Дороти Шелдон - Школа любви
Догадывается ли Фэй о том, как сильно мне хочется обнять ее, поцеловать и вновь почувствовать вкус мягких губ, насладиться запахом нежного тела, слиться с ней в единое целое? — думал Саймон. Наверное, ей трудно будет ответить взаимностью на подобный порыв. Саймон видел это по ее глазам, в которых отражались нерешительность, сомнение и даже страх. Он преклонялся перед умом этой женщины, перед ее целеустремленностью, уважал ее желание обеспечить стабильное будущее. Вчера вечером Фэй выступила в роли обольстительницы и вела себя довольно смело, но сейчас ее явно одолевали сомнения. Что ж, и ее колебания были вполне понятны Саймону.
Еще сегодня утром, до встречи с Фэй, ему казалось, что настоящая Фэй, раскрылась перед ним во время вчерашнего свидания. Теперь Саймон осознал, что ошибся. Ее истинной сутью была потрясающая комбинация двух известных ему мисс Баркли. Саймон с удивлением ловил себя на мысли, что заинтригован и очарован Фэй. И сексуальное влечение было далеко не единственным чувством, которое вызывала у него эта женщина. Эмоции, переполнявшие Саймона, были для него внове, и, наверное, поэтому он ощущал легкую тревогу.
Саймон предпочитал непродолжительные связи с женщинами. Такие отношения не предполагали глубокой привязанности, не возлагали ни на кого каких-либо обязательств и заканчивались обычно легко: без страданий и взаимных претензий. Сейчас Саймон испытывал совершенно другие ощущения, он чувствовал, как в нем зарождается что-то более серьезное, чем простое сексуальное влечение.
Да, Саймон мечтал о близости с Фэй. И не только физической, но и духовной.
Вот бы еще раз получить приглашение на свидание! За возможность провести вечер с Фэй он многим был готов пожертвовать, но по решительному выражению ее лица понимал, что подобного предложения не последует.
Вчера вечером Фэй положила начало их роману, во-первых, показав, как соблазнительно и волнующе может выглядеть и вести себя, во-вторых, убедив и себя, и Саймона в том, что он абсолютно безоружен перед ее чарами. Ему просто необходимо предпринять ответный шаг, создать такую ситуацию, в которой Фэй тоже станет трудно сдерживать свои чувства к нему.
Если бы он сейчас поцеловал Фэй, потом было бы труднее застать ее врасплох. Поэтому Саймон кивнул в сторону отеля и спросил:
— Пойдем обратно?
Фэй растерянно захлопала ресницами. Она явно не ожидала такого поворота событий, что доставило Саймону изрядное удовлетворение. Слишком часто Фэй удавалось выводить его из равновесия — настало время поменяться ролями.
Какое-то мгновение Фэй молча смотрела на него, потом решительно покачала головой.
— Иди один. Я еще поброжу по берегу. По крайней мере, пока не слишком жарко.
Итак, они вновь вступили в игру. Саймон прекрасно понимал, что сейчас происходит с Фэй. Он поставил ее в тупик.
Ему пришлось подавить в себе порыв страсти, но это было единственным выходом. Единственным способом заставить Фэй вновь предстать перед ним в виде соблазнительной красавицы. Игра стоила свеч.
— Смотри, не обгори на солнце! — крикнул Саймон.
Она смутилась и отвела глаза.
Уже кое-что! — обрадованно подумал Саймон, направляясь в сторону отеля. А может, повернуть обратно и продолжить прогулку? Нет, расстаться необходимо сейчас.
Саймон не испытывал ни малейшего желания возвращаться в свой номер. Тело изнывало в борьбе с нахлынувшим желанием, голова шла кругом. Надо привести в порядок мысли и постараться отвлечься от непонятных, необъяснимых ощущений.
Однако образ Фэй — растрепавшиеся на ветру волосы, широко раскрытые, удивительно красивые глаза — неотступно преследовал Саймона. Ему стало вдруг не по себе: ведь скоро его мечты о ней, мысли, фантазии, постоянно возникающие в голове, незаметно подберутся к самому сердцу, и тогда он пропал. Нужно быть осторожнее!
Вообще-то, общаясь с женщинами, он всегда старался не терять самообладания. Фэй не являлась исключением. Нельзя позволять себе заводить с ней что-либо более серьезное, чем обычный непродолжительный роман. Пусть мечты остаются мечтами, никто не должен узнать о них. Саймон давно знал, чего следует опасаться, и не хотел рисковать.
Саймон ускорил шаг. Взгляд Фэй обжигал ему спину, и Саймон на какое-то мгновение усомнился в правильности принятого решения. Может, все же вернуться?
Нет, ни в коем случае.
Войдя в отель, Саймон направился, было к лифту, но вспомнил, что Уэстмор говорил ему вчера о спортзале, куда вел коридор, находившийся между лифтами. Саймон подумал, что посещение спортзала было бы сейчас весьма кстати. Возможно, занятия на тренажерах помогут ему отвлечься от мыслей о Фэй, об их странно складывающихся отношениях и вернут его жизнь в привычную колею.
Саймон подошел к стеклянной двери спортзала и окинул взглядом полупустой зал. Отлично. С помощью тренажера он снимет накопившееся напряжение, а заодно попробует выяснить у персонала что-нибудь интересное и полезное об Уэстморах. Пора, наконец, отвлечься от навязчивых мыслей о Фэй и сосредоточиться на работе.
Почувствовав прилив сил, Саймон распахнул дверь и вошел в спортзал.
— Могу я чем-нибудь помочь? — обратилась к нему темноволосая молодая женщина. Спортивное трико облегало великолепную фигуру.
— Мне хотелось бы поупражняться на беговой дорожке.
Брюнетка дружелюбно кивнула.
— Отлично. Я покажу вам, как обращаться с тренажером, и можете начинать. Меня зовут Вельда. — Она протянула руку. — Я заведую спортзалом.
Рукопожатие оказалось довольно сильным, чего трудно было ожидать от худенькой женщины.
— Саймон Гарднер.
Глаза ее расширились.
— Очень приятно. Роджер… то есть мистер Уэстмор предупреждал меня, что вы являетесь одним из самых желанных наших гостей.
Фамильярность, с которой Вельда упомянула имя хозяина, не ускользнула от внимания Саймона, но он не подал виду.
— Рад слышать. Однако это не означает, что ко мне нужно относиться как-то по-особенному.
Она покачала головой.
— Я знаю, как должна выполнять свою работу. — В ее глазах светились огоньки смеха.
— Не думаю, что Уэстмор уволит вас, если вы отнесетесь ко мне, как к обычному гостю, — пошутил Саймон.
— Меня он никогда не уволит.
Всем своим видом, — уверенным взглядом, гордо расправленными плечами, — Вельда показывала, что на сто процентов убеждена в этом. Она была привлекательной молодой женщиной, с прекрасной фигурой и тонкими чертами лица. Ее уверенность в себе и в своем положении казалась неподдельной.
Саймон задумался. Могут ли существовать какие-либо близкие отношения между этой красоткой и Уэстмором? Он не зря завел речь об увольнении, хотя, разумеется, не думал, что Вельде это грозит.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дороти Шелдон - Школа любви, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


