Налини Сингх - Проснись для любви
— Думаю, мы обязаны хотя бы появиться на ужине, ведь прием дают владельцы курорта, — сказал Джексон в тот же день.
Несколько часов они с Тейлор изучали юридические документы и лишь ненадолго отвлеклись на то, чтобы взглянуть на ближайший коралловый риф. Эта прогулка стоила потраченного на нее времени хотя бы из-за изумления, которое не сходило с лица Тейлор, когда они нырнули в масках, чтобы познакомиться с яркими и бесстрашными обитателями рифа.
Джексон знал, что по возвращении с прогулки Тейлор долго говорила с Мэгги, психотерапевтом, но не задавал ей вопросов. Достаточно того, что появился человек, способный помочь Тейлор.
— Нет, мы не пойдем, — ответила помрачневшая Тейлор.
Столь решительный отказ немало удивил Джексона.
— Почему?
Он услышал, как скрипнули ее зубы.
— Джексон, я всегда была бедной, я не буду знать, как себя вести.
Это объяснение ошеломило Джексона. Ведь Тейлор обычно была настолько уверенной в себе, что ему порой даже хотелось, чтобы она немного больше нуждалась в нем.
В растерянности он начал:
— Ты работала в киноиндустрии…
Но живший в нем дикарь возликовал: она забылась настолько, что поверила ему свои страхи!
— Да, секретаршей! — Глаза Тейлор сверкнули. — Они будут смотреть на меня как на низшее существо.
Джексон быстро пересек веранду.
— Cara mia, я никогда не позволю им оскорбить тебя.
Ему хотелось доказать ей свое ласковое отношение, но фраза вышла грубой, почти как приказ: верь мне!
К его удивлению, ее реакция была благоприятной. Она выпрямилась и бросила на него растерянный взгляд, словно упрекающий его за то, что он посмел командовать ею.
— Мне нечего надеть.
— Мы можем походить по бутикам. Да что бы ты ни надела, ты их все равно ослепишь своей красотой.
Улыбка Тейлор стала шире. Теперь к Джексону вернулась женщина, которую он привык видеть перед собой.
— Спасибо тебе. Ты добрый.
Тейлор остановила свой выбор на длинном платье цвета электрик. Оно было достаточно легким для тропического климата, но было сшито из блестящей ткани, а значит, могло сойти за вечерний туалет. У этого платья не было рукавов, а линия выреза у шеи подчеркивала форму груди. Тонкая ткань держалась на плечах исключительно благодаря застежкам, украшенным стразами. И только то обстоятельство, что платье оставляло спину практически обнаженной, заставило Тейлор замяться в нерешительности.
Оглянувшись через плечо на зеркало в примерочной комнате, она увидела изгиб своей спины в синем обрамлении. Итак, руки мужа будут подолгу прикасаться к ее ничем не прикрытой коже в течение всего вечера. Она содрогнулась, воочию представив себе эту картину. Ее не пугала мысль о лежащих на ее спине руках Джексона, но, чтобы осознать глубину своего доверия к нему, ей была нужна Мэгги.
— Что вас пугает? — спросила ее Мэгги во время телефонного разговора.
Она помнила тот парк, ладонь, зажимавшую ей рот…
— Мучение, унижение… Я боюсь, что мое доверие опять будет предано.
— Так Джексон оскорбляет вас? Унижает?
— Нет! Как вы могли такое предположить? — с жаром воскликнула Тейлор.
Мэгги помолчала.
— Но если я ошибаюсь, что же тогда пугает вас?
В течение нескольких минут Тейлор не находила ответа.
— Наверное, моя собственная трусость. Что будет, если я не смогу стать такой, как ему нужно?
— А если сможете? Сделайте шаг, и все выяснится.
Вечер прошел не так тягостно, как опасалась Тейлор. Джексон, верный своему слову, не отходил от нее весь вечер. Когда присутствующим стало ясно, в какой степени она принадлежит ему, они стали обращаться с ней предупредительно и любезно.
Тейлор приходилось прятать улыбку. Она никогда ни у кого не вызывала страха, а вот ее смуглый супруг, итальянец до мозга костей, — наоборот. И Тейлор была этим довольна. В этом мире он не упускал ни единого шанса. А его жене достаточно было знать, что он не тот мужчина, который дает в обиду тех, кого поклялся защищать. Никого не требуется убеждать в том, насколько он заботлив.
Единственный неприятный эпизод произошел к концу вечера. Какая-то пышногрудая блондинка тихой сапой подобралась к Джексону, словно Тейлор не было рядом.
— Джексон Санторини! Мне показалось, что это вы.
— Мы разве знакомы?
Джексон привлек к себе Тейлор, успокаивая ее этим красноречивым знаком обладания.
Глаза блондинки вспыхнули от раздражения.
— Белль Бувье. Мы познакомились в прошлом году, весной, на приеме у Вандербильтов.
— Примите мои извинения, Белль. Вы слегка изменились.
— Ну конечно! — На щеках пышки появились ямочки, свидетельствовавшие о том, что прощение даровано. — Я вспомнила! Я покрасила волосы в черный цвет! Можете себе представить?
— Ну, ваши волосы уже были черными, когда я видел вас.
Тейлор чувствовала, что Джексон готов расхохотаться.
— Здравствуйте, Белль. Меня зовут Тейлор.
— Рада с вами познакомиться. — Впрочем, ядовитый взгляд говорил об обратном. — Я только хотела поздравить Джексона.
— С чем это? — поинтересовался Джексон.
— По моим данным, журнал «Глиттер» избрал вас самым сексуальным холостяком года.
— Я больше не холостяк. — Джексон покосился на терявшую терпение Тейлор. — Спасибо, Белль, но вам придется меня извинить. Кажется, нас зовет хозяйка.
Когда они удалились, Тейлор пробормотала:
— «Бувье» значит «волопас» по-французски.
Джексон рассмеялся и прижал Тейлор к себе. И нельзя сказать, что ему было неприятно ее недовольство. Он заполучил темпераментную жену. Что ж, жизнь становилась интереснее.
Он провел рукой по спине Тейлор и вернул ей приподнятое настроение.
Глава восьмая
Джексон только что начал расстегивать черную рубашку, в которой был на приеме, когда Тейлор вошла в комнату. Лицо ее казалось сосредоточенным. Она старалась снять ожерелье.
— Дорогой, ты не мог бы…
Она повернулась к Джексону спиной и откинула волосы в сторону, обнажая затылок. Кремовую кожу оттеняло синее платье.
Джексон подошел к ней и молча расстегнул ожерелье, но Тейлор не ушла сразу, а осталась стоять на месте, слегка наклонив голову, и Джексон не смог сдержать себя. Он склонился и припал губами к затылку жены, слегка придержав ее за бедра.
Она удивленно ахнула.
— Джексон!
— Да.
Так как она не пошевелилась, он снова поцеловал ее и сжал чуть крепче. Боже, какая же она мягкая! Желание прижать ее к нижней части живота сделалось почти неодолимым.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Налини Сингх - Проснись для любви, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

