`

Кэрол Грейс - Яблочный бал

1 ... 18 19 20 21 22 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Многие знаменитости, останавливались здесь во время своего медового месяца: звезды кино, члены правительства и даже президент со своей любовницей. Я не могу назвать вам имен, вы меня понимаете…

— Конечно, — прошептала Сабрина, гадая, кто бы это мог быть.

— Но я могу сказать, что здесь останавливался его высочество принц Фредерик, правитель Румынии. Он был одним из тех, кто подписывал Устав ООН. Он останавливался здесь со своей свитой в 1945 году. Недостаточно истории. Я уверен, у вас здесь будет своя история. Помните, стены говорить не умеют, — он подмигнул и вышел из номера.

— Я вижу, номер несколько обновили со времени приезда его высочества, — заметил Зак, открыв шкаф и найдя в нем телевизор с плоским экраном.

— Мне кажется, я получила больше того, что заплатила за тебя, — восхищенно сказала Сабрина.

— Да, по крайней мере, мне придется заставить тебя в это поверить.

Они стояли у окна, плечом к плечу, глядя на мерцающие огни города. В голосе Зака было что-то, что заставило ее обернуться и посмотреть на него. В его глазах был какой-то огонек, от которого ее сердце учащенно забилось. Может, теперь для нее пришло время вспомнить список запретов? Пока она не забыла, зачем она здесь.

— Зак, знаешь, я тут думала…

Он резко повернулся к ней и накрыл ее рот своей рукой.

— Сейчас не время думать, Белоснежка. У нас есть чем заняться. Помнишь, стены не могут говорить…

— Да, но… — она замолчала.

Его взгляд ясно говорил ей, чего он хочет. Она должна была объяснить ему, какого рода у них будут выходные и чего ни в коем случае не должно произойти за это время. Сабрина убрала его руку и глубоко вдохнула. Но только она открыла рот, чтобы что-то сказать, как он опередил ее.

— Сабрина, — сказал Зак, нахмурившись, — на тот случай, если ты волнуешься… Я собираюсь спать на диване.

— О нет! — возразила она. — Ты будешь спать на кровати. В последний раз…

— Тогда ты спала на диване, потому что приехали Дорин и Эл. На этот раз ты — Принцесса. Так что тебе — кровать с шелковыми простынями и наволочками с гусями.

— Откуда ты узнал об этом?

— Еще в баре прочитал в брошюре, — ответил Зак. — Хочешь проверить?

Сабрина взглянула на кровать в соседней комнате и быстро отвернулась. Она слишком живо представила себе, каково было бы спать на этой постели с Заком… Она почувствовала жар. Давно пора уйти из этой комнаты со всеми ее соблазнами. Соблазн номер один: принять горячую ванну с пеной. Соблазн номер два: лечь вместе с Заком на эту кровать с шелковыми простынями. Да уж, это не те картины романтического свидания, о котором она так недавно мечтала.

Сабрина вошла в спальню и осторожно села на краешек кровати, чтобы переодеть туфли. Она хотела доказать самой себе, что переобуться — дело обыденное и не обязательно думать при этом о том, как бы оказаться в постели с Заком. Нет, она на это никогда не пойдет!

Она еще раз перечитала свои записи, чтобы вспомнить, что она планировала сделать этим вечером. У нее было мало времени, чтобы сосредоточиться на этих записях — она все время думала о Заке. Все остальное просто вылетало у нее из головы.

— Как коренной житель Сан-Франциско, должна признаться, что я каталась на фуникулере всего однажды, когда показывала своим друзьям город. Что касается набережной… Там гуляют одни туристы.

— Я тоже всегда избегал этого места. Впрочем, как и фуникулера, — признался в свою очередь Зак.

— А как насчет «Гранд-кафе»? Ты помнишь, мы там ужинаем в восемь часов.

— Там я тоже никогда не был. Кажется, у меня соберется масса впечатлений после этих выходных, — сказал Зак, войдя в спальню.

Он взял ее руку в свою. Она подняла глаза и посмотрела на него. Их глаза встретились. Сабрина знала, что он делал — он соблазнял ее. И был уверен, что ему это удастся. Ее сердце бешено забилось. Что будет, если он ее снова поцелует? О господи, она в беде. Сегодня только вечер пятницы. Как же она продержится еще два дня?

Сабрина собрала всю свою волю и встала с кровати. Она подошла к своему чемодану, достала свитер, надела его поверх футболки, повязала шарф и предложила выйти на улицу. Она надеялась, что ветер Сан-Франциско прогонит ее мысли о Заке.

Скорость фуникулера, который, как гласила рекламная брошюра, поднимался почти до звезд, была всего девять с половиной миль в час. Но когда Зак и Сабрина поднялись на самую вершину горы и посмотрели вниз, им показалось, будто они, как тогда в горах, катаются на санках и вот-вот съедут вниз.

Они стояли на платформе, держась за поручень. Одной рукой Зак обнимал ее за талию. На крутых поворотах она цеплялась за него, пряча лицо в его кожаной куртке, чувствуя страх и спокойствие одновременно. От Зака так хорошо пахло кожей и сандаловым деревом. Он выглядел так сексуально: ветер развевал его волосы. И хотя вид на город и залив был просто великолепным, Сабрине было сложно смотреть еще куда-то, кроме как на Зака.

— Вот, значит, как чувствуют себя туристы в Сан-Франциско, — прошептал он ей на ухо. — Если бы знал, я бы попробовал это раньше. Но тогда я не знал тебя. И как это мне так повезло?..

Флиртует. Неужели это было все, на что он способен? Но почему бы не расслабиться и получать удовольствие от его знаков внимания? Это только на эти выходные. Потом — все. Зак не хотел никаких отношений. А она больше не доверяла своим чувствам, особенно когда дело касалось мужчин.

Когда они спустились вниз, то пошли вдоль набережной в толпе туристов, которые то и дело останавливались, чтобы купить креветок или поглазеть на уличных клоунов. Зашли и в ювелирный магазинчик.

Туристы выбирали подарки. Было шумно, весело и совсем не романтично. Может, совсем чуть-чуть, потому что Зак крепко держал ее за руку.

Потом они побрели дальше. Остановились, чтобы посмотреть на рыбацкие лодки. Маленькая яхта, плавучий ресторанчик, покачивалась на волнах.

— Готов поспорить, ты никогда не ела в подобных местах, — сказал Зак.

— Конечно, нет! Я же живу в Сан-Франциско! — сказала она с улыбкой.

Сабрина подумала, что ей надо бы высвободить свою руку из руки Зака, но не стала этого делать. Слишком ей было хорошо и тепло. Они облокотились на перила и смотрели на пассажиров яхты.

— Я уверена, что еда там не очень. В лучшем случае не отравятся.

— Ты не замерзла? — спросил он.

— Замерзла? Но я же Белоснежка! — засмеялась она. — Может, прокатимся? Вряд ли у нас еще когда-нибудь выпадет шанс покататься на яхте под луной.

— Как? Мисс Уайт, вы готовы отказаться от ужина в «Гранд-кафе» ради этой забегаловки?

— Это может быть забавно. Да и возвращаться в гостиницу и надевать строгое платье у меня нет ни малейшего желания. Но это и твой уикенд. Если не хочешь, то…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 18 19 20 21 22 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэрол Грейс - Яблочный бал, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)