Сара Вуд - Наследник Крэнфорда
Николь видела, что он борется со своими желаниями, и ее губы приоткрылись в ожидании. Когда он оторвал от нее взгляд и упрямо откинулся в своем кресле, она почувствовала, как осколок разочарования вонзился в ее истомившееся тело. Ей так хочется понравиться ему, стать предметом его неуемной страсти.
— Я должен сохранять объективность, — пробормотал он. — Я не могу просто делать то, что мне нравится. — И тихонько добавил: — Слишком много поставлено на карту.
— Я не вижу проблемы, — возразила она. — Нас влечет друг к другу. Мы свободны.
— Я и хочу остаться свободным, — прорычал он.
Ее лицо вспыхнуло.
— Я не собираюсь вести себя, как сварливая жена, только потому, что мы занимаемся любовью!
— Ты всегда так откровенна в выражении своих чувств? — спросил он.
— Я знаю, женщинам не полагается быть такими откровенными, но что же мне делать? Прикидываться скромницей и недотрогой? Я не такая, Блейк. — Она улыбнулась, видя, что он расслабился и подозрительное выражение лица исчезло. — Возможно, поэтому я чувствую такую близость к Джозефу. Он такой непосредственный и честный, правда?
— Даже слишком, — проворчал Блейк.
— Но ты ведь не собираешься наказывать его за искренность?
Он сурово сдвинул брови:
— Нет. Хватит того, что этого было предостаточно в моем собственном детстве. Моя цель — научить его быть добрым и внимательным и ставить себя на место других людей.
— Значит, мы мыслим одинаково. Мой отец всегда учил меня говорить правду и никогда не играть в игры, особенно с мужчинами.
Он потер подбородок.
— Значит, ты никогда не лжешь.
— Если врешь, ты должен всегда помнить, что ты наврал, кому и когда. Куда легче говорить правду.
— Твой муж… — Блейк задумчиво сощурился. — Он ценил твою честность?
Николь вздохнула:
— Сомневаюсь.
— Ты расскажешь мне, почему вы развелись?
Она кончиком пальца убрала волосы за уши.
— Ладно. Он не хотел, чтобы я забеременела, потому что это должно было превратить меня из жены в мать.
— Он хотел, чтобы твое тело оставалось сексуальным и не испорченным материнством, — тихо сказал Блейк.
— Да! — изумленно воскликнула она. — Но откуда ты знаешь?
— Моя бывшая жена так же беспокоилась о своей фигуре, — сказал Блейк с горечью.
— Но, — возразила Николь, — она же все-таки стала матерью. Родила Джозефа.
— Только потому, что я пообещал ей приличную долю своего состояния, — пробормотал он.
Глаза Николь потрясенно округлились:
— Это ужасно!
Блейк пожал плечами.
— Я бы никогда не согласился на такой наглый шантаж. Но я пытался сохранить свой брак. Думал, что, когда Джозеф родится, она изменится, полюбит своего ребенка и будет рада материнству.
— Но этого не произошло, — угадала Николь. Его глаза потемнели:
— Она даже не смотрела на него. И я бы никогда не смог простить ей такого пренебрежения к своей собственной плоти и крови. Она жила со мной потому, что наслаждалась своим положением хозяйки поместья. Но в конце концов устала даже от этого. Она ушла, когда Джозефу было почти три годика.
— Не знаешь, она счастлива со своим шофером? — осторожно полюбопытствовала Николь.
— Понятия не имею. Она даже не присылает открыток ко дню рождения Джо.
Николь в ужасе уставилась на него.
— Не могу этого понять, — медленно проговорила она.
Блейк снова небрежно пожал плечами:
— Некоторые люди думают только о собственном благополучии.
Николь вздохнула.
— Теперь я понимаю, почему ты отнесся ко мне с подозрением. Трудно доверять людям после подобного опыта. Но ты должен рискнуть, Блейк, иначе проживешь жизнь, так и не узнав, что такое настоящая дружба. Он покачал головой:
— Я не хочу новой боли.
— А по мне, так лучше боль, чем жизнь без любви, без близкого человека, которому можно отдать сердце!
— Давай вернемся к твоему браку, — напомнил Блейк. — Итак, ты все-таки забеременела. Наверное, твоему мужу это не понравилось.
— Хуже того. Он был в ярости, — призналась она. — Видишь ли, Люк не был запланирован.
— Ты не хотела его? — не поверил Блейк.
— Наоборот, очень хотела. Я мечтала иметь ребенка и была на седьмом небе, когда узнала, что беременна. Моя жизнь казалась наконец полной. — Она нежно улыбнулась, поглядев долгим любящим взглядом на своего малыша, потом лицо ее снова погрустнело. — Боюсь, Жан-Поль так и не простил меня. Он стал поздно возвращаться домой. Я без обиняков заявила ему, что мне это не нравится. Подруги советовали завлекать его домой интимными ужинами и сексуальными платьями. — Она пожала изящными плечиками. — А я считала, что если он любит меня, то должен хотеть быть со мной безо всяких уловок с моей стороны.
— Зрелый мужчина справился бы с переменами в своей и твоей жизни, — презрительно заметил Блейк.
— Именно. Просто он недостаточно любил меня. Поэтому у меня не было настроения соблазнять его.
— Предполагаю, он завел интрижку на стороне.
— В нашем доме, на нашей постели, у меня под носом и с моей лучшей подругой!
— Может ли быть что-то хуже этого, — сухо прокомментировал Блейк.
— О, может, когда ты застукала его один раз, простила, а потом нашла его и эту же подругу в постели снова! — пробормотала она.
Блейк нахмурился и чертыхнулся.
— После развода он исчез и даже не знает, сын у него или дочь.
Он снова выругался.
— Значит, после родов ты не имела ни моральной, ни физической поддержки?
— Сначала мне помогал отец.
— Минуточку. — Он сурово сдвинул брови. — Люку семь недель. Твой отец был жив, когда он родился?
— Ну, конечно. Джайлз был так счастлив, что стал дедушкой. Бывало, он сидел и смотрел на Люка, словно тот самое бесценное сокровище на земле.
— Так когда именно, — мягко пробормотал Блейк, — он умер?
— Чуть больше трех недель назад, — прошептала Николь дрожащим голосом.
Он выглядел искренне потрясенным.
— Я не могу выразить, как мне жаль. Я был суров с тобой. А ты прошла через ад, — хрипло проговорил он, поднес ее руки к губам прижался к ним нежным, полным затаенной страсти поцелуем.
— Я очень сильно любила его, — выдавила Николь. — Мне так его не хватает.
Блейк еще крепче сжал ее руки, но ничего не сказал. Большим пальцем он легонько поглаживал внешнюю сторону кисти, пока Николь боролась со слезами.
— Как ты теперь справляешься? — тихо спросил он.
— Папа продал пару своих картин, и покупатель очень любезно заплатил деньги непосредственно мне. Я унаследовала его коттедж, так что у меня есть дом, а со временем и его сбережения, когда душеприказчики сделают свою работу. Я могу зарабатывать даже пока Люк маленький, потому что могу заниматься реставрацией керамики на дому. Так что мне повезло.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сара Вуд - Наследник Крэнфорда, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


