хотя меньше всего на свете ей сейчас хотелось улыбаться.

А ведь на прошлой неделе ее так переполняло возбуждение, что сердце едва не выпрыгивало из груди. Рэнс позвал ее на свидание! Разумеется, она была запасным вариантом и это не говорило о каких-то чувствах с его стороны. Но, может, у них будет возможность узнать друг друга получше и он увидит ее скрытые достоинства? Она познакомится с его матерью и другими родственниками и, возможно, понравится им. Так думала она в тот раз.

Сейчас она не испытывала ничего подобного. Единственная мысль, которая ее занимала, была о Дезе. Что же с ним произошло? Что изменилось? Может быть, она его чем-то обидела? Или приняла случайный поцелуй и дружескую беседу за что-то большее?

Диди терпеливо ждала, пока Джерри закончит с покупателем.

— Ты мне расскажешь, что же все-таки произошло?

— Нет, — ответила Джерри и закрыла кассу. Если она хочет быть готовой к восьми, ей нужно идти. — Мелисса, — обратилась она к помощнице, — мне нужно уйти пораньше. Вы закроете магазин сами?

Диди облокотилась о прилавок и мягко сказала:

— Эй, amiga, у тебя такой вид, будто кто-то отнял твою любимую куклу и бросил ее в речку.

От сочувствия подруги Джерри стало еще хуже. Она покачала головой.

— Даже когда мне будет сто лет, я не пойму, как работают мозги у мужчин.

— И не пытайся. Рэнс ведь пригласил тебя, как ты и говорила! Я начинаю верить в волшебство. — Диди хихикнула, но, заметив, что Джерри даже не улыбнулась в ответ, сразу посерьезнела: — Ну ладно, расскажи теперь, кто этот Дез и что между вами происходит?

— Видимо, ничего особенного, — вздохнула Джерри. — Это долгая история. Послушай, ты все еще согласна прийти ко мне домой и помочь мне приобрести презентабельный вид?

— Только если ты мне все расскажешь. Иди домой и вымой голову. Я буду минут через двадцать.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Дез стоял у входа в магазин компьютерной техники, наблюдая за тем, как Джерри вышла из книжного магазина со своей подругой, весело смеясь, как они попрощались. Джерри исчезла за поворотом и через минуту появилась за рулем своей машины.

У него не заняло и нескольких секунд вскочить в свой автомобиль, который он припарковал поблизости, и поехать за ней. Он не понимал, зачем ему это нужно. Возможно, чтобы просто узнать, где она живет? У него есть ее адрес, но записная книжка осталась на ранчо, а ему нужно знать его сейчас.

Дез позволил нескольким машинам опередить его и чуть было не потерял ее из виду, когда она свернула на узкую, ведущую к горам дорогу. Спустя несколько минут он уже наблюдал, как Джерри входит в свой дом, двухэтажную постройку в викторианском стиле, в ремонт которой она, очевидно, вложила немало денег. Он остался в машине, раздраженно барабаня пальцами по рулю.

У него было смутное ощущение, что он плохо повел себя с Джерри, что он как-то ее подвел, но он не мог разобраться в своих чувствах. Единственное, в чем Дез был уверен, это в том, что Джерри следовало провести вечер с ним, а не с Рэнсом. Дез почувствовал себя брошенным.

Ему захотелось пожалеть себя, но он ненавидел это чувство. В конце концов, сегодня день его рождения, и он не собирается отмечать его в одиночестве. Он вернется в город и зайдет в какой-нибудь бар, чтобы пропустить стаканчик. Или два. На то и день рождения, чтобы праздновать.

Джерри задумчиво смотрелась в большое антикварное зеркало, изучая свои прямые волосы, бледную кожу и мальчишескую фигуру. Затем громко вздохнула.

Да, она безнадежна. Совершенно безнадежна.

Девушка сняла с вешалки черное платье, повесила его на спинку стула и стала внимательно разглядывать. Чудесное платье, но оно не совсем ей подходит, и она это понимала. Оно бы подошло девушке с более аристократичной внешностью. Но по крайней мере оно не выглядит как то уродство, которое ей пришлось натянуть в прошлый раз.

Диди позвонила в дверь, и Джерри, накинув на себя халат, поспешила вниз, чтобы открыть. Ее подруга вошла, обвешанная всевозможными сумками, через плечо было перекинуто что-то, напоминающее тщательно упакованное платье.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 18 19 20 21 22 ... 33 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Диана Першинг - Волшебные очки для влюбленных, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)