`

Румелия Лейн - Дом ветров

1 ... 18 19 20 21 22 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Она ахнула:

— Так что же он будет делать?

— Я научил его всему, что знаю сам. В подобных ситуациях он должен оставаться в машине, заперев дверцы, пока не станет достаточно светло, чтобы увидеть, что его окружает. К этому времени наши следопыты тоже кое-что предпримут. Возможно, выйдут ему навстречу из лагеря.

Она снова прерывисто вздохнула, что было больше похоже на всхлип.

— Это значит… что… нам придется провести здесь всю ночь?

Райан кивнул:

— Да, раз внизу под деревом носорог и наверняка еще несколько бродят в округе, лучше всего с дерева не слезать. — Он разложил циновки. — Устраивайтесь поудобнее.

Лори отступила назад:

— Мне и так удобно, благодарю вас.

— Устраивайтесь, не бойтесь. — Он упал на циновку, ехидно улыбаясь. — Вы не против, если я прилягу здесь? А то у меня уже шея отваливается.

Она повернулась к нему спиной и стала смотреть вверх на звезды, сложив руки на груди, чтобы немного согреться. Обычно они проводили вместе на платформе не так уж много времени, но у нее появилось странное чувство, что до этого она вообще не жила, а только теперь началась ее настоящая жизнь, которую ей придется провести на дереве. Испугавшись такого поворота мыслей, она попыталась ходить по платформе взад-вперед, но ноги закоченели от холода. Сквозь невыносимое клацание зубов Лори услышала негромкий голос сзади:

— Идите сюда и садитесь, пока не свалились вниз.

В свете звезд теплые циновки так и манили к себе. Она опустилась на одну, причем ноги буквально подогнулись под ней. Другим ковриком были укутаны ее плечи, затем она почувствовала за спиной твердый ствол дерева.

— Постарайтесь немного поспать, — уговаривал ее владелец сафари. — Не успеете оглянуться, как наступит рассвет.

Лори послушно легла на спину, но ей показалось, что теперь она уже никогда не уснет. Она задумчиво таращилась вверх, на листву дерева.

— Наверное, — осторожно начала она, — в таких ситуациях женщины на сафари большая обуза, да? Вы, наверное, рискнули бы пойти в лагерь пешком, если бы были один, да?

— Да, очень может быть, я пошел бы искать пропавший джип.

— Но вы еще можете это сделать.

— И оставить клиента одного?

— Я тоже могла бы пойти с вами, я не против. — Она повернулась к нему.

Он красноречиво пожал плечами:

— Для вас это будет более суровым испытанием, чем провести здесь ночь со мной.

Сердце неистово забилось, и она ответила, преувеличенно беззаботно:

— Но это вовсе не испытание.

Наступила долгая пауза, потом он проворчал:

— Наверное, вы скорее предпочли бы, чтобы на моем месте сейчас был Десмонд?

Лори улыбнулась про себя. Если бы Десмонд сейчас был здесь, он думал бы только о том, как устроить искусственное освещение, чтобы зарисовать носорога, пасшегося внизу.

Голос прямо возле ее уха проницательно прогудел:

— В вашем воображении вы уже поменяли меня на Десмонда?

— Боюсь, это ничуть не облегчило бы ситуацию.

— Кто знает.

Лори казалось, что она идет по висящей папиросной бумаге: дальше идти опасно, но вернуться назад тоже нельзя. Чтобы избежать риска, она ответила наобум:

— Нет, лучше уж я буду размышлять об активных съемках, которые вы мне обещали, помните?

Она не подозревала, что он так близко, пока не увидела блеснувшую в темноте улыбку. Но в его глазах был странный блеск, когда он глухо произнес:

— Не просите активности, Велдон, а то вы ее получите.

На мгновение она застыла в панике, не сводя с нею глаз, затем пробормотала приглушенным голосом:

— Да, я передумала — пожалуй, действительно лучше буду думать о Десмонде.

— Отличная мысль.

Она чувствовала его теплое дыхание совсем близко. Странная, незнакомая ранее слабость овладела девушкой и не дала отстраниться от него. Он проговорил низким, осипшим голосом:

— Думаю, Десмонд воспользовался бы такой ситуацией… например, вот так.

Она даже не успела понять, как очутилась в его объятиях: просто коврик соскользнул с плеча, и его руки грубо схватили ее. Лори почувствовала, как обветренные губы прижались к ее губам, и ее унесло безудержной страстной волной поцелуя. Поцелуя, который зажег в ней пугающую искру. Сначала она отпрянула назад, испуганная, потом в ней мягко вспыхнул ответный огонь и согрел ее всепоглощающим теплом, и ее губы сладостно отдались во власть его губ.

С той же внезапностью, с какой Лори оказалась в объятиях мужчины, ее вдруг отшвырнули прочь. Ствол дерева вновь оказался под ее дрожащей спиной, широкие плечи растворились в темноте. Она скоро увидела Райана, застывшего на краю платформы, его профиль казался высеченным из гранита, он смотрел в ночь прямо перед собой. Незажженная трубка темнела между сцепленными зубами. Он заговорил, не оборачиваясь:

— Ложись на циновки и сверху ими тоже прикройся. Спи, и время пройдет быстро.

Лори чуть не подавилась. Голос звучал так измученно! Он, наверное, ждет не дождется, когда кончится эта ночь!

Набу приехал с первыми проблесками рассвета и, рассыпаясь в извинениях, стал рассказывать длинную историю о том, как у джипа спустила шина. Владелец сафари не проявил интереса к подробностям этого инцидента, он только коротко кивнул и помог Лори спуститься по веревочной лестнице. Она скованно села рядом с ним на сиденье машины, Набу устроился на заднем сиденье — он все не переставал извиняться, и они рванули по красной пыли назад, в лагерь.

Горячая ванна облегчила ноющую боль во всем теле, но не смогла утолить сердечную боль. Наверное, от этого нет лекарств. И уж конечно, ей не поможет еще один такой же неистовый и страстный поцелуй Райана Холта. То-то он, должно быть, рад был проучить ее.

Она надела легкое хлопковое белье, и в этот момент полог открылся. Владелец сафари посмотрел девушке в глаза, затем его взгляд переместился ей куда-то под подбородок. Говорил он резко, почти грубо:

— Я хотел предложить тебе поспать несколько часов. Я пришлю тебе еду. Набу зайдет к тебе около полудня.

Ничего себе — предложить! Скорее похоже на приказ. Она молча кивнула. Он сам всю ночь провел на ногах. Наверное, поэтому лицо его побледнело и слегка осунулось.

Когда Набу зашел в назначенное время, Лори встала, спросонья смутно ощущая какую-то перемену в лагере. Может быть, дело было в том, что поваренок вместо шорт и рубахи был одет в безупречно чистую форму хаки, или в том, что она больше не слышала голосов следопытов. Озадаченная девушка умылась, оделась, вышла из палатки и обнаружила, что никого нет.

— Что случилось, Набу? Мы переносим лагерь?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 18 19 20 21 22 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Румелия Лейн - Дом ветров, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)