Элен Бронте - Леди в зеркале
Сообщение лорда Лестера подтвердило ее опасения:
— Мисс, в ваши годы уже не пристало оставаться незамужней леди, и я нашел вам мужа. У меня просил вашей руки кузен леди Лестер, мистер Барлоу.
— Но он же очень старый! И нехорош собой! — ахнула Мэриан.
— Ему всего тридцать девять лет, возраст не такой уж преклонный для вступления в брак, — отрезал отец. — К тому же он весьма богат.
— Я полагала, наше состояние не потребует от меня поисков богатого мужа, — возразила Мэриан.
— Теперь, когда у меня есть наследник, я должен думать о сохранении своего состояния, о том, что я смогу передать Родрику, а также, бог даст, и другим будущим детям. И я не имею возможности сейчас дать за вами большое приданое, — отец говорил холодно и веско, и каждое слово подсказывало Мэриан, что за всем этим стоит любезная леди Лестер.
— Мне неприятен этот человек, сэр, и я прошу вас, откажите ему. — Мэриан не собиралась уступать в таком важном вопросе, достаточно, что она столько лет терпела недоброжелательное отношение отца.
— В таком случае мне придется огорчить вас. Я оплачивал ваше содержание до вашего девятнадцатилетия, но не намерен делать это впредь. Вам придется покинуть мой дом, и лучше для вас, если вы выйдете замуж за мистера Барлоу, — лорд Гарольд не ожидал сопротивления, но не собирался отступать от принятого решения.
— Как вы можете быть так жестоки со мной, отец?! — вскричала расстроенная девушка. — В чем моя вина перед вами, за что вы так ненавидите свое дитя?
В других обстоятельствах она бы ни за что не посмела вести себя так несдержанно, но самообладание покинуло Мэриан на пороге очередного несчастья.
Лорд Лестер был неприятно удивлен этой вспышкой и прозвучавшими упреками.
— Вы забываетесь, мисс. Все эти годы я заботился о вас, как и подобает, но я не имею возможности продолжать это делать. Сейчас, когда я постарался устроить ваше будущее, вы упрекаете меня в жестокости, что говорит о вашей неблагодарности и дурном характере.
— Вы заботились о том, чтобы я не попадалась вам на глаза, потому что ненавидели мою бедную мать, — вырвалось у Мэриан.
Разгневанный джентльмен сделал шаг к ней, и Мэриан отпрянула, с ужасом думая, что он ударит ее. Но манеры лорда помогли ему сдержаться, и он ответил ледяным тоном:
— Вы слишком мало знаете о своей матери, чтобы судить обо мне как о жестоком тиране, а о ней — как о бедной страдалице. И я не собираюсь обсуждать с вами свое прошлое, надеюсь, я навсегда избавлен от его тяжести.
— Я знаю достаточно о ее замужестве и побеге тети Джун, — отступать было уже некуда, и Мэриан выдала хранимую ею так долго тайну. — И о нашем обещании простить мою мать.
Лорд Лестер побледнел от гнева и некоторое время молча смотрел на дочь, в таком эмоциональном состоянии столь похожей на свою тетку.
— Что ж, раз вы знаете обо всем, вам не в чем упрекнуть меня. Все эти мучительные годы я вел себя, как подобает благородному человеку, но ничто не может заставить мое сердце смягчиться. А за мое обещание я отвечу перед Господом, и не вам судить меня!
Помолчав, он добавил:
— Теперь же я оставлю вас. Если в течение месяца вы не дадите согласия на брак с уважаемым мистером Барлоу, вам придется покинуть мой дом и найти себе другое пристанище. Надеюсь, недостойным поведением вы не опозорите фамилию Лестер, как это едва не сделали ваши мать и тетка.
После этих слов лорд Лестер развернулся и ушел, сжимая кулаки в неутихшей за столько лет злобе, а Мэриан со слезами упала в кресло, пытаясь понять, что делать теперь, когда развалились последние кирпичики в шатком здании ее жизни.
Безусловно, обстоятельства в семье Мэриан были не вполне обычными, но ведь так много людей из высшего общества вступает в брак по необходимости, невзирая на чувства друг друга! В подобных семьях зачастую рождаются нелюбимые дети, вынужденные, в свою очередь, создавать семьи не по собственной склонности, а по воле честолюбивых родственников, порождая еще одну трагическую цепочку. И эта цепь прерывается только в случае счастливого совпадения множества обстоятельств — если состояние молодых людей достаточно для свободного выбора, здравый смысл и любовь их родителей этому не препятствуют, наконец, их взаимная симпатия имеет шанс перерасти в крепкую привязанность, невзирая на все сплетни, условности, недопонимание, царящие в обществе.
Так что в нашем повествовании необычным семейством скорее можно назвать семью Лоу, где родительская любовь идет вровень, а иногда и опережая здравый смысл, требующий подыскивать отпрыскам подходящую партию, не принимая в расчет чувства. Что касается первого брака лорда Лестера, то он, хоть и сложился в исключительных обстоятельствах, продолжался много лет, не выходя за пределы обыденных отношений между десятками супругов в самых видных семействах.
Когда Мэриан вдоволь наплакалась, сетуя на свою несчастливую звезду, она начала понимать, что в слезах и жалобах только теряет время. У нее есть всего месяц, чтобы начать новую жизнь, и единственное, что ей остается, — постараться сделать эту жизнь как можно более приятной. Она слишком долго пробыла на положении ребенка, за которого всегда все решают другие, а теперь настало время попробовать самой позаботиться о себе, используя все знания и умения, полученные за девятнадцать лет.
Страшно? Ну конечно, страшно, а как может быть иначе? Девушка так мало видела мир и так мало на кого могла опереться, что сперва была не в состоянии начать думать рассудительно, чему всегда учила ее мать.
Поехать к Лоу — вот первое, что пришло ей в голову. Нет, эта семья еще не оправилась от свадьбы Сьюзен, и свалиться на голову бедным людям совершенно недопустимо. Им даже нельзя ничего говорить о тягостном положении Мэриан, иначе мистер Лоу сам приедет за ней да еще, чего доброго, устроит скандал отцу и мачехе в попытках восстановить справедливость. А скандала девушка хотела меньше всего.
Поехать к самой Сьюзен в Испанию? Над этой мыслью Мэриан размышляла дольше, и на сей раз ее остановили не благородные мотивы, а ощущение собственной неопытности — вряд ли она подготовлена к столь дальнему путешествию, его опасностям и неудобствам. Нужно столько всего предусмотреть, потратить много денег, да еще неизвестно, как встретит ее Сьюзен — им с Томасом сейчас вполне хватает на жизнь, но гостья без средств станет непосильной обузой. К тому же молодая семья ждет прибавления, и им, без сомнения, будет не до любимой подруги.
Напроситься к родственникам отца — неизвестно, как они примут непокорную дочь, да и быть гостьей в чужом доме — фи, Мэриан даже поморщилась. Надо следовать чуждому ей распорядку и вечно помнить о благодарности за приют — это уж слишком!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элен Бронте - Леди в зеркале, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


